Guémara
[Mais] qu'ont donc fauté les Anciens (zekenim), c'est-à-dire les Sages de cette génération-là ? Dis plutôt : Dieu entrera en jugement avec les Anciens parce qu'ils n'ont pas protesté contre la conduite fautive des princes (sarim).
זְקֵנִים מֶה חָטְאוּ? אֶלָּא אֵימָא: עַל זְקֵנִים, שֶׁלֹּא מִיחוּ בַּשָּׂרִים.
La Guemara rapporte : Rav Yehouda était assis devant Chmouel lorsque vint une certaine femme qui cria devant Chmouel au sujet d'une injustice commise contre elle, et Chmouel ne lui prêta aucune attention. Rav Yehouda lui dit : Le Maître ne tient-il pas selon le verset « Qui ferme son oreille au cri du pauvre criera lui aussi et ne sera pas exaucé » (Michlé 21, 13) ? Il lui répondit : Toi qui as les dents acérées (chinena) [esprit aiguisé], ton supérieur — c'est-à-dire moi, ton maître — sera puni dans l'eau froide, mais le supérieur de ton supérieur sera puni dans l'eau chaude. C'est Mar Oukva, qui siège comme président du tribunal (av beit din), qui est responsable de ces affaires.
רַב יְהוּדָה הֲוָה יָתֵיב קַמֵּיהּ דִּשְׁמוּאֵל. אֲתַאי הַהִיא אִיתְּתָא קָא צָוְוחָה קַמֵּיהּ, וְלָא הֲוָה מַשְׁגַּח בַּהּ. אֲמַר לֵיהּ: לָא סָבַר לֵיהּ מָר: ״אוֹטֵם אׇזְנוֹ מִזַּעֲקַת דָּל גַּם הוּא יִקְרָא וְלֹא יֵעָנֶה״? אֲמַר לֵיהּ: שִׁינָּנָא, רֵישָׁךְ בְּקָרִירֵי, רֵישָׁא דְרֵישָׁיךְ בְּחַמִּימֵי. הָא יָתֵיב מָר עוּקְבָא אַב בֵּית דִּין.
Et d'où dérive-t-on que cette responsabilité incombe à la maison de l'Exilarque (rech galouta) ? De ce qu'il est écrit : « Maison de David, ainsi parle l'Éternel : Rendez la justice dès le matin, et délivrez le spolié de la main de l'oppresseur, de peur que ma fureur n'éclate comme un feu et ne brûle sans que nul puisse l'éteindre, à cause de la méchanceté de vos actes… » (Jérémie 21, 12). Car l'Exilarque est un descendant direct de la maison de David.
דִּכְתִיב: ״בֵּית דָּוִד כֹּה אָמַר ה׳ דִּינוּ לַבֹּקֶר מִשְׁפָּט וְהַצִּילוּ גָזוּל מִיַּד עוֹשֵׁק פֶּן תֵּצֵא כָאֵשׁ חֲמָתִי וּבָעֲרָה וְאֵין מְכַבֶּה מִפְּנֵי רוֹעַ מַעַלְלֵיהֶם וְגוֹ׳״.
À propos de la réprimande (tokha'ha), on a rapporté que Rabbi Zéira dit à Rabbi Simon : Que le Maître réprimande les membres de la maison de l'Exilarque — car Rabbi Simon avait quelque influence sur eux. Rabbi Simon lui répondit : Ils n'accepteront pas de réprimande de ma part. Rabbi Zéira lui dit : Même s'ils n'acceptent pas, que mon maître les réprimande tout de même.
אֲמַר לֵיהּ רַבִּי זֵירָא לְרַבִּי סִימוֹן: לוֹכְחִינְהוּ מָר לְהָנֵי דְּבֵי רֵישׁ גָּלוּתָא. אֲמַר לֵיהּ: לָא מְקַבְּלִי מִינַּאי. אֲמַר לֵיהּ: אַף עַל גַּב דְּלָא מְקַבְּלִי לוֹכְחִינְהוּ מָר.
Car Rabbi A'ha fils de Rabbi 'Hanina a dit : Jamais une parole annonçant une bonne mesure n'est sortie de la bouche du Saint, béni soit-Il, pour qu'Il la rétractât ensuite en mal, sauf en cette affaire-ci, comme il est écrit : « Et l'Éternel lui dit : Passe au milieu de la ville, au milieu de Jérusalem, et trace un signe (tav) sur le front des hommes qui gémissent et qui se lamentent à cause de toutes les abominations qui s'y commettent… » (Yé'hezkel 9, 4).
דְּאָמַר רַבִּי אַחָא בְּרַבִּי חֲנִינָא: מֵעוֹלָם לֹא יָצְתָה מִדָּה טוֹבָה מִפִּי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְחָזַר בָּהּ לְרָעָה חוּץ מִדָּבָר זֶה, דִּכְתִיב: ״וַיֹּאמֶר ה׳ אֵלָיו עֲבוֹר בְּתוֹךְ הָעִיר בְּתוֹךְ יְרוּשָׁלִָים וְהִתְוִיתָ תָּו עַל מִצְחוֹת הָאֲנָשִׁים הַנֶּאֱנָחִים וְהַנֶּאֱנָקִים עַל כׇּל הַתּוֹעֵבוֹת הַנַּעֲשׂוֹת בְּתוֹכָהּ וְגוֹ׳״.
Le Saint, béni soit-Il, dit à l'ange Gavriel : Va et inscris sur le front des justes un tav d'encre, en signe que les anges destructeurs (mal'akhei 'habbala) n'aient pas de pouvoir sur eux ; et sur le front des méchants un tav de sang, en signe que les anges destructeurs aient pouvoir sur eux.
אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְגַבְרִיאֵל: לֵךְ וּרְשׁוֹם עַל מִצְחָן שֶׁל צַדִּיקִים תָּיו שֶׁל דְּיוֹ שֶׁלֹּא יִשְׁלְטוּ בָּהֶם מַלְאֲכֵי חַבָּלָה. וְעַל מִצְחָם שֶׁל רְשָׁעִים תָּיו שֶׁל דָּם כְּדֵי שֶׁיִּשְׁלְטוּ בָּהֶן מַלְאֲכֵי חַבָּלָה.
L'attribut de la justice (middat ha-din) dit devant le Saint, béni soit-Il : Maître de l'univers, en quoi ceux-ci diffèrent-ils de ceux-là ? Il lui répondit : Ceux-ci sont des justes accomplis et ceux-là des méchants accomplis. L'attribut de la justice Lui dit : Maître de l'univers, il était au pouvoir [des justes] de protester contre la conduite [des méchants], et ils n'ont pas protesté !
אָמְרָה מִדַּת הַדִּין לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם! מַה נִּשְׁתַּנּוּ אֵלּוּ מֵאֵלּוּ? אָמַר לָהּ: הַלָּלוּ צַדִּיקִים גְּמוּרִים וְהַלָּלוּ רְשָׁעִים גְּמוּרִים. אָמְרָה לְפָנָיו: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם! הָיָה בְּיָדָם לִמְחוֹת וְלֹא מִיחוּ!
Il lui répondit : Il est manifeste et connu devant Moi que, même s'ils avaient protesté contre la conduite des méchants, ceux-ci n'auraient pas accepté d'eux la réprimande [et auraient persisté dans leurs voies mauvaises]. L'attribut de la justice dit devant Lui : Maître de l'univers, si cela est manifeste devant Toi [que la réprimande aurait été vaine], est-ce manifeste pour eux ?
אָמַר לָהּ: גָּלוּי וְיָדוּעַ לְפָנַי שֶׁאִם מִיחוּ בָּהֶם לֹא יְקַבְּלוּ מֵהֶם. (אָמַר) [אָמְרָה] לְפָנָיו: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם! אִם לְפָנֶיךָ גָּלוּי, לָהֶם מִי גָּלוּי?
Et c'est là le sens de ce qui est écrit : « Tuez jusqu'à l'extermination vieillards, jeunes gens, vierges, enfants et femmes ; mais n'approchez d'aucun homme qui porte le signe (tav), et commencez par mon Sanctuaire (mikdachi) » (Yé'hezkel 9, 6). Et il est écrit dans ce même verset : « Et ils commencèrent par les hommes anciens qui étaient devant la Maison. » Rav Yossef enseigna : Ne lis pas « mon Sanctuaire » (mikdachi) mais « ceux qui me sont consacrés » (mekoudachaï) — ce sont les hommes qui ont accompli la Torah tout entière, de l'alef jusqu'au tav. Et aussitôt : « Et voici, six hommes venaient par le chemin de la porte supérieure tournée vers le nord, chacun son instrument de destruction à la main ; et un homme parmi eux était vêtu de lin, avec l'écritoire du scribe (keset ha-sofer) à la ceinture ; ils entrèrent et se tinrent près de l'autel d'airain » (Yé'hezkel 9, 2).
וְהַיְינוּ דִּכְתִיב: ״זָקֵן בָּחוּר וּבְתוּלָה טַף וְנָשִׁים תַּהַרְגוּ לְמַשְׁחִית וְעַל כׇּל אִישׁ אֲשֶׁר עָלָיו הַתָּו אַל תִּגַּשׁוּ וּמִמִּקְדָּשִׁי תָּחֵלּוּ״. וּכְתִיב: ״וַיָּחֵלּוּ בָּאֲנָשִׁים הַזְּקֵנִים אֲשֶׁר לִפְנֵי הַבָּיִת״. תָּנֵי רַב יוֹסֵף: אַל תִּקְרֵי ״מִקְדָּשִׁי״ אֶלָּא ״מְקוּדָּשַׁי״ — אֵלּוּ בְּנֵי אָדָם שֶׁקִּיְּמוּ אֶת הַתּוֹרָה כֻּלָּהּ מֵאָלֶף וְעַד תָּיו. וּמִיָּד: ״וְהִנֵּה שִׁשָּׁה אֲנָשִׁים בָּאִים מִדֶּרֶךְ שַׁעַר הָעֶלְיוֹן אֲשֶׁר מׇפְנֶה צָפוֹנָה וְאִישׁ כְּלִי מַפָּצוֹ בְּיָדוֹ וְאִישׁ אֶחָד בְּתוֹכָם לָבֻשׁ הַבַּדִּים וְקֶסֶת הַסּוֹפֵר בְּמׇתְנָיו וַיָּבֹאוּ וַיַּעַמְדוּ אֵצֶל מִזְבַּח הַנְּחוֹשֶׁת״.
La Guemara demande : Y avait-il un autel d'airain (mizbéa'h ha-ne'hochet) dans le Temple du temps de Yé'hezkel ? Déjà aux jours de Chelomo il n'y avait qu'un autel de pierre. Il faut donc comprendre cela comme une figure de style. Le Saint, béni soit-Il, leur dit : Commencez par l'endroit où l'on récite des chants de louange (chira) devant Moi — allusion aux Lévites du Temple, dont les instruments de musique sont faits d'airain. Et qui sont les six hommes mentionnés ici ? Rav 'Hisda dit : Colère (Ketsef), Emportement (Af) et Fureur ('Héma), Destructeur (Mach'hit), Briseur (Mechabber) et Anéantisseur (Mekhalle) — six anges destructeurs.
מִזְבֵּחַ הַנְּחוֹשֶׁת מִי הֲוָה? אָמַר לָהֶם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: הַתְחִילוּ מִמְּקוֹם שֶׁאוֹמְרִים שִׁירָה לְפָנַי. וּמַאן נִינְהוּ שִׁשָּׁה אֲנָשִׁים? אָמַר רַב חִסְדָּא: קֶצֶף, אַף, וְחֵימָה, וּמַשְׁחִית, וּמְשַׁבֵּר, וּמְכַלֶּה.
La Guemara demande encore : Et qu'a donc de particulier la lettre tav, qu'elle fût inscrite sur le front des justes ? Rav dit : Tav est la première lettre du mot ti'hyé, « tu vivras », indiquant que les justes vivront ; tav est aussi la première lettre du mot tamout, « tu mourras », indiquant que les méchants mourront. Et Chmouel dit : La lettre tav est la première lettre du mot tama, « a cessé », indiquant que le mérite des Patriarches (zekhout avot) a cessé et n'aidera pas les méchants. Rabbi Yo'hanan dit : La lettre tav est la première lettre du mot ta'hon, « aura pitié », indiquant que, par le mérite des Patriarches, Dieu aura pitié des justes.
וּמַאי שְׁנָא ״תָּיו״? אָמַר רַב: ״תָּיו״ — תִּחְיֶה, ״תָּיו״ — תָּמוּת. וּשְׁמוּאֵל אָמַר: תַּמָּה זְכוּת אָבוֹת. וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר: תָּחוֹן זְכוּת אָבוֹת.
Et Rich Lakich dit : La lettre tav est la dernière lettre du sceau ('hotam) du Saint, béni soit-Il, comme l'a dit Rabbi 'Hanina : Le sceau du Saint, béni soit-Il, est « vérité » (emet), qui se termine par la lettre tav. Rabbi Chmouel bar Na'hmani dit : La lettre tav enseigne que ce sont là les hommes qui ont accompli la Torah tout entière, de l'alef jusqu'au tav.
וְרֵישׁ לָקִישׁ אָמַר: ״תָּיו״ — סוֹף חוֹתָמוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, דְּאָמַר רַבִּי חֲנִינָא: חוֹתָמוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא ״אֱמֶת״. (אָמַר) רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָנִי [אָמַר]: אֵלּוּ בְּנֵי אָדָם שֶׁקִּיְּמוּ אֶת הַתּוֹרָה כֻּלָּהּ מֵאָלֶף וְעַד תָּיו.