Mishna 1
MICHNA : Il existe des halakhot applicables aux offrandes d'un individu qui ne le sont pas aux offrandes communautaires ; et il existe des halakhot applicables aux offrandes communautaires qui ne le sont pas aux offrandes d'un individu. La michna précise : il existe des halakhot applicables aux offrandes d'un individu qui ne le sont pas aux offrandes communautaires — car les offrandes d'un individu rendent profane l'animal profane échangé contre elles en substitution [temoura], tandis que les offrandes communautaires ne rendent pas profane l'animal profane échangé contre elles en substitution.
מַתְנִי׳ יֵשׁ בְּקׇרְבְּנוֹת יָחִיד שֶׁאֵין בְּקׇרְבְּנוֹת הַצִּיבּוּר, וְיֵשׁ בְּקׇרְבְּנוֹת הַצִּיבּוּר שֶׁאֵין בְּקׇרְבְּנוֹת הַיָּחִיד, שֶׁקׇּרְבְּנוֹת הַיָּחִיד עוֹשִׂין תְּמוּרָה, וְאֵין קׇרְבְּנוֹת הַצִּיבּוּר עוֹשִׂין תְּמוּרָה.(משנה)
Les offrandes d'un individu s'appliquent — c'est-à-dire peuvent être apportées — aussi bien à partir de mâles que de femelles, tandis que les offrandes communautaires ne s'appliquent qu'à des mâles. Si des offrandes d'un individu n'ont pas été apportées au moment approprié, on est tenu d'apporter leur compensation ainsi que la compensation de leurs offrandes de farine et libations accompagnantes à une date ultérieure ; mais si des offrandes communautaires n'ont pas été apportées au moment approprié, on n'est tenu ni d'apporter leur compensation ni la compensation de leurs offrandes de farine et libations accompagnantes à une date ultérieure. En revanche, on est tenu d'apporter la compensation des offrandes de farine et libations accompagnantes une fois que l'offrande animale a été sacrifiée.
קׇרְבְּנוֹת הַיָּחִיד נוֹהֲגוֹת בֵּין בִּזְכָרִים בֵּין בִּנְקֵבוֹת, וְקׇרְבְּנוֹת הַצִּיבּוּר אֵין נוֹהֲגִין אֶלָּא בִּזְכָרִים. קׇרְבְּנוֹת הַיָּחִיד חַיָּיבִין בְּאַחְרָיוּתָן וּבְאַחְרָיוּת נִסְכֵּיהֶם, וְקׇרְבְּנוֹת הַצִּיבּוּר אֵין חַיָּיבִין בְּאַחְרָיוּתָן וְלֹא בְּאַחְרָיוּת נִסְכֵּיהֶן, אֲבָל חַיָּיבִין בְּאַחְרָיוּת נִסְכֵּיהֶן מִשֶּׁקָּרַב הַזֶּבַח.
Il existe des halakhot applicables aux offrandes communautaires qui ne le sont pas aux offrandes d'un individu — car les offrandes communautaires l'emportent sur le Chabbat, en ce sens qu'elles sont sacrifiées le Chabbat, et elles l'emportent sur l'impureté rituelle, c'est-à-dire qu'elles sont sacrifiées même si les Cohanim sont impurs par impureté transmise par un cadavre ; tandis que les offrandes d'un individu ne l'emportent ni sur le Chabbat ni sur l'impureté rituelle.
יֵשׁ בְּקׇרְבְּנוֹת הַצִּיבּוּר מַה שֶּׁאֵין בְּקׇרְבְּנוֹת יָחִיד, שֶׁקׇּרְבְּנוֹת הַצִּיבּוּר דּוֹחִין אֶת הַשַּׁבָּת וְאֶת הַטּוּמְאָה, וְקׇרְבְּנוֹת יָחִיד אֵינָן דּוֹחוֹת לֹא אֶת הַשַּׁבָּת וְלֹא אֶת הַטּוּמְאָה.
Rabbi Meir dit : Mais les offrandes de gâteaux sur la plaque du Grand-Prêtre et le taureau du Yom Kippour sont des offrandes d'un individu, et pourtant ils l'emportent sur le Chabbat et sur l'impureté rituelle ! Plutôt, voici le principe : toute offrande — individuelle ou communautaire — dont le temps est fixé l'emporte sur le Chabbat et sur l'impureté rituelle ; tandis que toute offrande — individuelle ou communautaire — dont le temps n'est pas fixé ne l'emporte ni sur le Chabbat ni sur l'impureté rituelle.
אָמַר רַבִּי מֵאִיר: וַהֲלֹא חֲבִיתֵּי כֹּהֵן גָּדוֹל, וּפַר שֶׁל יוֹם הַכִּפּוּרִים, קׇרְבְּנוֹת הַיָּחִיד הֵן, וְדוֹחִין אֶת הַשַּׁבָּת וְאֶת הַטּוּמְאָה! אֶלָּא שֶׁזְּמַנּוֹ קָבוּעַ.
Guémara
GUEMARA : La michna enseigne que les offrandes d'un individu rendent profane l'animal profane échangé contre elles en substitution. La Guemara demande : Est-ce un principe établi ? Toute offrande d'un individu rend-elle profane l'animal profane échangé contre elle ? Mais qu'en est-il des oiseaux — une tourterelle ou une colombe — qui sont apportés comme offrande d'un individu, mais qui ne rendent pas profane l'animal profane échangé contre eux en substitution ? La Guemara répond : lorsque la michna enseigne que les offrandes d'un individu rendent profane l'animal échangé en substitution, elle ne parle que d'une offrande animale, et non d'une offrande d'oiseau.
גְּמָ׳ קׇרְבַּן יָחִיד עוֹשֶׂה תְּמוּרָה כּוּ׳. וּכְלָלָא הוּא? וַהֲרֵי עוֹפוֹת דְּקׇרְבַּן יָחִיד, וְאֵין עוֹשֶׂה תְּמוּרָה! כִּי קָתָנֵי — בִּבְהֵמָה קָתָנֵי.
La Guemara objecte : mais qu'en est-il de la progéniture d'un animal consacré, qui est apportée et sacrifiée sur l'autel comme offrande d'un individu du même type que sa mère, et qui pourtant ne rend pas profane l'animal profane échangé contre elle en substitution ? Selon l'avis de qui cette michna ? Selon l'avis de Rabbi Yehouda, qui a dit que la progéniture d'un animal consacré rend profane l'animal profane échangé contre elle en substitution.
וַהֲרֵי וָלָד דְּקָרְבַּן יָחִיד הוּא, וְאֵין עוֹשֶׂה תְּמוּרָה! הָא מַנִּי? רַבִּי יְהוּדָה הִיא, דְּאָמַר: הַוָּלָד עוֹשֶׂה תְּמוּרָה.
La Guemara objecte encore : mais qu'en est-il de la substitution elle-même, qui est apportée et sacrifiée sur l'autel comme offrande d'un individu, et pourtant une substitution ne rend pas profane l'animal profane échangé contre elle en substitution ? La Guemara répond : lorsque la michna enseigne qu'une offrande d'un individu rend profane l'animal échangé contre elle, elle ne parle que de l'offrande principale, et non d'une substitution d'offrande.
וַהֲרֵי תְּמוּרָה עַצְמָהּ, דְּקׇרְבַּן יָחִיד הִיא, וְאֵין תְּמוּרָה עוֹשָׂה תְּמוּרָה! כִּי קָתָנֵי — בְּעִיקַּר זִיבְחָא קָתָנֵי.
La Guemara commente : maintenant que tu es parvenu à cette réponse, tu peux même dire que la michna est conforme à l'avis des Sages, qui contredisent Rabbi Yehouda et maintiennent que la progéniture d'une offrande ne rend pas profane l'animal profane échangé contre elle en substitution. La raison en est qu'on peut expliquer que la michna n'enseigne sa halakha qu'à l'égard de l'offrande principale, et non de la progéniture d'une offrande.
הַשְׁתָּא דְּאָתֵית לְהָכִי, אֲפִילּוּ תֵּימָא רַבָּנַן, בְּעִיקַּר זִיבְחָא קָתָנֵי.
§ La michna enseigne : les offrandes d'un individu s'appliquent aussi bien à des mâles qu'à des femelles. La Guemara demande : est-ce un principe établi, que toutes les offrandes d'un individu peuvent être apportées à partir d'un animal mâle ou femelle ? Mais qu'en est-il de l'holocauste, qui est une offrande d'un individu, et qui s'apporte comme animal mâle mais non comme animal femelle ?
קׇרְבְּנוֹת הַיָּחִיד נוֹהֲגוֹת בֵּין בִּזְכָרִים בֵּין בִּנְקֵבוֹת. וּכְלָלָא הוּא? וַהֲרֵי עוֹלָה, דְּקׇרְבַּן יָחִיד, וְזָכָר אָתְיָא, נְקֵבָה לָא אָתְיָא!
La Guemara répond qu'il existe l'holocauste d'oiseau — c'est-à-dire un type d'holocauste qui peut être un oiseau mâle ou femelle. Comme il est enseigné dans une baraïta : l'exigence d'absence de défaut et l'exigence de sexe mâle s'appliquent toutes deux à un animal sacrificiel apporté comme holocauste ; mais l'exigence d'absence de défaut et l'exigence de sexe mâle ne s'appliquent pas aux oiseaux sacrificiels apportés comme holocaustes.
הָאִיכָּא עוֹלַת הָעוֹף, דְּתַנְיָא: תַּמּוּת וְזַכְרוּת בִּבְהֵמָה, וְאֵין תַּמּוּת וְזַכְרוּת בָּעוֹפוֹת.
La Guemara objecte : mais qu'en est-il de l'offrande pour le péché, qui est une offrande d'un individu, et qui s'apporte comme animal femelle mais non comme animal mâle ? La Guemara explique : il existe le bouc expiatoire du prince [nassi], qui est sacrifié par un individu déterminé et est apporté spécifiquement comme animal mâle.
וַהֲרֵי חַטָּאת, דְּקׇרְבַּן יָחִיד הִיא, וּנְקֵבָה אָתְיָא, זָכָר לָא אָתְיָא? הַאִיכָּא שְׂעִיר נָשִׂיא, דְּמַיְיתֵי זָכָר.
La Guemara objecte encore : mais il y a l'offrande de culpabilité individuelle, qui s'apporte comme animal mâle mais non comme animal femelle. La Guemara explique : lorsque les Sages ont énoncé cette halakha dans la michna, ils ne parlaient que d'une offrande équivalente — c'est-à-dire apportée à la fois comme offrande d'un individu et comme offrande communautaire — tandis qu'une offrande de culpabilité est apportée comme offrande d'un individu mais non comme offrande communautaire. Et si tu veux, dis une explication alternative : la michna enseigne-t-elle que toutes les offrandes peuvent être apportées comme mâles ou femelles ? Non. Elle enseigne plutôt : il existe des offrandes d'un individu qui peuvent être apportées comme mâles ou femelles — et lesquelles ? Les offrandes de paix ; et dans ce cas, si l'on veut on apporte un animal femelle, et si l'on veut on apporte un animal mâle.
וְהָאִיכָּא אֲשַׁם יָחִיד, דְּזָכָר אָתֵי, נְקֵבָה לָא אָתֵי? כִּי קָאָמְרִי רַבָּנַן קׇרְבָּן דְּשָׁוֵי בֵּין בְּיָחִיד בֵּין בְּצִיבּוּר — אָשָׁם בְּיָחִיד אִיתֵיהּ, בְּצִבּוּר לֵיתֵיהּ. וְאִיבָּעֵית אֵימָא: מִי קָתָנֵי ״כׇּל קׇרְבְּנוֹת״? ״יֵשׁ בְּקׇרְבְּנוֹת״ קָתָנֵי, וּמַאי נִיהוּ — שְׁלָמִים, וְאִי בָּעֵי נְקֵבָה מַיְיתֵי, וְאִי בָּעֵי זָכָר מַיְיתֵי.