AccueilÉtudeTanakhBibliothèqueSujetsParachaDivrei TorahRabbanimSagesHistoireÀ proposMes favorisFaire un don
Retour

Traité Sanhedrin

35b

Étude de Sanhedrin 35b

Étude de la Guémara 35b

Guémara
Et il a appris qu'un de ses proches est mort, on aurait pu penser qu'il devait revenir et devenir rituellement impur avec l'impureté conférée par un cadavre pour enterrer son parent. Tu as dit: « Il ne se rendra pas impur »; la mort de son parent ne remplacera pas une mitsva aussi importante de la Torah.
וְשָׁמַע שֶׁמֵּת לוֹ מֵת, יָכוֹל יִטַּמֵּא? אָמַרְתָּ: ״לֹא יִטַּמֵּא״.
On aurait pu penser: tout comme il ne peut pas devenir impur pour enterrer sa sœur, de même il ne peut pas devenir impur pour enterrer une met mitsva. Par conséquent, le verset déclare spécifiquement: « Ou pour sa sœur »; enseignant qu'il ne peut pas devenir impur uniquement pour enterrer sa sœur, car d'autres peuvent assister à son enterrement, mais qu'il peut devenir impur pour enterrer une met mitsva.
יָכוֹל, כְּשֵׁם שֶׁאֵינוֹ מִטַּמֵּא לַאֲחוֹתוֹ כָּךְ אֵינוֹ מִטַּמֵּא לְמֵת מִצְוָה? תַּלְמוּד לוֹמַר: ״וּלְאַחֹתוֹ״. לַאֲחוֹתוֹ הוּא דְּאֵינוֹ מִטַּמֵּא, אֲבָל מִטַּמֵּא לְמֵת מִצְוָה.
Après avoir cité la baraïta prouvant que l’enterrement d’une met mitsva l’emporte sur le service du Temple, Reish Lakish poursuit sa suggestion: En ce qui concerne le Chabbat, qui est annulé en raison du service du Temple, n’est-il pas logique que l’enterrement d’une met mitsva l’emporte?
שַׁבָּת שֶׁנִּידְחֵת מִפְּנֵי עֲבוֹדָה, אֵינוֹ דִּין שֶׁתְּהֵא קְבוּרַת מֵת מִצְוָה דּוֹחָה אוֹתָהּ?
Rabbi Yohanan lui dit: La halakha du meurtre, c'est-à-dire l'obligation de tuer quelqu'un qui est passible de la peine capitale imposée par le tribunal, prouve que ce n'est pas le cas, car elle annule le service du Temple, par exemple, si le seul prêtre présent est passible de la peine capitale imposée par le tribunal, il est considéré comme étant tué malgré cela, ce qui entraîne la négation du service du Temple, mais cela ne prévaut pas sur le Chabbat.
אֲמַר לֵיהּ: רְצִיחָה תּוֹכִיחַ, שֶׁדּוֹחָה אֶת הָעֲבוֹדָה וְאֵינָהּ דּוֹחָה אֶת הַשַּׁבָּת.
La Guemara demande: Le meurtre lui-même devrait l'emporter sur le Chabbat sur la base de cette inférence a fortiori: Tout comme en ce qui concerne le service du Temple, qui l'emporte sur le Chabbat, néanmoins le meurtre l'emporte sur lui, et la source de cela est comme il est dit: « Et si un homme s'en prend par présomption à son prochain pour le tuer avec ruse, vous le retirerez de mon autel, afin qu'il meure » (Exode 21: 14); alors en ce qui concerne le Chabbat, qui est annulé en raison du service du Temple, n'est-il pas logique que le meurtre l'emporte?
רְצִיחָה גּוּפָהּ תִּדְחֶה אֶת הַשַּׁבָּת מִקַּל וָחוֹמֶר: מָה עֲבוֹדָה שֶׁדּוֹחֶה אֶת הַשַּׁבָּת, רְצִיחָה דּוֹחָה אוֹתָהּ, שֶׁנֶּאֱמַר ״מֵעִם מִזְבְּחִי תִּקָּחֶנּוּ לָמוּת״; שַׁבָּת שֶׁנִּידְחֵת מִפְּנֵי עֲבוֹדָה, אֵינוֹ דִּין שֶׁתְּהֵא רְצִיחָה דּוֹחָה אוֹתָהּ?
Rava dit en réponse: Il a déjà été gouverné par un tanna de l'école de Rabbi Yishmael, comme l'enseignait l'école de Rabbi Yishmael: Quel est le sens lorsque le verset déclare: « Vous n'allumerez pas de feu dans vos habitations le jour du Chabbat » (Exode 35: 3)? Tout travail est interdit le jour du Chabbat, sur la base du verset: « Vous ne ferez aucun travail en cela » (Exode 20: 10). Pourquoi le feu allumé est-il choisi?
אָמַר רָבָא: כְּבָר פַּסְקַהּ תָּנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל, דְּתָנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל: ״לֹא תְבַעֲרוּ אֵשׁ״ – מָה תַּלְמוּד לוֹמַר?
La Guemara intervient: Quelle est la signification lorsque ce verset déclare cela? Si cette question est conforme à l’opinion du rabbin Yosei, cette transgression a été pointée du doigt pour enseigner que celui qui allume un feu le jour du Chabbat viole une interdiction ordinaire, par opposition à l’accomplissement d’autres types de travaux le jour du Chabbat, pour lesquels on est passible de la peine capitale imposée par le tribunal. Si cette question est conforme à l’opinion du rabbin Natan, cette transgression a été choisie pour diviser les différents travaux et établir la responsabilité de recevoir la peine capitale imposée par le tribunal pour l’accomplissement de l’un d’entre eux. La Guemara explique: Comme il est enseigné dans une baraïta: L'allumage du feu a été choisi pour enseigner que celui qui allume un feu le Chabbat viole une interdiction ordinaire, c'est la déclaration du rabbin Yosei. Rabbi Natan dit: Il a été choisi pour diviser les différents travaux. Quoi qu’il en soit, la signification de ce verset est claire.
מָה תַּלְמוּד לוֹמַר? אִי לְרַבִּי יוֹסֵי – לְלָאו יָצָאת, אִי לְרַבִּי נָתָן – לְחַלֵּק יָצָאת. כִּדְתַנְיָא: הַבְעָרָה לְלָאו יָצָאת, דִּבְרֵי רַבִּי יוֹסֵי. רַבִּי נָתָן אוֹמֵר: לְחַלֵּק יָצָאת.
La Guemara précise: Rava dit plutôt: Le terme « habitations » dans le verset pose une difficulté pour le tanna: Quel est le sens lorsque le verset déclare: « Vous n'allumerez pas de feu dans vos habitations le jour du Chabbat »? Après tout, le Chabbat est une obligation pour la personne elle-même, et non une obligation liée à un lieu spécifique. Et la halakha est qu'une obligation incombant à la personne elle-même est pratiquée que ce soit en Eretz Israël ou à l'extérieur d'Eretz Israël. Pourquoi ai-je besoin du terme « habitations » que le Miséricordieux écrit dans la Torah?
אֶלָּא אָמַר רָבָא: תְּנָא ״מוֹשָׁבוֹת״ קַשְׁיָא לֵיהּ. ״מוֹשָׁבוֹת״ – מָה תַּלְמוּד לוֹמַר? מִכְּדֵי שַׁבָּת חוֹבַת הַגּוּף הִיא, וְחוֹבַת הַגּוּף נוֹהֶגֶת בֵּין בְּאָרֶץ בֵּין בְּחוּץ לָאָרֶץ. ״מוֹשָׁבוֹת״ דִּכְתַב רַחֲמָנָא לְמָה לִי?
Rava poursuit: Un étudiant a dit au nom de Rabbi Yishmael que puisqu'il est dit: « Et s'il y a chez un homme un péché qui mérite la mort et qu'il est mis à mort » (Deutéronome 21:22), j'en déduis que le tribunal administre la peine capitale à la fois pendant la semaine et le Chabbat. Et par conséquent, comment puis-je comprendre le sens de ce que déclare le verset concernant le Chabbat: « Quiconque le profanera sera mis à mort » (Exode 31: 14)? Une possibilité est que le terme: profanation du Chabbat, s'applique uniquement aux autres cas dans lesquels le travail est effectué, et exclut les cas de peine de mort administrée par un tribunal, qui ne constituent pas une profanation du Chabbat. Ou plutôt, déduisons que même la peine de mort prononcée par un tribunal est interdite en tant que profanation du Chabbat. Et comment puis-je comprendre le sens de: « Et il est mis à mort »? Une possibilité est que la mitsva d’exécuter les transgresseurs s’applique en semaine, mais pas le Chabbat. Ou plutôt, l’autre possibilité est que cela s’applique même le Chabbat.
מִשּׁוּם רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אָמַר תַּלְמִיד אֶחָד: לְפִי שֶׁנֶּאֱמַר ״כִּי יִהְיֶה בְאִישׁ חֵטְא מִשְׁפַּט מָוֶת וְהוּמָת״, שׁוֹמֵעַ אֲנִי בֵּין בַּחוֹל בֵּין בַּשַּׁבָּת. וְהָא מָה אֲנִי מְקַיֵּים ״מְחַלְּלֶיהָ מוֹת יוּמָת״? בִּשְׁאָר מְלָאכוֹת, חוּץ מִמִּיתַת בֵּית דִּין. אוֹ אֵינוֹ אֶלָּא אֲפִילּוּ מִיתַת בֵּית דִּין? וּמָה אֲנִי מְקַיֵּים ״וְהוּמָת״? בְּחוֹל אֲבָל לֹא בְּשַׁבָּת. אוֹ אֵינוֹ אֶלָּא אֲפִילּוּ בַּשַּׁבָּת?
Comme ces versets peuvent être interprétés de l’une ou l’autre manière, le verset déclare: « Vous n’allumerez pas de feu dans vos habitations le jour du Chabbat », et là, en ce qui concerne le châtiment infligé à un meurtrier, le verset déclare: « Et ceci sera pour vous une loi de jugement à travers vos générations dans toutes vos habitations » (Nombres 35: 29). Tout comme le terme « habitations » qui y est mentionné fait référence à l'acte d'un tribunal, de même le terme « habitations » qui est mentionné ici concernant le Chabbat fait référence à l'acte d'un tribunal. Et le Miséricordieux déclare: « Vous n’allumerez aucun feu dans vos habitations. » Cela enseigne que le tribunal n’applique pas la peine capitale le jour du Chabbat.
תַּלְמוּד לוֹמַר: ״לֹא תְבַעֲרוּ אֵשׁ בְּכֹל מֹשְׁבֹתֵיכֶם״, וּלְהַלָּן הוּא אוֹמֵר: ״וְהָיוּ אֵלֶּה לָכֶם לְחֻקַּת מִשְׁפָּט לְדֹרֹתֵיכֶם בְּכֹל מוֹשְׁבֹתֵיכֶם״. מָה ״מוֹשָׁבוֹת״ הָאָמוּר לְהַלָּן – בֵּית דִּין, אַף ״מוֹשָׁבוֹת״ הָאָמוּר כָּאן – בֵּית דִּין. וְאָמַר רַחֲמָנָא: ״לֹא תְבַעֲרוּ אֵשׁ בְּכֹל מֹשְׁבֹתֵיכֶם״.
Abaye dit: Maintenant que vous avez dit que le meurtre d'une personne condamnée par le tribunal n'annule pas le Chabbat, il faut dire que le meurtre n'annule pas non plus l'accomplissement du service du Temple, basé sur une inférence a fortiori: Et de même qu'en ce qui concerne le Chabbat, qui est annulé pour l'accomplissement du service du Temple, le meurtre ne l'emporte pas, alors en ce qui concerne l'accomplissement du service du Temple, qui annule le Chabbat, n'est-il pas logique que le meurtre ne l'emporte pas?
אָמַר אַבָּיֵי: הַשְׁתָּא דְּאָמְרַתְּ אֵין רְצִיחָה דּוֹחָה אֶת הַשַּׁבָּת, אֵין רְצִיחָה דּוֹחָה אֶת הָעֲבוֹדָה מִקַּל וָחוֹמֶר. וּמָה שַׁבָּת שֶׁנִּידְחֵית מִפְּנֵי הָעֲבוֹדָה – אֵין רְצִיחָה דּוֹחָה אוֹתָהּ, עֲבוֹדָה שֶׁהִיא דּוֹחָה אֶת הַשַּׁבָּת – אֵינוֹ דִּין שֶׁלֹּא תְּהֵא רְצִיחָה דּוֹחָה אוֹתָהּ?
La Guemara remet en question cette déduction: Mais si oui, comment expliquer ce qui est écrit dans le verset concernant celui qui est passible de la peine capitale imposée par le tribunal: « Tu le retireras de mon autel, afin qu'il meure » (Exode 21: 14)? This verse indicates that le tribunal administering capital punishment does override the performance of the service du Temple. La Guemara explique: Ce verset sert à enseigner la halakha concernant l'offrande d'un individu, qui ne prévaut pas sur le Chabbat. Le verset enseigne que le tribunal prend le prêtre pour l'exécuter même si cela a pour conséquence que l'offrande d'un individu ne sera pas sacrifiée.
אֶלָּא, הָא דִּכְתִיב: ״מֵעִם מִזְבְּחִי תִּקָּחֶנּוּ לָמוּת״? הָהוּא לְקׇרְבַּן יָחִיד, דְּלָא דָּחֵי שַׁבָּת.
Sanhedrin 35b
100%
סנהדרין ל״ה במַסֶּכֶת סַנְהֶדְרִין