AccueilÉtudeTanakhBibliothèqueSujetsParachaDivrei TorahRabbanimSagesHistoireÀ proposMes favorisFaire un don
Retour

Traité Shevuot

25a

Étude de Shevuot 25a

Étude de la Mishna & Guémara 25a

GUEMARA : La Guemara répond : nous parlons d'offrandes pour péché [ḥatat] lorsque nous affirmons que cette Michna ne liste que les interdictions dont la violation intentionnelle rend passible de karet.
בְּחַטָּאת קָאָמְרִינַן.
Ravina propose une autre réponse. Il dit : lorsque le tanna enseigne ce cas, il ne liste que les interdictions qui s'appliquent spécifiquement à des objets comestibles. Pour un serment, qui s'applique aussi à des objets non comestibles, il ne l'enseigne pas dans cette Michna.
רָבִינָא אָמַר: כִּי קָתָנֵי, מִידֵּי דְּחָיֵיל אַמִּידֵּי דְּבַר אֲכִילָה הוּא; שְׁבוּעָה דְּחָיְילָא אַמִּידֵּי דְּלָאו בַּר אֲכִילָה הוּא, לָא קָתָנֵי.
La Guemara demande : mais cette Michna inclut-elle l'interdit de me'ilah, qui s'applique aussi au bois et aux pierres consacrés ?
וַהֲרֵי הֶקְדֵּשׁ – דְּחָיֵיל נָמֵי אַעֵצִים וַאֲבָנִים!
La Guemara répond : plutôt, lorsque le tanna enseigne ce cas, il ne liste que les interdictions qui s'appliquent à des objets tangibles [meshasha]. Pour un serment, qui s'applique aussi à des objets intangibles — comme « je dormirai » ou « je ne dormirai pas » — il ne l'enseigne pas dans cette Michna.
אֶלָּא כִּי קָתָנֵי, מִידֵּי דְּחָיֵיל אַמִּידֵּי דְּאִית בֵּהּ מְשָׁשָׁא; שְׁבוּעָה דְּחָיְילָא אַמִּידֵּי דְּלֵית בֵּיהּ מְשָׁשָׁא, כְּגוֹן ״שֶׁאִישַׁן״ וְ״שֶׁלֹּא אִישַׁן״ – לָא קָתָנֵי.
Mishna 1
MICHNA : Que l'on transgresse involontairement un faux serment sur le passé ou qu'on viole un serment prêté pour l'avenir — que ce soit un serment portant sur des matières qui concernent soi-même ou sur des matières qui concernent autrui, on est passible d'apporter une offrande variable pour un serment sur une parole [chevou'at bitoui]. De même, un serment sur une parole peut porter sur des matières tangibles et sur des matières intangibles.
מַתְנִי׳ אֶחָד דְּבָרִים שֶׁל עַצְמוֹ וְאֶחָד דְּבָרִים שֶׁל אֲחֵרִים, וְאֶחָד דְּבָרִים שֶׁיֵּשׁ בָּהֶן מַמָּשׁ וְאֶחָד דְּבָרִים שֶׁאֵין בָּהֶן מַמָּשׁ.(משנה)
Comment cela se produit-il ? Exemples de serments sur des actions futures concernant autrui : « Par serment, je donnerai à untel tel objet », ou « Par serment, je ne le lui donnerai pas ». Exemples de tels serments sur le passé : « Par serment, je lui ai donné tel objet », ou « Par serment, je ne le lui ai pas donné ».
כֵּיצַד? אָמַר ״שְׁבוּעָה שֶׁאֶתֵּן לְאִישׁ פְּלוֹנִי״ וְ״שֶׁלֹּא אֶתֵּן״; ״שֶׁנָּתַתִּי״ וְ״שֶׁלֹּא נָתַתִּי״;
Exemples de serments sur l'avenir portant sur des matières intangibles : « Par serment, je dormirai », ou « Par serment, je ne dormirai pas ». Exemples de tels serments sur le passé : « Par serment, j'ai dormi », ou « Par serment, je n'ai pas dormi ». Autres exemples de serments sur des matières intangibles : « Je lancerai une pierre à la mer », ou « Je ne la lancerai pas », ou « Je l'ai lancée », ou « Je ne l'ai pas lancée ».
״שֶׁאִישַׁן״ וְ״שֶׁלֹּא אִישַׁן״; ״שֶׁיָּשַׁנְתִּי״ וְ״שֶׁלֹּא יָשַׁנְתִּי״; ״שֶׁאֶזְרוֹק צְרוֹר לַיָּם״ וְ״שֶׁלֹּא אֶזְרוֹק״; ״שֶׁזָּרַקְתִּי״ וְ״שֶׁלֹּא זָרַקְתִּי״.
Rabbi Yishmael dit : on n'est passible que pour un serment sur une parole prêté à propos de l'avenir, car il est écrit : « pour mal faire ou pour bien faire » (Vayikra 5, 4). La Torah ne mentionne explicitement que les serments sur ce que l'on fera à l'avenir.
רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר: אֵינוֹ חַיָּיב אֶלָּא עַל הֶעָתִיד לָבֹא, שֶׁנֶּאֱמַר: ״לְהָרַע אוֹ לְהֵיטִיב״.
Rabbi Akiva lui répond : si c'est ainsi, je n'ai déduit que la responsabilité pour un serment sur une parole à propos de matières auxquelles mal faire et bien faire s'appliquent. D'où déduis-je la responsabilité pour un serment sur une parole à propos de matières auxquelles mal faire et bien faire ne s'appliquent pas ?
אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא: אִם כֵּן, אֵין לִי אֶלָּא דְּבָרִים שֶׁיֵּשׁ בָּהֶן הֲרָעָה וַהֲטָבָה; דְּבָרִים שֶׁאֵין בָּהֶן הֲרָעָה וַהֲטָבָה מִנַּיִן?
Rabbi Yishmael lui répond : la halakha dans ces cas se déduit par extension du sens du verset. Rabbi Akiva lui répond : si le verset est étendu pour cela — c'est-à-dire pour étendre la halakha du serment sur une parole à des matières qui n'impliquent ni mal ni bien — il est aussi étendu pour cela : les serments sur le passé.
אָמַר לוֹ: מֵרִיבּוּי הַכָּתוּב. אָמַר לוֹ: אִם רִיבָּה הַכָּתוּב לְכָךְ, רִיבָּה הַכָּתוּב לְכָךְ!
Guémara
GUEMARA : À propos des serments sur des matières intangibles, les Sages ont enseigné : il y a une rigueur qui s'applique aux vœux [nedarim] et non aux serments, et une rigueur qui s'applique aux serments et non aux vœux. La rigueur des vœux : les vœux prennent effet à propos d'une matière impliquant une mitsva comme à propos d'une matière facultative — ce qui n'est pas le cas pour les serments. Un serment de ne pas accomplir une mitsva ne prend pas effet du tout.
גְּמָ׳ תָּנוּ רַבָּנַן: חוֹמֶר בַּנְּדָרִים מִבַּשְּׁבוּעוֹת, חוֹמֶר בַּשְּׁבוּעוֹת מִבַּנְּדָרִים. חוֹמֶר בַּנְּדָרִים – שֶׁהַנְּדָרִים חָלִים עַל דְּבַר מִצְוָה כִּדְבַר הָרְשׁוּת, מַה שֶּׁאֵין כֵּן בַּשְּׁבוּעוֹת.
La rigueur des serments : les serments prennent effet à propos d'une matière intangible comme à propos d'une matière tangible — ce qui n'est pas le cas pour les vœux.
חוֹמֶר בַּשְּׁבוּעוֹת – שֶׁהַשְּׁבוּעוֹת חָלוֹת עַל דָּבָר שֶׁאֵין בּוֹ מַמָּשׁ כְּדָבָר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ מַמָּשׁ, מַה שֶּׁאֵין כֵּן בַּנְּדָרִים.
Shevuot 25a
100%
שבועות כ״ה אמַסֶּכֶת שְׁבוּעוֹת