Guémara
Est exclue l'eau du Bassin, qui a un modificateur dans son nom? Au contraire, puisque la baraïta ne peut pas faire référence à l'eau du Bassin lui-même, car elle est impropre au lavage des entrailles, ne fait-elle pas référence à une eau qui est propre à être l'eau du Bassin? Apparemment, la seule raison pour laquelle une telle eau pourrait être préférable est parce qu’elle coule.
יָצְאוּ מֵי כִיּוֹר שֶׁיֵּשׁ לָהֶם שֵׁם לְוַוי. אֶלָּא לָאו דִּרְאוּיִין לְמֵי כִיּוֹר? אַלְמָא מַיִם חַיִּים נִינְהוּ!
La Guemara répond: Il s'agit d'un différend entre tanna'im, comme le dit Rabbi Yohanan: Concernant l'eau du Bassin, Rabbi Yishmael dit: Ce doit être de l'eau de source, c'est-à-dire de l'eau qui coule, et les rabbins disent: Ce peut être un autre type d'eau.
תַּנָּאֵי הִיא. דְּאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: מֵי כִיּוֹר – רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר: מֵי מַעְיָן הֵן, וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: שְׁאָר מֵימוֹת הֵן.
§ La Michna enseigne qu'un prêtre incirconcis disqualifie les rites sacrificiels qu'il accomplit. La Guemara précise: D’où tirons-nous cela? Rav Hisda dit: Nous n'avons pas appris cette question de la Torah de Moïse, notre maître; nous l’avons plutôt appris des paroles du prophète Ézéchiel, fils de Buzi: « Aucun étranger, incirconcis de cœur ou incirconcis de chair, n’entrera dans mon sanctuaire pour me servir » (Ézéchiel 44: 9).
עָרֵל מְנָלַן? אָמַר רַב חִסְדָּא: דָּבָר זֶה מִתּוֹרַת מֹשֶׁה רַבֵּינוּ לֹא לָמַדְנוּ, מִדִּבְרֵי יְחֶזְקֵאל בֶּן בּוּזִי לָמַדְנוּ: ״כׇּל בֶּן נֵכָר עֶרֶל לֵב וְעֶרֶל בָּשָׂר לֹא יָבֹא אֶל מִקְדָּשִׁי לְשָׁרְתֵנִי״.
Et d’où vient-il qu’il profane le service après coup? Comme il est écrit: « Vous avez amené des étrangers, incirconcis de cœur ou incirconcis de chair, pour être dans mon sanctuaire, pour profaner ma maison » (Ézéchiel 44: 7).
וּמְנָלַן דְּמַחֲלִי עֲבוֹדָה? דִּכְתִיב: ״בַּהֲבִיאֲכֶם אֶת בְּנֵי נֵכָר עַרְלֵי לֵב וְעַרְלֵי בָשָׂר לִהְיוֹת בְּמִקְדָּשִׁי לְחַלֵּל אֶת בֵּיתִי״.
Les Sages ont enseigné: Le verset dit « étranger »; on aurait pu penser qu'il s'agit d'un véritable étranger, c'est-à-dire d'un gentil. Par conséquent, le verset déclare: « Incirconcis de cœur », pour indiquer qu’il fait référence à un prêtre plutôt qu’à un gentil. Si oui, quel est le sens lorsque le verset dit: « Étranger »? Il fait référence à quelqu'un dont les actions sont considérées comme étrangères à son Père céleste, c'est-à-dire un apostat, qui pèche régulièrement. Et j'ai seulement déduit qu'un incirconcis de cœur est inapte à servir; d'où vient-il qu'un incirconcis de chair soit également inapte? Le verset déclare: « Ou incirconcis dans la chair. »
תָּנוּ רַבָּנַן: ״בֶּן נֵכָר״ – יָכוֹל בֶּן נֵכָר מַמָּשׁ? תַּלְמוּד לוֹמַר ״עֶרֶל לֵב״. אִם כֵּן, מָה תַּלְמוּד לוֹמַר ״בֶּן נֵכָר״? שֶׁנִּתְנַכְּרוּ מַעֲשָׂיו לְאָבִיו שֶׁבְּשָׁמַיִם. וְאֵין לִי אֶלָּא עֶרֶל לֵב; עֶרֶל בָּשָׂר מִנַּיִן? תַּלְמוּד לוֹמַר: ״וְעֶרֶל בָּשָׂר״.
La Guemara note: Et les deux phrases du verset sont nécessaires. Comme si le Miséricordieux avait écrit seulement: « Incirconcis de chair », on pourrait penser qu'il est seulement inapte parce qu'il est dégoûtant en ce qu'il possède un prépuce, mais concernant un incirconcis de cœur, qui n'est pas dégoûtant, je dirai qu'il n'est pas inapte. Et si le verset nous avait seulement enseigné qu'un incirconcis de cœur est inapte, on pourrait penser que lui seul est inapte, parce que son cœur n'est pas dirigé vers le ciel, mais un incirconcis de chair, dont le cœur est dirigé vers le ciel, je dirai qu'il n'est pas inapte. Les deux expressions sont donc nécessaires.
וּצְרִיכִי; דְּאִי כְּתַב רַחֲמָנָא: ״עֶרֶל בָּשָׂר״ – מִשּׁוּם דִּמְאִיס; אֲבָל עֶרֶל לֵב, דְּלָא מְאִיס – אֵימָא לָא. וְאִי אַשְׁמְעִינַן עֶרֶל לֵב – מִשּׁוּם דְּאֵין לִבּוֹ לַשָּׁמַיִם; אֲבָל עֶרֶל בָּשָׂר, דְּלִבּוֹ לַשָּׁמַיִם – אֵימָא לָא; צְרִיכִי.
§ La Michna enseigne qu'un prêtre rituellement impur est inapte au service du Temple et disqualifie les rites qu'il accomplit. Les Anciens du Sud disaient: Ils enseignaient cela uniquement à l'égard de celui qui devenait impur à cause du contact avec la carcasse d'un animal rampant. Mais en ce qui concerne un prêtre devenu impur au contact d'un cadavre, puisqu'il peut faire accepter ses rites pour les offrandes communautaires dès l'origine (ab initio) si la majorité de la communauté a contracté l'impureté d'un cadavre, il peut également faire accepter ses rites pour les offrandes individuelles après coup.
טָמֵא פָּסוּל. אָמְרוּ זִקְנֵי דָרוֹם: לֹא שָׁנוּ אֶלָּא טְמֵא שֶׁרֶץ; אֲבָל טְמֵא מֵת – מִתּוֹךְ שֶׁמְּרַצֶּה בְּצִיבּוּר, מְרַצֶּה נָמֵי בְּיָחִיד.
La Guémara demande: Si tel est le cas, qu'on déduise qu'une impureté due à la carcasse d'un animal rampant peut également entraîner l'acceptation des offrandes communautaires en cas d'impureté communautaire dès l'origine (ab initio), et des offrandes individuelles après coup, par déduction a fortiori d'une impure due à un cadavre: tout comme un prêtre impur à cause d'un cadavre, qui nécessite l'aspersion de l'eau contenant les cendres de la génisse rousse le troisième et le septième jour pour être purifié, opère toujours l'acceptation, alors quant à celui qui est impur à cause du cadavre d'un animal rampant, et qui n'a pas besoin d'être aspergé le troisième et le septième jour, n'est-il pas juste qu'il effectue également l'acceptation?
אִי הָכִי, טְמֵא שֶׁרֶץ נָמֵי – לֵיתֵי בְּקַל וָחוֹמֶר מִטְּמֵא מֵת: מָה טְמֵא מֵת, שֶׁטָּעוּן הַזָּאָה שְׁלִישִׁי וּשְׁבִיעִי – מְרַצֶּה; טְמֵא שֶׁרֶץ, שֶׁאֵינוֹ טָעוּן הַזָּאָה שְׁלִישִׁי וּשְׁבִיעִי – אֵינוֹ דִּין שֶׁמְּרַצֶּה?!
La Guemara répond: Les anciens du Sud soutiennent que la halakha à l'égard de ceux qui effectuent l'expiation est comme ceux qui accomplissent l'expiation: tout comme en ce qui concerne ceux qui obtiennent l'expiation par le biais d'offrandes communautaires, c'est-à-dire la communauté, l'offrande ne peut être sacrifiée dans un état d'impureté que si une majorité est impure à cause d'un cadavre, mais s'ils sont impurs à cause de la carcasse d'un animal rampant, cela ne peut pas être le cas, de même en ce qui concerne ceux qui effectuent l'expiation. Expiation, c'est-à-dire les prêtres, s'ils servent alors qu'ils sont impurs à cause d'un cadavre, oui, leur service réalise l'expiation, mais s'ils servent alors qu'ils sont impurs à cause de la carcasse d'un animal rampant, ce n'est pas le cas.
קָסָבְרִי זִקְנֵי דָרוֹם: מְכַפְּרִין – כְּמִתְכַּפְּרִין; מָה מִתְכַּפְּרִין – טְמֵא מֵת אִין, טְמֵא שֶׁרֶץ לָא; אַף מְכַפְּרִין – טְמֵא מֵת אִין, טְמֵא שֶׁרֶץ לָא.
La réponse de la Guemara suppose que les offrandes communautaires ne peuvent pas être apportées lorsque la majorité de la communauté est impure à cause d'un animal rampant. La Guemara demande donc: Que pensent les Anciens du Sud concernant l’offrande pascale? S’ils soutiennent qu’il ne faut pas l’égorger ni asperger son sang sur l’autel pour un propriétaire qui est impur à cause d’un animal rampant, même s’il peut s’immerger et devenir pur à temps pour manger l’offrande cette nuit-là, alors on peut se demander: Pourquoi la communauté ne peut-elle pas faire des offrandes communes dans un tel état d’impureté? N’est-ce pas un principe que pour toute impureté pour laquelle un individu ne peut pas sacrifier l’offrande pascale et est reportée à la deuxième Pessa'h, la communauté peut accomplir ses offrandes dans un tel état d’impureté?
מַאי קָסָבְרִי? אִי קָסָבְרִי: אֵין שׁוֹחֲטִין וְזוֹרְקִין עַל טְמֵא שֶׁרֶץ; אַמַּאי לָא עָבְדִי צִיבּוּר בְּטוּמְאָה? הָא כֹּל שֶׁבְּיָחִיד נִדְחֶה – צִיבּוּר עָבְדִי בְּטוּמְאָה!
Ils doivent plutôt considérer que l'on peut égorger l'offrande pascale et asperger son sang pour un propriétaire qui est impur à cause d'un animal rampant. En conséquence, la communauté ne peut pas offrir l'offrande pascale dans un tel état d'impureté.
אֶלָּא קָסָבְרִי: שׁוֹחֲטִין וְזוֹרְקִין עַל טְמֵא שֶׁרֶץ.
Oula dit: Reish Lakish a crié [teka] aux anciens du Sud: Mais quel pouvoir est le plus grand pour vaincre l'impureté en ce qui concerne les offrandes, le pouvoir de ceux qui effectuent l'expiation, c'est-à-dire les prêtres, ou le pouvoir de ceux qui accomplissent l'expiation, les propriétaires des offrandes? Puisque les Anciens du Sud soutiennent que l'offrande pascale peut être sacrifiée pour un propriétaire qui est impur à cause d'un animal rampant, tandis qu'un prêtre également impur ne peut sacrifier aucune offrande, vous devez dire que le pouvoir de ceux qui réalisent l'expiation est plus grand.
אָמַר עוּלָּא, תְּקַע לְהוּ רֵישׁ לָקִישׁ לִדְרוֹמָאֵי: וְכִי אֵיזֶה כֹּחַ מְרוּבֶּה – כֹּחַ מְכַפְּרִין אוֹ כֹחַ מִתְכַּפְּרִין? הֱוֵי אוֹמֵר: כֹּחַ מִתְכַּפְּרִין;