AccueilÉtudeTanakhBibliothèqueSujetsParachaDivrei TorahRabbanimSagesHistoireÀ proposMes favorisFaire un don
Retour

Traité Sanhedrin

52a

Étude de Sanhedrin 52a

Étude de la Mishna & Guémara 52a

Que tire-t-il de ce verset: « Elle profane son père » (Lévitique 21, 9), s'il n'emploie pas le terme « son père » pour une analogie verbale concernant une jeune fiancée ayant commis l'adultère, comme le fait Rabbi Akiva?
הַאי ״אָבִיהָ הִיא מְחַלֶּלֶת״, מַאי דָּרֵישׁ בֵּיהּ?
La Guemara répond: Il l'exige pour ce qui est enseigné dans une baraïta: Rabbi Meir dirait: Pourquoi le verset doit-il dire: « Elle profane son père »? pour enseigner que si auparavant on traitait son père avec sainteté, on le traite désormais avec profanation. Si auparavant ils le traitaient avec honneur, ils le traitent désormais avec dégradation. Ils disent: Maudit soit celui qui a enfanté cette fille, maudit soit celui qui a élevé cette fille, maudit soit celui des reins duquel cette fille est sortie.
מִבְּעֵי לֵיהּ לְכִדְתַנְיָא: הָיָה רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, מָה תַּלְמוּד לוֹמַר ״אֶת אָבִיהָ הִיא מְחַלֶּלֶת״? שֶׁאִם הָיוּ נוֹהֲגִין בּוֹ קוֹדֶשׁ – נוֹהֲגִין בּוֹ חוֹל, כָּבוֹד – נוֹהֲגִין בּוֹ בִּזָּיוֹן. אוֹמְרִין: ״אָרוּר שֶׁזּוֹ יָלַד, אָרוּר שֶׁזּוֹ גִּידֵּל, אָרוּר שֶׁיָּצָא זוֹ מֵחֲלָצָיו״.
Rav Ashi dit: Selon quelle opinion appelons-nous même une personne méchante qui est le fils d'une personne juste: Une personne méchante, le fils d'une personne méchante? Conformément à l'opinion de qui est-ce? Cela est conforme à l'opinion de ce tanna, le rabbin Meir, qui dit qu'une fille pécheresse profane son père et que lui aussi est traité en disgrâce.
אָמַר רַב אָשֵׁי: כְּמַאן קָרֵינַן ״רַשִּׁיעָא בַּר רַשִּׁיעָא״, וַאֲפִילּוּ לְרַשִּׁיעָא בַּר צַדִּיקָא, כְּמַאן? כְּהַאי תַּנָּא.
§ La Michna enseigne: Ceci décrit la mitsva de ceux qui sont lapidés, c'est-à-dire le processus d'exécution par lapidation. La Guemara demande: Qu'est-ce qui a été enseigné dans la mishna à propos de ce qu'elle enseigne maintenant: Ceci décrit la mitsva de ceux qui sont lapidés?
זוֹ מִצְוַת הַנִּסְקָלִין. מַאי תַּנָּא דְּקָתָנֵי זוֹ מִצְוַת הַנִּסְקָלִין?
La Guemara répond: La Michna déclare ceci parce qu'elle enseigne dans le chapitre précédent (42b): Lorsque le procès s'est terminé par un verdict de culpabilité et que le condamné a été condamné à la lapidation, il est emmené pour être lapidé. Et il continue (45a): Le lieu de lapidation d'où le condamné est poussé jusqu'à la mort est une estrade deux fois plus haute qu'une personne ordinaire. Et puisque la Michna veut enseigner dans la prochaine michna — La mitsva de ceux qui sont brûlés, et qu'elle procédera ensuite à la description des processus impliqués dans la réalisation des autres formes d'exécution, elle enseigne également dans cette michna — Ceci décrit la mitsva de ceux qui sont lapidés, afin de résumer ce qui a été enseigné jusqu'à présent.
מִשּׁוּם דִּתְנָא: נִגְמַר הַדִּין מוֹצִיאִין אוֹתוֹ לְסׇקְלוֹ. בֵּית הַסְּקִילָה הָיָה גָּבוֹהַּ שְׁתֵּי קוֹמוֹת. וְאַיְּידֵי דְּקָא בָעֵי לְמִיתְנֵא מִצְוַת הַנִּשְׂרָפִין, תְּנָא נָמֵי זוֹ מִצְוַת הַנִּסְקָלִין.
Mishna 1
MISHNA : La mitsva de ceux qui sont brûlés, c'est-à-dire le processus d'exécution par brûlage, se déroule de la manière suivante: Les bourreaux plongent le condamné dans du fumier jusqu'aux genoux pour qu'il ne puisse pas bouger, et ils placent un foulard rugueux dans un foulard doux, pour que sa gorge ne soit pas blessée, et enroulent ces foulards autour de son cou. Celui-ci, c'est-à-dire l'un des témoins, tire le foulard vers lui, et celui-là, l'autre témoin, le tire vers lui, jusqu'à ce que le condamné soit obligé d'ouvrir la bouche, car il s'étouffe. Et une autre personne allume alors la mèche et la jette dans sa bouche, et elle descend dans ses intestins et lui brûle les intestins et il meurt.
מַתְנִי׳ מִצְוַת הַנִּשְׂרָפִין – הָיוּ מְשַׁקְּעִין אוֹתוֹ בַּזֶּבֶל עַד אַרְכוּבּוֹתָיו, וְנוֹתְנִין סוּדָר קָשָׁה לְתוֹךְ הָרַכָּה, וְכוֹרֵךְ עַל צַוָּארוֹ. זֶה מוֹשֵׁךְ אֶצְלוֹ וְזֶה מוֹשֵׁךְ אֶצְלוֹ, עַד שֶׁפּוֹתֵחַ אֶת פִּיו. וּמַדְלִיק אֶת הַפְּתִילָה וְזוֹרְקָהּ לְתוֹךְ פִּיו, וְיוֹרֶדֶת לְתוֹךְ מֵעָיו וְחוֹמֶרֶת אֶת בְּנֵי מֵעָיו.(משנה)
Rabbi Yehouda dit: Mais si celui qui est condamné à mort par brûlage est mort accidentellement par strangulation, ils n'ont pas accompli la mitsva d'exécution en brûlant pour cette personne. Le processus se déroule plutôt de la manière suivante: on ouvre la bouche du condamné avec des dents, contre sa volonté, et on allume la mèche et on la jette dans sa bouche, et elle descend dans ses intestins et lui brûle les intestins et il meurt.
רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: אַף הוּא, אִם מֵת בְּיָדָם – לֹא הָיוּ מְקַיְּימִין בּוֹ מִצְוַת שְׂרֵיפָה, אֶלָּא פּוֹתֵחַ אֶת פִּיו בִּצְבָת שֶׁלֹּא בְּטוֹבָתוֹ, וּמַדְלִיק אֶת הַפְּתִילָה וְזוֹרְקָהּ לְתוֹךְ פִּיו, וְיוֹרֶדֶת לְתוֹךְ מֵעָיו וְחוֹמֶרֶת אֶת בְּנֵי מֵעָיו.
Rabbi Elazar ben Tzadok a dit: Un incident s'est produit concernant la fille d'un certain prêtre qui a commis l'adultère, et ils l'ont enveloppée dans des fagots de branches et l'ont brûlée, contrairement au processus décrit dans la mishna. Les Sages lui dirent: Ce tribunal n'a pas agi correctement; ils l’ont fait parce que le tribunal de l’époque ne maîtrisait pas la halakha.
אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן צָדוֹק: מַעֲשֶׂה בְּבַת כֹּהֵן אַחַת שֶׁזִּינְּתָה, וְהִקִּיפוּהָ חֲבִילֵי זְמוֹרוֹת וּשְׂרָפוּהָ. אָמְרוּ לוֹ: מִפְּנֵי שֶׁלֹּא הָיָה בֵּית דִּין שֶׁל אוֹתָהּ שָׁעָה בָּקִי.
Guémara
GUEMARA : À quel genre de mèche la mishna fait-elle référence? Rav Mattana dit: Une mèche de plomb, c'est-à-dire un long et mince morceau de plomb en forme de mèche, qui est fondu et versé dans les intestins.
גְּמָ׳ מַאי פְּתִילָה? אָמַר רַב מַתְנָה: פְּתִילָה שֶׁל אֲבָר.
D’où vient-on que brûler signifie ce genre de mort? Il dérive d'une analogie verbale entre l'incendie décrit dans le contexte de la peine capitale (voir Lévitique 21:9) et l'incendie décrit à propos de l'assemblée de Koré, lorsqu'ils furent brûlés par Dieu (voir Nombres 17:4). De même que là, en ce qui concerne l’assemblée de Coré, ils furent tués par la combustion de l’âme dans le corps, mais le corps lui-même resta intact, de même ici, le condamné est exécuté par la combustion de l’âme, mais le corps reste intact. Il n'est pas exécuté en brûlant le corps avec du bois, car dans ce cas le corps serait consumé.
מְנָא לַן? אָתְיָא ״שְׂרֵיפָה״ ״שְׂרֵיפָה״ מֵעֲדַת קֹרַח. מָה לְהַלָּן שְׂרֵיפַת נְשָׁמָה וְגוּף קַיָּים, אַף כָּאן שְׂרֵיפַת נְשָׁמָה וְגוּף קַיָּים.
Le rabbin Elazar dit qu'il existe une source différente pour cette méthode d'incendie: elle dérive d'une analogie verbale entre l'incendie décrit dans ce contexte et l'incendie décrit en relation avec la mort de Nadav et Avihu, les fils d'Aaron (voir Lévitique 10: 6). Tout comme là-bas, Nadav et Avihu ont été tués par la combustion de l'âme, mais le corps est resté intact, de même ici, l'exécution s'effectue par la combustion de l'âme, mais le corps reste intact.
רַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר: אָתְיָא שְׂרֵיפָה שְׂרֵיפָה מִבְּנֵי אַהֲרֹן, מָה לְהַלָּן שְׂרֵיפַת נְשָׁמָה וְגוּף קַיָּים – אַף כָּאן שְׂרֵיפַת נְשָׁמָה וְגוּף קַיָּים.
La Guemara demande: D'où celui qui déduit que le brûlage signifie ce genre de mort de l'assemblée de Coré tire-t-il que leurs corps n'ont pas été brûlés? La Guemara répond: Il le dérive de ce qui est écrit: « Et les brasiers de ces hommes qui ont péché avec leur âme » (Nombres 17: 3), ce qui indique que seules leurs âmes ont été brûlées, mais que leurs corps étaient intacts.
מַאן דְּיָלֵיף מֵעֲדַת קֹרַח, מְנָא לֵיהּ? דִּכְתִיב: ״וְאֵת מַחְתּוֹת הַחַטָּאִים הָאֵלֶּה בְּנַפְשֹׁתָם״, שֶׁנִּשְׁמָתָן נִשְׂרֶפֶת וְגוּף קַיָּים.
Sanhedrin 52a
100%
סנהדרין נ״ב אמַסֶּכֶת סַנְהֶדְרִין