AccueilÉtudeTanakhBibliothèqueSujetsParachaDivrei TorahRabbanimSagesHistoireÀ proposMes favorisFaire un don
Retour

Traité Yoma

44b

Étude de Yoma 44b

Étude de la Guémara 44b

Guémara
seulement pendant la combustion de la ketoret.
אֶלָּא בִּשְׁעַת הַקְטָרָה.
Mais il y a bien cette distinction supplementaire [que la baraita n'a pas mentionnee] : tandis que ceux qui sont dans le Heikhal s'eloignent a la fois lors de la sanctification [keducha — aspersions de sang] propre au Heikhal et lors de la sanctification du lifnei velifnim [le kodech hakodachim], ceux qui se trouvent dans l'espace entre l'Oulam et le mizbea'h ne s'eloignent que lors de la sanctification propre au Heikhal ! Rava dit : Il y a certes plusieurs distinctions, mais la baraita n'en enseigne qu'une seule, car toutes ces distinctions entrent dans un meme nom — une seule et meme categorie de retrait [perichat ha-am].
וְהָא אִיכָּא הָא מַעֲלָה, דְּאִילּוּ מֵהֵיכָל פָּרְשִׁי בֵּין בִּקְדוּשָּׁה דִידֵיהּ, בֵּין בִּקְדוּשָּׁה דְּלִפְנַי וְלִפְנִים, וְאִילּוּ מִבֵּין הָאוּלָם וְלַמִּזְבֵּחַ לָא פָּרְשִׁי אֶלָּא בִּקְדוּשָּׁה דְהֵיכָל! אָמַר רָבָא: שֵׁם פְּרִישָׁה אַחַת הִיא.
La Guemara continue d'analyser la baraita : Le Maitre a dit dans la baraita : De meme qu'ils s'eloignent de l'espace entre l'Oulam et le mizbea'h pendant la combustion de la ketoret, de meme ils s'eloignent lors des aspersions du sang du par kohen machiah' [le taureau du Grand Pretre apporte s'il a rendu une decision erronee], du par ha'elem davar [le taureau pour une faute involontaire collective du Sanhédrin], et des se'irei avoda zara [les boucs du peche collectif d'idolatrie]. D'ou tire-t-on cela ? Rabbi Pedat dit : Cela est derive par une gezera chava [analogie verbale] entre le terme « expiation [kappara] » employe pour ces offrandes et le terme « expiation » dans le contexte de l'interdiction de Yom Kippour.
אָמַר מָר: כָּךְ פּוֹרְשִׁין בִּשְׁעַת מַתַּן פַּר כֹּהֵן מָשִׁיחַ, וּפַר הֶעְלֵם דָּבָר שֶׁל צִבּוּר, וּשְׂעִירֵי עֲבוֹדָה זָרָה. מְנָא לַן? אָמַר רַבִּי פְּדָת: אָתְיָא ״כַּפָּרָה״ ״כַּפָּרָה״ מִיּוֹם הַכִּפּוּרִים.
Rav A'ha bar A'hava dit : Apprenons de cela que les distinctions de severite [ma'alot] dans les espaces du Temple sont d'ordre toraique [deoraitta], et que les Sages les ont apprises comme une tradition.
אָמַר רַב אַחָא בַּר אַהֲבָה, שְׁמַע מִינַּהּ: מַעֲלוֹת דְּאוֹרָיְיתָא, וְהָכִי גְּמִירִי לְהוּ.
[Rav A'ha bar A'hava explique son raisonnement :] Car si l'on imaginait que ces distinctions sont d'ordre rabbinique, qu'est-ce qui distinguerait l'espace entre l'Oulam et le mizbea'h [pour que l'interdiction s'applique la specifiquement] ? Peut-etre [dirait-on que des kohanim pourraient] se retrouver par hasard [dans cet espace] et entrer [accidentellement dans le Heikhal][si c'est ce raisonnement,] alors il faudrait egalement ordonner de se retirer de toute l'azara [l'ensemble de la cour du Temple], puisqu'ils pourraient tout autant s'y retrouver par hasard et y entrer !
דְּאִי סָלְקָא דַעְתָּךְ דְּרַבָּנַן, מַאי שְׁנָא בֵּין הָאוּלָם וְלַמִּזְבֵּחַ? דִּילְמָא מִיקְּרוּ וְעָיְילִי — מִכּוּלַּהּ עֲזָרָה נָמֵי נִפְרְשׁוּ, דִּילְמָא מִיקְּרוּ וְעָיְילִי!
La Guemara rejette le raisonnement de Rav A'ha bar A'hava : L'interdiction pourrait neanmoins etre d'ordre rabbinique, et voici pourquoi il est logique de la limiter a l'espace entre l'Oulam et le mizbea'h : puisque rien ne separe cet espace du Heikhal [pas de barriere physique], la distinction entre les deux zones n'est pas evidente, et l'on risque donc de s'y glisser par erreur. En revanche, concernant l'azara [la cour du Temple], puisque l'autel exterieur [mizbea'h ha'hiczon] separe le reste de l'azara du Heikhal, la distinction est manifeste — il n'est donc pas necessaire d'etendre l'interdiction a l'ensemble de l'azara.
בֵּין הָאוּלָם וְלַמִּזְבֵּחַ, כֵּיוָן דְּלָא מַפְסֵיק מִידֵּי — לָא מִינַּכְרָא מִילְּתָא. עֲזָרָה, כֵּיוָן דְּאִיכָּא מִזְבֵּחַ הַחִיצוֹן דְּמַפְסֵיק — מִינַּכְרָא מִילְּתָא.
Rava dit : Apprenons de ce fait [qu'il existe une interdiction rabbinique dans l'espace entre l'Oulam et le mizbea'h] que la saintete de l'Oulam [le vestibule] et la saintete du Heikhal [le sanctuaire principal] forment une seule et meme realite. Car si l'on imaginait qu'elles constituent deux niveaux de saintete distincts, il s'ensuivrait que l'interdiction d'etre present dans l'Oulam est elle-meme un decret rabbinique. Mais peut-on alors edicter un decret pour proteger un [autre] decret [en interdisant l'espace entre l'Oulam et le mizbea'h, pour proteger l'interdiction de l'Oulam lui-meme] ?!
אָמַר רָבָא, שְׁמַע מִינַּהּ: קְדוּשַּׁת אוּלָם וְהֵיכָל חֲדָא מִילְּתָא הִיא. דְּאִי סָלְקָא דַּעְתָּךְ שְׁתֵּי קְדוּשּׁוֹת נִינְהוּ, אוּלָם גּוּפֵיהּ גְּזֵירָה, וְנֵיקוּם וְנִגְזוֹר גְּזֵירָה לִגְזֵירָה?!
La Guemara rejette le raisonnement de Rava : Non, il ne s'agirait pas d'un decret sur un decret, car l'Oulam et l'espace entre l'Oulam et le mizbea'h partagent un seul et meme niveau de saintete. Par consequent, toute interdiction appliquee a l'un couvre necessairement l'autre aussi. C'est plutot le Heikhal [le sanctuaire principal] et l'Oulam [le vestibule] qui ont deux niveaux de saintete distincts.
לָא, אוּלָם וּבֵין הָאוּלָם וְלַמִּזְבֵּחַ חֲדָא קְדוּשָּׁה הִיא, הֵיכָל וְאוּלָם שְׁתֵּי קְדוּשּׁוֹת.
§ [Nouvelle section — la michna enseigne :] Chaque jour [ordinaire], un kohen ramassait les braises a l'aide d'une pelle en argent [de quatre kav], puis les versait dans une pelle en or [de trois kav]. La Guemara demande : Pour quelle raison n'utilisait-on pas directement la pelle en or pour ramasser les braises ? La Guemara repond : Parce que la Torah a epargne les biens d'Israel [hassa Torah al mamonan chel Israel]. La pelle s'usant a l'usage [par le contact des braises ardentes], il est preferable d'utiliser une pelle en argent, moins couteuse.
בְּכׇל יוֹם הָיָה חוֹתֶה בְּשֶׁל כֶּסֶף וְכוּ׳. מַאי טַעְמָא? הַתּוֹרָה חָסָה עַל מָמוֹנָן שֶׁל יִשְׂרָאֵל.
§ La michna continue : Mais ce jour-ci [Yom Kippour], le Kohen Gadol ramasse [les braises] a l'aide d'une pelle en or, et c'est avec cette meme pelle qu'il apporte les braises dans le kodech hakodachim [le Saint des Saints]. La Guemara demande : Pour quelle raison n'utilise-t-on qu'une seule pelle ce jour-la [alors que les autres jours on passe les braises d'une pelle a une autre] ? En raison de la faiblesse du Kohen Gadol ['houlcha deKohen Gadol] : il doit accomplir toute l'avoda seul et en jeunant ; utiliser une seule pelle reduit son effort.
וְהַיּוֹם חוֹתֶה בְּשֶׁל זָהָב וּבָהּ הָיָה מַכְנִיס. מַאי טַעְמָא? מִשּׁוּם חוּלְשָׁא דְּכֹהֵן גָּדוֹל.
§ La michna enseigne : Chaque jour [ordinaire], un kohen ramasse [les braises] avec une pelle de quatre kav et les verse dans une pelle de trois kav. Rabbi Yossi dit : Chaque jour ordinaire, on ramasse avec une pelle d'une se'a [six kav], puis on verse dans une pelle de trois kav. Il a ete enseigne dans une michna [du traite Tamid, 33a] : [Lors du versement,] un kav de braises se retrouvait eparpille, et [le kohen] le balayait dans le canal [amma] qui traversait le Temple et se deversait dans le ruisseau du Kidron.
בְּכׇל יוֹם בְּשֶׁל אַרְבַּעַת קַבִּין וְכוּ׳. תָּנָא: נִתְפַּזְּרוּ לוֹ קַב גֶּחָלִים, מְכַבְּדָן לָאַמָּה.
Il a ete enseigne dans une baraita : Un kav [de braises etait eparpille]. Et il a ete enseigne dans une autre baraita : Deux kav [etaient eparpilles]. La Guemara commente : Certes, la baraita qui enseigne qu'un kav etait eparpille est comprehensible — elle est conforme a l'opinion des Sages [premier tanna], qui maintiennent qu'on verse d'une pelle de quatre kav dans une pelle de trois kav [ecart d'un kav]. Mais la baraita qui enseigne que deux kav etaient eparpilles, a qui appartient-elle ? Elle n'est conforme ni a l'opinion des Sages ni a l'opinion de Rabbi Yossi [selon qui trois kav auraient ete eparpilles, non deux] !
תָּנֵי חֲדָא: קַב, וְתַנְיָא אִידַּךְ: קַבַּיִים. בִּשְׁלָמָא הָךְ דְּתָנֵי קַב — רַבָּנַן. אֶלָּא הָךְ דְּתָנֵי קַבַּיִים, מַנִּי? לָא רַבָּנַן וְלָא רַבִּי יוֹסֵי!
Yoma 44b
100%
יומא מ״ד במַסֶּכֶת יוֹמָא