AccueilÉtudeTanakhBibliothèqueSujetsParachaDivrei TorahRabbanimSagesHistoireÀ proposMes favorisFaire un don
Retour

Traité Zevachim

97a

Étude de Zevachim 97a

Étude de la Mishna & Guémara 97a

Quant à la broche et à la grille métallique [askela], on les purge à l'eau chaude.
הַשַּׁפּוּד וְהָאַסְכָּלָא – מַגְעִילָן בְּחַמִּין.
Guémara
GUEMARA : La Michna enseigne que Rabbi Tarfon dit: Si l'on prépare une offrande pour le péché dans un récipient dès le début de la Fête, on peut y cuisiner pendant toute la Fête sans récurer et rincer le récipient après chaque utilisation et sans se soucier de manger des restes de viande interdits. La Guemara demande: Quel est le raisonnement du Rabbin Tarfon? La Guemara répond: C'est comme le verset le dit à propos de l'offrande pascale: « Tu la rôtiras et tu la mangeras dans le lieu que l'Éternel, ton Dieu, choisira; et tu te retourneras le matin, et tu iras à tes tentes » (Deutéronome 16: 7). Bien qu’on ne quitte pas Jérusalem le premier matin de la Pâque, le verset a rendu tous les jours pendant lesquels on y reste égaux à un matin.
גְּמָ׳ מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי טַרְפוֹן? דְּאָמַר קְרָא: ״וּפָנִיתָ בַבֹּקֶר וְהָלַכְתָּ לְאֹהָלֶךָ״ – הַכָּתוּב עֲשָׂאָן לְכוּלָּן בֹּקֶר אֶחָד.
Rav Aḥadvoi bar Ami s'y oppose: se peut-il que tous les jours de la Fête soient considérés comme un seul jour? Mais n'y a-t-il aucune interdiction d'apporter une offrande qui a été sacrifiée dans l'intention de la consommer après l'heure fixée [piggul] lors d'une fête de pèlerinage? Et n'y a-t-il aucune interdiction pour le notar de consommer de la viande sacrificielle au-delà de l'heure fixée, lors d'une fête de pèlerinage? Ces deux interdictions reposent sur le principe selon lequel chaque offrande peut être consommée pendant une durée limitée, bien inférieure à la durée de l'ensemble du Festival.
מַתְקֵיף לַהּ רַב אַחָדְבוּי בַּר אַמֵּי: וְכִי אֵין פִּיגּוּל בָּרֶגֶל, וְאֵין נוֹתָר בָּרֶגֶל?!
Et si vous disiez: En effet, ni piggul ni notar ne s'appliquent pendant une fête, c'est difficile: Mais il est enseigné dans une baraïta que Rabbi Natan dit: Rabbi Tarfon a dit qu'une fête entière est considérée comme un seul jour uniquement en ce qui concerne cette halakhot de récurage et de rinçage, seule, et non en ce qui concerne les autres halakhot, y compris piggul et notar. Évidemment, son opinion ne repose pas sur le verset cité.
וְכִי תֵּימָא הָכִי נָמֵי; וְהָתַנְיָא, רַבִּי נָתָן אוֹמֵר: לֹא אָמַר רַבִּי טַרְפוֹן אֶלָּא זוֹ בִּלְבַד!
La Guemara continue: Il faut plutôt expliquer que l’opinion de Rabbi Tarfon concorde avec celle que dit Rav Nahman citant Rabba bar Avuh. Comme le dit Rav Nahman, Rabba bar Avuh dit: Il n'est pas nécessaire de nettoyer et de rincer tous les jours afin d'éviter de manger le goût des restes de viande interdits, car tandis que les récipients sont utilisés pour cuire de manière répétée divers types de viande sacrificielle, la viande de chaque jour devient un agent de purge pour l'autre aliment, celui qui est déjà absorbé dans le récipient depuis la veille. C'est pourquoi ce n'est qu'après la Fête, lorsque le récipient n'est pas utilisé, que le pot doit être récuré et rincé.
אֶלָּא כִּדְרַב נַחְמָן אָמַר רַבָּה בַּר אֲבוּהּ – דְּאָמַר רַב נַחְמָן אָמַר רַבָּה בַּר אֲבוּהּ: כׇּל יוֹם וָיוֹם נַעֲשֶׂה גִּיעוּל לַחֲבֵירוֹ.
§ La Michna enseigne: Et les rabbins disent: On ne peut pas continuer à l'utiliser de cette manière; il faut plutôt procéder au récurage et au rinçage avant la fin de la période pendant laquelle la consommation de l'offrande cuite particulière est autorisée. Que dit la mishna? Rav Nahman a dit que Rabba bar Avuh a dit: On attend le récipient en cuivre aussi longtemps que reste la période de consommation, puis on le récure et le rince.
וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: עַד זְמַן אֲכִילָה כּוּ׳. מַאי קָאָמַר? אָמַר רַב נַחְמָן אָמַר רַבָּה בַּר אֲבוּהּ: מַמְתִּין לָהּ עַד זְמַן אֲכִילָה, וַהֲדַר עָבֵיד לַהּ מְרִיקָה וּשְׁטִיפָה.
D’où proviennent ces matières? Rabbi Yohanan dit au nom d'Abba Yosei bar Abba: Il est écrit à propos d'un récipient en cuivre dans lequel une offrande pour le péché était cuite: « Il sera lavé et rincé à l'eau » (Lévitique 6:21); et il est écrit dans le verset suivant: « Tout mâle parmi les prêtres pourra en manger. » Comment cela se fait-il, c’est-à-dire quels sont les versets qui enseignent à travers cette juxtaposition? On attend avec lui jusqu'à la fin de la période de consommation, puis on le récure et on le rince.
מְנָהָנֵי מִילֵּי? אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם אַבָּא יוֹסֵי בֶּן אַבָּא: כְּתִיב ״וּמֹרַק וְשֻׁטַּף״, וּכְתִיב ״כׇּל זָכָר בַּכֹּהֲנִים יֹאכַל״. הָא כֵּיצַד? מַמְתִּין לָהּ עַד זְמַן אֲכִילָה, וַהֲדַר עָבֵיד לַהּ מְרִיקָה וּשְׁטִיפָה.
§ La Michna enseigne: Le récurage est comme le récurage d'une tasse, et le rinçage est comme le rinçage d'une tasse; et le récurage et le rinçage sont tous deux effectués à l'eau froide. Les Sages ont enseigné dans une baraïta: Le récurage et le rinçage s'effectuent tous deux à l'eau froide; c'est la déclaration du rabbin Yehuda HaNasi. Et les rabbins disent: Le récurage s'effectue à l'eau chaude, et le rinçage s'effectue à l'eau froide.
מְרִיקָה כִּמְרִיקַת הַכּוֹס, שְׁטִיפָה כִּשְׁטִיפַת הַכּוֹס. תָּנוּ רַבָּנַן: מְרִיקָה וּשְׁטִיפָה – בְּצוֹנֵן. דִּבְרֵי רַבִּי. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: מְרִיקָה בְּחַמִּין, וּשְׁטִיפָה בְּצוֹנֵן.
Quel est le raisonnement des rabbins? Ils soutiennent que cette halakha est la même en ce qui concerne la purge des récipients usagés acquis auprès des païens, pour laquelle la purge des absorptions interdites doit être effectuée avec de l'eau chaude. Et Rabbi Yehouda HaNasi aurait pu vous dire: Je ne dis pas cette affirmation sur la purge, qui doit certainement être effectuée avec de l'eau chaude. Mon opinion concerne plutôt la mitsva du récurage et du rinçage, qui est effectuée après la purge.
מַאי טַעְמָא דְּרַבָּנַן? מִידֵּי דְּהָוֵה אַגִּיעוּלֵי גוֹיִם. וְרַבִּי אָמַר לָךְ: הַגְעָלָה לָא קָאָמֵינָא; כִּי קָאָמֵינָא – לִמְרִיקָה וּשְׁטִיפָה דְּבָתַר הַגְעָלָה.
Et les Rabbins pourraient répondre: Si oui, que le récurage et le rinçage s'effectuent tous deux de la même manière, que le verset écrive le même verbe pour décrire les deux processus, à savoir soit: Il sera récuré et récuré à l'eau, soit: Il sera rincé et rincé à l'eau. Que signifie la formule: « Il sera récuré et rincé à l’eau »? De l'utilisation de deux verbes, concluez que le récurage s'effectue à l'eau chaude et le rinçage s'effectue à l'eau froide.
וְרַבָּנַן – אִם כֵּן, לִכְתּוֹב קְרָא אוֹ ״מֹרַק מֹרַק״ אוֹ ״שֻׁטַּף שֻׁטַּף״; מַאי ״וּמֹרַק וְשֻׁטַּף״? שְׁמַע מִינַּהּ: מְרִיקָה בְּחַמִּין, וּשְׁטִיפָה בְּצוֹנֵן.
Et Rabbi Yehouda HaNasi pourrait répondre: S'il était écrit: Il doit être récuré et récuré, ou: Il doit être rincé et rincé, je dirais que le récipient doit être récuré deux fois, ou qu'il doit être rincé deux fois. C’est pourquoi il est écrit: « Il faut récurer et rincer », pour vous dire que même si les deux sont effectués à l’eau froide, il y a deux actions distinctes: Récurer est comme récurer l’intérieur d’une tasse, et rincer est comme rincer l’extérieur d’une tasse.
וְרַבִּי – אִי כְּתִיב ״וּמֹרַק מֹרַק״, הֲוָה אָמֵינָא: תְּרֵי זִימְנֵי ״מֹרַק״, אוֹ תְּרֵי זִימְנֵי ״שֻׁטַּף״; לְכָךְ כְּתִיב ״וּמֹרַק וְשֻׁטַּף״, לוֹמַר לָךְ: מְרִיקָה – כִּמְרִיקַת הַכּוֹס, שְׁטִיפָה – כִּשְׁטִיפַת הַכּוֹס.
Mishna 1
MISHNA : Si l'on cuit dans un seul récipient de la viande sacrificielle et de la viande non sacrée, ou la viande des offrandes de l'ordre le plus sacré et la viande des offrandes de moindre sainteté, le statut de la nourriture dépend du goût de la substance rigoureuse. S'il y a suffisamment de viande sacrée pour donner du goût à la viande moins sacrée ou non, alors les composants indulgents des mélanges doivent être consommés conformément aux restrictions strictes des composants contenus, dans la mesure où ils peuvent en manger, ainsi que le moment et le lieu où ils peuvent être consommés. Et les récipients en cuivre dans lesquels les composants indulgents ont été cuits ne nécessitent pas de récurage ni de rinçage, et les composants indulgents ne disqualifient pas les morceaux de viande par contact. Au regard de ces principes, les composantes indulgentes n’assument pas le statut des composantes strictes.
מַתְנִי׳ בִּישֵּׁל בּוֹ קָדָשִׁים וְחוּלִּין, אוֹ קׇדְשֵׁי קָדָשִׁים וְקָדָשִׁים קַלִּים; אִם יֵשׁ בָּהֶן בְּנוֹתֵן טַעַם – הֲרֵי הַקַּלִּים נֶאֱכָלִין כַּחֲמוּרִין שֶׁבָּהֶן, וְאֵינָן טְעוּנִין מְרִיקָה וּשְׁטִיפָה, וְאֵינָן פּוֹסְלִים בְּמַגָּע.
Zevachim 97a
100%
זבחים צ״ז אמַסֶּכֶת זְבָחִים