« …comme une planche carrée ». Toutes les halakhot relatives au fait de semer des espèces variées ont été énoncées à propos d'un carré de jardin de forme carrée. On en déduit : lorsque c'est comme une planche carrée, c'est permis ; et lorsque ce n'est pas le cas, c'est interdit [car semer différentes espèces en rangées horizontales et verticales sans intervalle entre les espèces est inopérant, même avec des cercles]. Rav Achi répondit : lorsque la baraïta dit « une planche carrée », elle ne veut pas dire que la seule manière de démarquer entre différentes espèces est que les rangées soient dans cette configuration ; elle vient plutôt introduire une autre permission. La baraïta est venue permettre la pointe triangulaire [roch tor] qui en fait saillie [dans un autre champ]. Cela signifie qu'une saillie triangulaire dans un autre champ n'est considérée comme une démarcation visible que si le carré était carré ; dans ce cas, aucune mesure supplémentaire n'est nécessaire.
כְּטַבְלָא מְרוּבַּעַת. כְּטַבְלָא הוּא דִּשְׁרֵי, הָא לָאו הָכִי — אָסוּר! הָתָם לְאַקּוֹלֵי בָּהּ קוּלָּא אַחֲרִינָא, לְהַתִּיר רֹאשׁ תּוֹר הַיּוֹצֵא הֵימֶנָּה.
Mishna 1
MICHNA : [La michna poursuit en citant une série de halakhot sans rapport entre elles, fondées sur des allusions bibliques.] D'où sait-on qu'une femme qui émet du sperme [poléteth chikhvath zéra] même le troisième jour [après les rapports] est rituellement impure, tout comme celui qui touche du sperme (voir Vayikra 15, 17) ? Parce que le sperme demeure apte à la fécondation, il peut transmettre l'impureté, comme il est dit, avant le don de la Torah au Sinaï : « Soyez prêts pour le troisième jour, ne vous approchez pas d'une femme » (Chemoth 19, 15) — cette période de séparation de trois jours garantissait que même une femme qui émettrait du sperme serait pure. D'où sait-on qu'on lave la circoncision [milah] le troisième jour, c'est-à-dire le troisième jour après la circoncision, même si cela tombe le Chabbat ? Comme il est dit : « Et il advint, le troisième jour, comme ils étaient souffrants » (Béréchit 34, 25) — la douleur de la circoncision dure au moins trois jours, et tant que l'enfant souffre, il est réputé en danger. D'où sait-on qu'on attache une bandelette de laine écarlate [lachon chel zehorith] à la tête du bouc émissaire [saïr hamichtaléa'h] envoyé à Azazel ? Comme il est dit : « Si vos péchés sont comme l'écarlate, ils blanchiront comme la neige » (Yechaya 1, 18) — puisque le bouc est offert pour expier les fautes, on attache de la laine rouge à ses cornes. D'où sait-on que s'oindre [sikha] le corps d'huile équivaut à boire, et qu'on s'en abstient pareillement à Yom Kippour ? Bien qu'il n'y en ait pas de preuve, il y en a une allusion [zékher ladavar], comme il est dit : « Cela pénètre comme l'eau au-dedans de lui, et comme l'huile dans ses os » (Tehillim 109, 18) — le verset paraît assimiler le fait de s'oindre le corps d'huile au fait de boire de l'eau.
מַתְנִי׳ מִנַּיִן לְפוֹלֶטֶת שִׁכְבַת זֶרַע בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי שֶׁתְּהֵא טְמֵאָה? שֶׁנֶּאֱמַר: ״הֱיוּ נְכֹנִים לִשְׁלֹשֶׁת יָמִים״. מִנַּיִן שֶׁמַּרְחִיצִין אֶת הַמִּילָה בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת? שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַיְהִי בַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי בִּהְיוֹתָם כֹּאֲבִים״. מִנַּיִן שֶׁקּוֹשְׁרִין לָשׁוֹן שֶׁל זְהוֹרִית בְּרֹאשׁ שָׂעִיר הַמִּשְׁתַּלֵּחַ? שֶׁנֶּאֱמַר: ״אִם יִהְיוּ חֲטָאֵיכֶם כַּשָּׁנִים כַּשֶּׁלֶג יַלְבִּינוּ״. מִנַּיִן לְסִיכָה שֶׁהִיא כִּשְׁתִיָּיה בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים? אַף עַל פִּי שֶׁאֵין רְאָיָה לַדָּבָר זֵכֶר לַדָּבָר, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַתָּבֹא כַמַּיִם בְּקִרְבּוֹ וְכַשֶּׁמֶן בְּעַצְמוֹתָיו״.(משנה)
Guémara
GUEMARA : [La Guemara commente les halakhot citées dans la michna.] La première partie [richa] de la michna, à propos du sperme émis, n'est pas conforme à l'opinion de Rabbi Elazar ben Azarya. La dernière partie [séfa] de la michna, à propos de la circoncision, est conforme à l'opinion de Rabbi Elazar ben Azarya. Car, si l'on voulait soutenir que la première partie aussi est conforme à l'opinion de Rabbi Elazar ben Azarya, [c'est impossible :] nous l'avons entendu dire que, dans ce cas, la femme est rituellement pure. La Guemara explique : celui qui n'établit pas la michna comme reflétant les opinions de deux tannaïm possède une autre version de la michna ; il enseigne dans la première partie : « la femme est rituellement pure », et établit toute la michna conformément à l'opinion de Rabbi Elazar ben Azarya. Et celui qui établit la michna comme reflétant les opinions de deux tannaïm tient que la première partie est conforme à l'opinion des Sages [Rabbanan] et la dernière partie conforme à l'opinion de Rabbi Elazar ben Azarya.
גְּמָ׳ רֵישָׁא דְּלָא כְּרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה, סֵיפָא כְּרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה? דְּאִי כְּרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה — טְהוֹרָה שְׁמַעְנָא לֵיהּ. מַאן דְּלָא מוֹקֵי כְּתַנָּאֵי, תָּנֵא רֵישָׁא ״טְהוֹרָה״, וּמוֹקֵי לַהּ לְכוּלַּהּ כְּרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה, וּמַאן דְּמוֹקֵים כְּתַנָּאֵי, רֵישָׁא רַבָּנַן וְסֵיפָא כְּרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה.
[La Guemara développe le sujet de la femme qui émet du sperme, en citant ce que] nos maîtres ont enseigné dans une baraïta : une femme qui émet du sperme à un moment quelconque du troisième jour est rituellement pure ; telle est la parole de Rabbi Elazar ben Azarya. Rabbi Yichmaël dit : [même le troisième jour elle est impure ; de plus, seul compte le nombre de jours, non le nombre de périodes de douze heures :] parfois ce sont quatre périodes [onoth — une onah étant un jour ou une nuit] qui se sont écoulées [entre les rapports et l'émission ; si elle a eu des rapports juste avant la tombée de la nuit le mercredi et a émis le vendredi soir au début du Chabbat, on compte trois jours — mercredi, jeudi, vendredi — et quatre périodes : la nuit du mercredi, le jour du jeudi, la nuit du jeudi et le jour du vendredi] ; parfois ce sont cinq périodes [si elle a émis à la fin de la nuit du vendredi] ; parfois ce sont six périodes [si elle a eu des rapports au début de la nuit du mardi et a émis à la fin du troisième jour]. Rabbi Akiva dit : c'est toujours cinq [périodes] ; et si elle a eu des rapports après qu'une partie de la première période fut écoulée, on lui accorde une partie de la sixième période [pour compléter les cinq périodes requises, de sorte que soixante heures se soient écoulées entre les rapports et l'émission].
תָּנוּ רַבָּנַן: פּוֹלֶטֶת שִׁכְבַת זֶרַע בְּיוֹם הַשְּׁלִישִׁי טְהוֹרָה, דִּבְרֵי רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר: פְּעָמִים שֶׁהֵן אַרְבַּע עוֹנוֹת, פְּעָמִים שֶׁהֵן חָמֵשׁ עוֹנוֹת, פְּעָמִים שֶׁהֵן שֵׁשׁ עוֹנוֹת. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: לְעוֹלָם חָמֵשׁ, וְאִם יָצָאתָה מִקְצָת עוֹנָה רִאשׁוֹנָה, נוֹתְנִין לָהּ מִקְצָת עוֹנָה שִׁשִּׁית.
Les Sages dirent ceci devant Rav Papa — et certains rapportent que c'est Rav Papa qui le dit à Rava : admettons [bichlama] que Rabbi Elazar ben Azarya tienne comme les Sages [Rabbanan], qui disent qu'au sujet de la révélation au Sinaï, Moché [Moïse] institua la séparation entre maris et femmes le cinquième jour de la semaine [puisque tous s'accordent à dire que la Torah fut donnée un Chabbat, maris et femmes furent séparés deux jours] ; et que Rabbi Yichmaël tienne comme Rabbi Yossi, qui dit que Moché institua la séparation le quatrième jour de la semaine [de sorte que maris et femmes furent séparés trois jours]. Mais Rabbi Akiva, conformément à l'opinion de qui s'est-il prononcé ? [L'impureté, en ce cas, ne repose pas sur le décompte des jours mais sur celui des périodes de douze heures, ce qui ne correspond à aucune des deux opinions énoncées au sujet de la révélation au Sinaï.] La Guemara répond : en réalité, Rabbi Akiva tient comme Rabbi Yossi ; mais sa compréhension se fonde sur ce que dit Rav Adda bar Ahava : Moché monta [au mont Sinaï] de bon matin, et il descendit de bon matin [et leur transmit la mitsva de séparation].
אַמְרוּהָ רַבָּנַן קַמֵּיהּ דְּרַב פָּפָּא, וְאָמְרִי לַהּ רַב פָּפָּא לְרָבָא: בִּשְׁלָמָא רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה כְּרַבָּנַן — דְּאָמְרִי בְּחַמְשָׁא עֲבוּד פְּרִישָׁה, וְרַבִּי יִשְׁמָעֵאל כְּרַבִּי יוֹסֵי — דְּאָמַר בְּאַרְבְּעָה עֲבוּד פְּרִישָׁה, אֶלָּא רַבִּי עֲקִיבָא כְּמַאן? לְעוֹלָם כְּרַבִּי יוֹסֵי, כִּדְאָמַר רַב אַדָּא בַּר אַהֲבָה: מֹשֶׁה בְּהַשְׁכָּמָה עָלָה וּבְהַשְׁכָּמָה יָרַד.
[La Guemara explique la source de cette opinion :] il monta [au mont Sinaï] de bon matin, comme il est écrit : « Et Moché se leva de bon matin et monta au mont Sinaï, comme l'Éternel le lui avait ordonné » (Chemoth 34, 4). Et il descendit de la montagne de bon matin, comme il est écrit : « Va, descends, puis tu monteras, toi et Aharon avec toi » (Chemoth 19, 24). La Torah juxtapose la descente à la montée pour établir que, de même que la montée de Moché se fit de bon matin, de même sa descente se fit de bon matin. [Moché dit au peuple de se séparer dès le petit matin, afin qu'il y eût cinq périodes complètes de séparation au cours des trois jours.]
בְּהַשְׁכָּמָה עָלָה, דִּכְתִיב: ״וַיַּשְׁכֵּם מֹשֶׁה בַבֹּקֶר וַיַּעַל אֶל הַר סִינַי״. בְּהַשְׁכָּמָה יָרַד, דִּכְתִיב: ״לֶךְ רֵד וְעָלִיתָ אַתָּה וְאַהֲרֹן עִמָּךְ״, מַקִּישׁ יְרִידָה לַעֲלִיָּיה: מָה עֲלִיָּיה בְּהַשְׁכָּמָה, אַף יְרִידָה בְּהַשְׁכָּמָה.
La Guemara demande : pourquoi avait-il besoin de leur dire de se séparer dès les heures du matin ? Rav Houna n'a-t-il pas dit : le peuple d'Israël est saint et n'a pas de rapports le jour ? [Il n'était donc pas nécessaire de le leur ordonner avant la nuit.] La Guemara répond : il était nécessaire de le leur dire le matin, car Rava a dit : s'il s'agissait d'une maison obscure, il est permis d'avoir des rapports le jour. Et de même Rava a dit — et certains disent que c'est Rav Papa qui le dit : un érudit de la Torah [talmid 'hakham] obscurcit la lumière de la pièce avec son manteau [tallith] et il lui est alors permis d'avoir des rapports le jour. [C'est pourquoi il était nécessaire d'ordonner au peuple de se séparer même durant les heures du jour.]
לְמָה לֵיהּ לְמֵימְרָא לְהוּ, וְהָא אָמַר רַב הוּנָא: יִשְׂרָאֵל קְדוֹשִׁים הֵן וְאֵין מְשַׁמְּשִׁין מִטּוֹתֵיהֶן בַּיּוֹם! הָא אָמַר רָבָא: אִם הָיָה בַּיִת אָפֵל — מוּתָּר. וְאָמַר רָבָא וְאִיתֵּימָא רַב פָּפָּא: תַּלְמִיד חָכָם מַאֲפִיל בְּטַלִּיתוֹ, וּמוּתָּר.
Rachi
כטבלא מרובעת - אלמא עגולה לאו ערוגה היא:,התם - דבעי מרובעת לאחשובה שדה קאמר להתיר ראש תור כו' ולית ליה לר' יוחנן הא דאמר לעיל אין ראש תור בערוגה אי נמי אית ליה מערוגה לערוגה אבל משדה לערוגה יש ראש תור:
מתני' שהיא טמאה - דיום השלישי אכתי לא מסרחה שכבת זרע וראויה לקלוט ולהיות ולד נוצר הימנה וקרינן שכבת זרע הראוי להזריע:,לג' ימים - דהקפיד הכתוב על טומאת קרי במתן תורה וקס"ד עם יום הפרישה קאמר דבד' בשבת פירשו מנשותיהן וקבלו תורה בשבת שהוא רביעי לאותם ששימשו מטותיה' ברביעי לפני הפרישה וטבלו לילי שבת ולא חש הכתוב אם יפלוטו בשבת דמסרח ואינו שכבת זרע הראוי להזריע אבל אם פלטו ע"ש בשלישי טמאות לכך הפרישן שלשה ימים:,מנין שמרחיצין - דאף ביום ג' מסוכן הוא:,כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו - מקיש סיכה לשתיה:
גמ' רישא - דמתני':,דלא כר' אלעזר בן עזריה - דאילו לדידי' שמעינן ליה פולטת ביום השלישי טהורה לקמן בברייתא:,וסיפא - דקתני מרחיצין את המילה כו' ר' אלעזר בן עזריה דהוא אמר לה לקמן בפרק ר' אליעזר:,מאן דלא מוקי כתנאי - דדחיק ומוקי מתניתין בתרי טעמי או משבש לה ומפרש לה דלא לאוקמי כתנאי משבש לה ואמר משבשתא היא ותני בה טהורה:,ומאן דמוקי לה כתנאי - דניחא ליה לאוקומי כתנאי מלמימר משבשתא היא ומלאוקמי בתרי טעמי מוקי נמי להאי כתנאי ופלוגתא היא בהמפקיד (ב"מ מא.) גבי חבית דאמר ר' יוחנן מאן דמתרגם לי חבית אליבא דחד תנא מובילנא ליה מאני לבי מסותא ומוקי רישא ר' ישמעאל וסיפא רבי עקיבא ואי הוה בעי הוה מצי לאוקמי בתרי טעמי ובחד תנא ואיכא דמוקי לה התם בחד תנא ומוקי סיפא בשהניחה במקום שאינו מקומה:
ביום השלישי - כגון ששמשה בה' ופלטה שכבת זרע בשבת ל"ש שמשה תחילת ליל חמישי דאישתהי ד' עונות שלמות ליל ה' וה' ליל ו' וו' ל"ש שמשה יום ה' עם חשיכה דלא אישתהי אלא מקצת ה' וליל ו' וו' דליכא אלא ב' עונות שלמות. העונה או יום או לילה:,ר' ישמעאל אומר פעמים שהן כו' - בא לחלוק ולומר דפולטת בג' לשימושה טמאה אבל פולטת בד' טהורה ומודינא לך דמקצת היום ככולו דלא הקפידה תורה אלא במנין של הימים ולא במנין העונות:,ופעמים שהם ד' עונות - שלמות שאם שמשה ד' בשבת עם חשיכה פליטתה טמאה עד תחלת שבת:,פעמים שהם ה' עונות - כגון שמשה בתחלת היום של ד':,פעמים שהן ו' - כגון שמשה בתחלת ליל ד' בין השמשות:,נותנין לה מקצת עונת ו' - להשלים ה' וכל הפולטת בתוך ה' עונות שלמות טמאה:
אמרוה - להא אתקפתא דלקמיה:,בשלמא כו' - פלוגתא דרבנן ור' יוסי בברייתא ומייתי לה בהאי פירקא לקמן דלרבנן בה' בשבת פרשו ולר' יוסי בד' ולכ"ע בשבת ניתנו עשרת הדברות וכיון דבשבת נתנו ע"כ בליל שבת טבלו ולא שחרית כדמתרץ לקמן שלא יהו הללו טובלין והללו מהלכין לקבל תורה הלכך בשלמא ר' אלעזר כרבנן דאמרי בחמשה בשבת עבוד פרישה ויש שלא פרשו אלא עם חשיכה ומדטבלו ליל שבת ולא חשו שמא תפלטנה עוד ש"מ דפולטת בג' טהורה ומקצת היום של תשמיש ככולו:,ור' ישמעאל - דאומר בג' טמאה בד' טהורה קסבר בד' עבוד פרישה כר' יוסי דהוה ליל שבת רביעי ומיהו יש שלא פירשו עד סמוך לחשיכה וליכא אלא ד' עונות ליל ה' וה' ליל ו' וו' ואפילו הכי משטבלו פליטתן טהורה דלא הקפידה תורה אלא בימים:,אלא רבי עקיבא - דאמר כל ה' עונות טמאה אם תפלוט כמאן ומהיכא למד דאעונות קפיד קרא הא ימים כתיב וקיימא לן מקצת היום ככולו:,לעולם - ר' עקיבא כר' יוסי וכדרב אדא דאמר משה כל עליותיו בהשכמה עלה וכל ירידותיו בהשכמה הלכך ירידה דכתיב: וירד משה מן ההר אל העם ויקדש את העם דהיינו פרישה בהשכמת רביעי היתה ומדהוזקק להפרישן בהשכמה ש"מ עד ה' עונות שלמות קפיד קרא:
ופרכינן למה ליה למימרא להו - שחרית בלאו הכי נמי לא הוו משמשי:,דקאמר רב הונא - דאין משמשין ביום דכתיב (משלי י״ט:ט״ז) בוזה דרכיו ימות דבעי צניעותא שלא יסתכלו:,תלמיד חכם - שהוא צנוע ולא יסתכל סגי ליה במאפיל בטליתו:
Tossafot
מנין לפולטת כו' שנא' היו נכונים לשלשת ימים - אע"פ שבאותה שעה עדיין לא ניתנה תורה מ"מ מסתמא הקפידה תורה על דבר שעתיד להיות טומאה אחר מתן תורה ואע"ג דלא הקפידה על זבין ומצורעין ובועלי נדות היינו משום טעמא דתניא בפרק מי שמתו (ברכות כב.) כתיב והודעתם לבניך ולבני בניך וכתיב יום אשר עמדת לפני ה' אלהיך בחורב מה להלן באימה וביראה וברתת ובזיע כו' מכאן אמרו זבין ומצורעים ובועלי נדות מותרין לקרות בתורה בנביאים ולשנות במשנה ובש"ס בהלכות ובאגדות ובעלי קריין אסורין פירוש דבעל קרי אינו באימה וביראה דמחמת קלות ראש הוא בא:,אע"פ שאין ראייה לדבר זכר לדבר שנאמר ותבא כמים וגו' - ומיהו ראיה גמורה לא הוי משום דקרא לא מישתעי בשתיה אלא ברחיצה משום דמשמע מים דומיא דשמן מה שמן מאבראי אף מים מאבראי וקשה לר"י דבפרק בתרא דיומא (דף עו.) קאמר דרחיצה איקרי עינוי מנלן א"ר זוטרא מהכא ותבא כמים בקרבו וגו' מים דומיא דשמן מה שמן מאבראי כו' ופריך והא האי תנא איפכא נסיב לה דתנן מנין לסיכה כו' ומאי פריך הא תנא דמתני' קאמר שאין ראיה לדבר אלא זכר לדבר משום דמים דומיא דשמן כדפרישי' ואומר ר"י דפריך הכי דאי חשיבא ראיה גמורה דרחיצה כסיכה כדקאמרת לא הוה ליה להאי תנא למעבד מינה אפי' זכר בעלמא קשה לרשב"א דאמאי מייתי האי קרא שאינו אלא זכר בעלמא הוה ליה לאיתויי קרא דלחם חמודות לא אכלתי ובשר ויין לא בא אל פי וסוך לא סכתי (דניאל י׳:ג׳) דהוי דרשה גמורה ומיניה נפקא לן בפרק בתרא דיומא (שם) דסיכה איקרי עינוי:
תני רישא טהורה ומוקי לה כו' - אומר ר"י דמשום הכי אינו מגיה למיתני טהורה כדי לאוקמי כולה כרבי אלעזר אלא בלאו הכי איכא דתני טהורה ואיכא דתני טמאה הלכך מאן דלא מוקי כתנאי נוח לו לשנות כאותן ששונין טהורה ומאן דמוקי כתנאי לא קפיד לשנות טמאה וא"ת אכתי הויא מתני' כתנאי דרישא דמתני' רבי עקיבא קתני לה וסיפא דקתני פולטת טהורה היינו דלא כר"ע דפליג בסמוך אר' אלעזר בן עזריה וי"ל דלא קפיד לאוקמי כתנאי אלא בתרי בבי דסמוכות זו אחר זו אבל אההיא דריש פירקין המרוחקות מההיא דפולטת לא קפיד וא"ת למאן דתני טהורה טפי הוה ליה למנקט במתני' קרא דוקדשתם היום ומחר (שמות ינו) דמשמע כרבי אלעזר בן עזריה ואומר ר"י דניחא ליה לאתויי היו נכונים לשלשת ימים דמוכח דמשום פליטת זרע הקפיד דכתיב ביה אל תגשו אל אשה:
פעמים שהן ד' כו' - במלתא דרבי אלעזר בן עזריה ה"מ נמי לשנות בענין זה פעמים שהן שתים פעמים שהן ג' כו' אלא להכי נקט ר' ישמעאל משום דסבר ברביעי עבוד פרישה כרבי עקיבא ובעונות לא בעי למתלי כמו שתולה רבי עקיבא:
בהשכמה עלה - אליבא דרבי עקיבא איירי:
ישראל קדושים הן כו' - ובלאו הכי היו פורשין דאמר בוזה דרכיו ימות זה המשמש מטתו ביום ועוד דקראן קדושים ואתם תהיו לי ממלכת כהנים וגוי קדוש:
Texte : Sefaria — William Davidson Edition - Vocalized Aramaic · traduction française de travail, à valider.