AccueilÉtudeTanakhBibliothèqueSujetsParachaDivrei TorahRabbanimSagesHistoireÀ proposMes favorisFaire un don
Retour

Traité Zevachim

57a

Étude de Zevachim 57a

Étude de la Guémara 57a

Guémara
La Guemara demande: Et d'où tirons-nous la halakha selon laquelle l'holocauste lui-même a son sang présenté sur l'autel à un endroit où il y a une base? La Guemara répond: Nous le tirons d'un verset, tel qu'il est écrit: « Et il versera tout le sang du taureau au pied de l'autel de l'holocauste » (Lévitique 4:7). Cela enseigne que le sang d'une offrande consumée obligatoire doit être présenté à la base de l'autel, car le verset décrit spécifiquement la base de l'autel comme étant reliée à l'holocauste.
וְעוֹלָה גּוּפַהּ מְנָלַן? דִּכְתִיב: ״אֶל יְסוֹד מִזְבַּח הָעוֹלָה״ – לִמֵּד עַל עוֹלַת חוֹבָה שֶׁטְּעוּנָה יְסוֹד.
La Guemara demande: S'il est dérivé d'un holocauste via une analogie verbale, on pourrait penser que tout comme ici, un holocauste nécessite deux placements qui font quatre, de même ici, une offrande de premier-né, une offrande de dîme d'animal et une offrande pascale devraient également nécessiter deux placements qui font quatre, et pas seulement un seul placement.
אִי – מָה לְהַלָּן שְׁתֵּי מַתָּנוֹת שֶׁהֵן אַרְבַּע, אַף כָּאן שְׁתֵּי מַתָּנוֹת שֶׁהֵן אַרְבַּע?!
Abaye dit: Pourquoi ai-je besoin que la Torah écrive: « Et les fils d'Aaron, les prêtres, présenteront le sang et aspergeront le sang tout autour de l'autel » (Lévitique 1: 5), à propos d'un holocauste, pour enseigner que le sang doit être placé sur les quatre côtés de l'autel, en plus d'écrire: « Moïse prit le sang et le mit avec son doigt sur les coins de l'autel tout autour » (Lévitique 8: 15), à propos d'un une offrande pour le péché? Ce sont deux versets qui ne font qu’un, c’est-à-dire qu’ils enseignent la même chose; et deux versets qui ne font qu'un n'enseignent pas que leur aspect commun s'applique à d'autres cas. Par conséquent, une offrande de premier-né, une offrande de dîme d’animal et une offrande pascale ne nécessitent pas deux placements qui font quatre.
אָמַר אַבָּיֵי: לְמָה לִי לְמִכְתַּב ״סָבִיב״ בְּעוֹלָה, ״סָבִיב״ בְּחַטָּאת? הָווּ שְׁנֵי כְּתוּבִין הַבָּאִין כְּאֶחָד, וְכׇל שְׁנֵי כְּתוּבִין הַבָּאִין כְּאֶחָד אֵין מְלַמְּדִין.
La Guemara demande: Cela fonctionne bien selon celui qui dit que deux versets qui ne font qu'un n'enseignent pas leur aspect commun par rapport aux autres cas. Mais selon celui qui dit que deux versets qui ne font qu’un enseignent leur aspect commun par rapport aux autres cas, que dire? La Guemara répond: Avec le verset énoncé à propos d'un sacrifice de culpabilité, il y a trois versets, comme il est écrit: « Et son sang sera répandu autour de l'autel » (Lévitique 7:2), et trois versets qui ne font qu'un n'enseignent certainement pas leur aspect commun par rapport aux autres cas.
הָנִיחָא לְמַאן דְּאָמַר אֵין מְלַמְּדִין, אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר מְלַמְּדִין מַאי אִיכָּא לְמֵימַר? הָוֵי אָשָׁם שְׁלֹשָׁה, וּשְׁלֹשָׁה וַדַּאי אֵין מְלַמְּדִין.
§ La Michna enseigne: L'offrande du premier-né est mangée par les prêtres, dans toute la ville de Jérusalem, préparée de quelque manière que ce soit, pendant deux jours et une nuit. Les Sages ont enseigné dans une baraïta: D'où vient-il, concernant l'offrande du premier-né, qu'elle soit consommée pendant deux jours et la nuit intermédiaire? Il est dérivé d'un verset, comme il est dit à propos d'une offrande de premier-né: « Et leur chair sera à toi, comme la poitrine agitée et comme la cuisse droite » (Nombres 18: 18). Le verset juxtapose l’offrande du premier-né avec la poitrine et la cuisse des offrandes de paix. De même que l'offrande de paix est consommée pendant deux jours et une nuit, de même l'offrande du premier-né est consommée pendant deux jours et une nuit.
הַבְּכוֹר נֶאֱכָל לַכֹּהֲנִים. תָּנוּ רַבָּנַן: מִנַּיִן לַבְּכוֹר שֶׁנֶּאֱכָל לִשְׁנֵי יָמִים וְלַיְלָה? שֶׁנֶּאֱמַר: ״וּבְשָׂרָם יִהְיֶה לָּךְ כַּחֲזֵה הַתְּנוּפָה וּכְשׁוֹק הַיָּמִין״ – הִקִּישׁוֹ הַכָּתוּב לְחָזֶה וָשׁוֹק שֶׁל שְׁלָמִים; מָה שְׁלָמִים נֶאֱכָלִין לִשְׁנֵי יָמִים וְלַיְלָה אֶחָד, אַף בְּכוֹר נֶאֱכָל לִשְׁנֵי יָמִים וְלַיְלָה אֶחָד.
La baraïta raconte: Et cette question a été posée devant les Sages dans la vigne, c'est-à-dire l'académie, à Yavné: Pendant combien de jours et de nuits l'offrande du premier-né est-elle mangée? Rabbi Tarfon répondit et dit: Pendant deux jours et une nuit.
וְזוֹ שְׁאֵלָה נִשְׁאֲלָה לִפְנֵי חֲכָמִים בַּכֶּרֶם בְּיַבְנֶה: בְּכוֹר לְכַמָּה נֶאֱכָל? נַעֲנָה רַבִּי טַרְפוֹן וְאָמַר: לִשְׁנֵי יָמִים וְלַיְלָה אֶחָד.
Il y avait là un étudiant qui venait pour la première fois à la salle d’étude devant les Sages, et son nom était Rabbi Yossei HaGelili. Il dit à Rabbi Tarfon: Mon professeur, d'où tiens-tu cela? Rabbi Tarfon lui dit: Mon fils, les offrandes de paix sont des offrandes de moindre sainteté, et l'offrande de premier-né est une offrande de moindre sainteté. De même que l'offrande de paix est consommée pendant deux jours et une nuit, de même l'offrande du premier-né est consommée pendant deux jours et une nuit.
הָיָה שָׁם תַּלְמִיד אֶחָד שֶׁבָּא לְבֵית הַמִּדְרָשׁ לִפְנֵי חֲכָמִים תְּחִלָּה, וְרַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי שְׁמוֹ, אָמַר לוֹ: רַבִּי, מִנַּיִן לָךְ? אָמַר לוֹ: בְּנִי, שְׁלָמִים קָדָשִׁים קַלִּים, וּבְכוֹר קָדָשִׁים קַלִּים; מָה שְׁלָמִים נֶאֱכָלִין לִשְׁנֵי יָמִים וְלַיְלָה אֶחָד, אַף בְּכוֹר נֶאֱכָל לִשְׁנֵי יָמִים וְלַיְלָה אֶחָד.
Rabbi Yossei HaGelili lui dit: Mon maître, il y a une comparaison différente qui peut être faite: une offrande de premier-né est donnée en cadeau au prêtre, et une offrande pour le péché et une offrande de culpabilité sont chacune données en cadeau au prêtre. Tout comme le sacrifice d'expiation et le sacrifice de culpabilité sont consommés pendant un jour et une nuit, de même, l'offrande du premier-né doit être mangée pendant un jour et une nuit.
אָמַר לוֹ: רַבִּי, בְּכוֹר מַתָּנָה לַכֹּהֵן, וְחַטָּאת וְאָשָׁם מַתָּנָה לַכֹּהֵן; מָה חַטָּאת וְאָשָׁם לְיוֹם וָלַיְלָה, אַף בְּכוֹר לְיוֹם וָלַיְלָה!
Rabbi Tarfon lui dit: Jugons une chose à partir de la chose à laquelle elle est la plus semblable, c'est-à-dire qu'une offrande de premier-né est une offrande de moindre sainteté, comme le sont les offrandes de paix, et apprenons une chose d'une chose, c'est-à-dire qu'il y a une autre comparaison à faire: De même que les offrandes de paix ne viennent pas en expiation pour un péché, de même, l'offrande de premier-né ne vient pas en expiation pour un péché. De même que l'offrande de paix est consommée pendant deux jours et une nuit, de même l'offrande du premier-né est consommée pendant deux jours et une nuit.
אָמַר לוֹ: נָדוּן דָּבָר מִתּוֹךְ דָּבָר, וְנִלְמַד דָּבָר מִתּוֹךְ דָּבָר; מָה שְׁלָמִים אֵין בָּאִין עַל חֵטְא – אַף בְּכוֹר אֵינוֹ בָּא עַל חֵטְא, מָה שְׁלָמִים נֶאֱכָלִים לִשְׁנֵי יָמִים וְלַיְלָה אֶחָד – אַף בְּכוֹר נֶאֱכָל לִשְׁנֵי יָמִים וְלַיְלָה אֶחָד.
Rabbi Yossei HaGelili lui dit: Mon professeur, je peux te répondre de la même manière. Jugons une chose d'après la chose à laquelle elle ressemble le plus, c'est-à-dire que l'offrande de premier-né est plus semblable à un sacrifice d'expiation et à un sacrifice de culpabilité, et apprenons une question d'après une affaire, c'est-à-dire qu'il y a une autre comparaison à faire: un sacrifice d'expiation et un sacrifice de culpabilité sont chacun donnés en cadeau au prêtre, et une offrande de premier-né est donnée en cadeau au prêtre. Tout comme le sacrifice d'expiation et le sacrifice de culpabilité ne viennent pas comme offrande de vœu ou comme offrande de don, c'est-à-dire qu'ils sont apportés uniquement par celui qui est tenu de les apporter, de même, l'offrande de premier-né ne vient pas comme offrande de vœu ou comme offrande de don. Tout comme le sacrifice d'expiation et le sacrifice de culpabilité sont consommés pendant un jour et une nuit, de même, l'offrande du premier-né doit être mangée pendant un jour et une nuit.
אָמַר לוֹ: רַבִּי, נָדוּן דָּבָר מִדָּבָר, יִלְמַד דָּבָר מִדָּבָר; חַטָּאת וְאָשָׁם מַתָּנָה לַכֹּהֵן, וּבְכוֹר מַתָּנָה לַכֹּהֵן; מָה חַטָּאת וְאָשָׁם אֵין בָּאִין בְּנֶדֶר וּנְדָבָה – אַף בְּכוֹר אֵינוֹ בְּנֶדֶר וּנְדָבָה, מָה חַטָּאת וְאָשָׁם נֶאֱכָלִין לְיוֹם אֶחָד – אַף בְּכוֹר נֶאֱכָל לְיוֹם אֶחָד!
Le rabbin Akiva entra dans la discussion et le rabbin Tarfon partit. Rabbi Akiva dit à Rabbi Yossei HaGelili: Mais le verset déclare: « Et leur chair sera à toi, comme la poitrine agitée et comme la cuisse droite » (Nombres 18: 18). Le verset juxtapose les offrandes de premier-né avec une poitrine et une cuisse d’offrandes de paix. De même que l'offrande de paix est consommée pendant deux jours et une nuit, de même l'offrande du premier-né est consommée pendant deux jours et une nuit.
קָפַץ רַבִּי עֲקִיבָא, וְנִסְתַּלֵּק רַבִּי טַרְפוֹן. אָמַר לוֹ: הֲרֵי הוּא אוֹמֵר ״וּבְשָׂרָם יִהְיֶה לָּךְ״ – הִקִּישָׁן הַכָּתוּב לְחָזֶה וָשׁוֹק שֶׁל שְׁלָמִים; מָה שְׁלָמִים נֶאֱכָלִין לִשְׁנֵי יָמִים וְלַיְלָה אֶחָד, אַף בְּכוֹר נֶאֱכָל לִשְׁנֵי יָמִים וְלַיְלָה אֶחָד.
Rabbi Yossei HaGelili dit à Rabbi Akiva: Vous l'avez juxtaposé avec une poitrine et une cuisse d'offrandes de paix. Mais comme la Torah ne précise pas à quelle offrande est juxtaposé le premier-né, je lui juxtapose une poitrine et une cuisse d'offrande de remerciement, qui sont également données à un prêtre. De même qu'une offrande de remerciement est consommée pendant un jour et une nuit, de même l'offrande de premier-né doit être mangée pendant un jour et une nuit.
אָמַר לוֹ: הִיקַּשְׁתּוֹ לְחָזֶה וָשׁוֹק שֶׁל שְׁלָמִים, וַאֲנִי מַקִּישׁוֹ לְחָזֶה וָשׁוֹק שֶׁל תּוֹדָה – מָה תּוֹדָה נֶאֱכֶלֶת לְיוֹם וְלַיְלָה, אַף בְּכוֹר נֶאֱכָל לְיוֹם וְלַיְלָה!
Zevachim 57a
100%
זבחים נ״ז אמַסֶּכֶת זְבָחִים