AccueilÉtudeTanakhBibliothèqueSujetsParachaDivrei TorahRabbanimSagesHistoireÀ proposMes favorisFaire un don
Retour

Traité Sanhedrin

23a

Étude de Sanhedrin 23a

Étude de la Mishna & Guémara 23a

Mishna 1
MISHNA: Les affaires de droit monétaire sont jugées par trois. Ils sont choisis de la manière suivante: tel plaideur en choisit un pour lui-même et ce plaideur en choisit un pour lui-même, et tous deux en choisissent un de plus pour eux-mêmes; c'est la déclaration du rabbin Meir. Et les rabbins disent: Les deux juges qui ont été choisis en choisissent un de plus pour eux-mêmes.
מַתְנִי׳ דִּינֵי מָמוֹנוֹת בִּשְׁלֹשָׁה. זֶה בּוֹרֵר לוֹ אֶחָד, וְזֶה בּוֹרֵר לוֹ אֶחָד, וּשְׁנֵיהֶן בּוֹרְרִין לָהֶן עוֹד אֶחָד, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: שְׁנֵי דַיָּינִין בּוֹרְרִין לָהֶן עוֹד אֶחָד.(משנה)
Ce plaideur peut disqualifier le juge choisi par ce plaideur et ce plaideur peut disqualifier le juge choisi par ce plaideur; c'est la déclaration du rabbin Meir. Et les rabbins disent: Quand l'un des justiciables peut-il disqualifier les juges? Uniquement lorsqu'il apporte la preuve à leur sujet qu'ils sont apparentés à l'un des plaideurs ou entre eux, ou qu'ils sont inhabiles à exercer la fonction de juge pour une autre raison. Mais s'ils sont aptes à exercer les fonctions de juge ou s'ils sont des experts ordonnés par le tribunal, il ne peut pas les disqualifier.
זֶה פּוֹסֵל דַּיָּינוֹ שֶׁל זֶה, וְזֶה פּוֹסֵל דַּיָּינוֹ שֶׁל זֶה – דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֵימָתַי? בִּזְמַן שֶׁמֵּבִיא עֲלֵיהֶן רְאָיָה שֶׁהֵן קְרוֹבִין אוֹ פְּסוּלִין. אֲבָל אִם הָיוּ כְּשֵׁרִין אוֹ מוּמְחִין מִפִּי בֵּית דִּין – אֵינוֹ יָכוֹל לְפוֹסְלָן.
Ce plaideur peut disqualifier les témoins de ce plaideur et ce plaideur peut disqualifier les témoins de ce plaideur; c'est la déclaration du rabbin Meir. Et les rabbins disent: Quand un plaideur peut-il disqualifier les témoins de l’autre? Uniquement lorsqu'il apporte à leur sujet la preuve qu'ils sont apparentés à l'un des plaideurs ou entre eux, ou qu'ils sont inhabiles à témoigner pour une autre raison. Mais s’ils sont aptes à servir de témoins, il ne peut les disqualifier.
זֶה פּוֹסֵל עֵדָיו שֶׁל זֶה, וְזֶה פּוֹסֵל עֵדָיו שֶׁל זֶה. דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֵימָתַי? בִּזְמַן שֶׁמֵּבִיא עֲלֵיהֶן רְאָיָה שֶׁהֵן קְרוֹבִין אוֹ פְּסוּלִין, אֲבָל אִם הָיוּ כְּשֵׁרִין – אֵינוֹ יָכוֹל לְפוֹסְלָן.
Guémara
GEMARA: La Guemara suppose que la déclaration: Ce plaideur en choisit un et ce plaideur en choisit un et les deux en choisissent un de plus, signifie que chaque plaideur choisit un tribunal de trois juges et les deux tribunaux choisissent ensemble un tribunal supplémentaire, pour un total de neuf juges. La Guemara demande: Dans quel but ce plaideur choisit-il un tribunal pour lui-même et ce plaideur choisit-il un tribunal pour lui-même? ne suffit-il pas de juger l'affaire avec trois juges?
גְּמָ׳ מַאי ״זֶה בּוֹרֵר לוֹ אֶחָד וְזֶה בּוֹרֵר לוֹ אֶחָד״? בִּתְלָתָא סַגִּי!
La Guemara répond: Voici ce que dit la MICHNA : Dans le cas où ce plaideur choisit un tribunal pour lui-même, c'est-à-dire qu'il demande à être jugé devant trois juges spécifiques, et ce plaideur choisit un autre tribunal de trois juges pour lui-même, car il ne souhaite pas être jugé devant le tribunal que le premier plaideur a demandé, dans ce cas, ils choisissent tous deux un tribunal supplémentaire pour eux-mêmes, c'est-à-dire qu'ils doivent parvenir à un compromis et décider de la composition du tribunal qui les jugera.
הָכִי קָאָמַר: כְּשֶׁזֶּה בּוֹרֵר לוֹ בֵּית דִּין אֶחָד, וְזֶה בּוֹרֵר לוֹ בֵּית דִּין אֶחָד, שְׁנֵיהֶן בּוֹרְרִין לָהֶן עוֹד אֶחָד.
La Guemara demande: Et même un débiteur peut-il restreindre le choix du tribunal? Mais Rabbi Elazar ne dit-il pas: Les Sages ont enseigné que seul un créancier peut refuser de comparaître devant le tribunal choisi par le débiteur, en raison de son désir d'être jugé par un tribunal de premier plan, mais que quant à un débiteur, ils l'obligent à comparaître devant le tribunal qui préside dans sa propre ville.
וַאֲפִילּוּ לֹוֶה מָצֵי מְעַכֵּב? וְהָאָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר: לֹא שָׁנוּ אֶלָּא מַלְוֶה, אֲבָל לֹוֶה כּוֹפִין אוֹתוֹ וְדָן בְּעִירוֹ.
La Guemara répond: C’est comme le dit Rabbi Yohanan à propos d’un sujet différent, que les Sages ont enseigné cet autre sujet en ce qui concerne les tribunaux profanes [be’arkaot] en Syrie. Ici aussi, les Sages ont enseigné la halakha dans la mishna à propos des tribunaux profanes en Syrie, qui permettent même au débiteur de refuser d'être jugé devant le tribunal choisi par le créancier, en prétendant qu'il n'est pas digne de juger. Mais si le créancier choisit un tribunal d'experts, le débiteur n'a pas le droit de refuser d'être jugé devant eux.
כִּדְאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: בְּעַרְכָּאוֹת שֶׁבְּסוּרְיָא שָׁנוּ. הָכָא נָמֵי, בְּעַרְכָּאוֹת שֶׁבְּסוּרְיָא שָׁנוּ. אֲבָל מוּמְחִין – לָא.
Rav Pappa a dit: On peut même dire que la mishna fait référence aux tribunaux d'experts dans la même ville, comme les tribunaux du Rav Houna et du Rav Hisda. Comme dans ce cas, chaque justiciable peut dire à l’autre: est-ce que je vous impose un fardeau en demandant que vous soyez jugé par un autre tribunal?
רַב פָּפָּא אָמַר: אֲפִילּוּ תֵּימָא מוּמְחִין, כְּגוֹן בֵּי דִינָא דְּרַב הוּנָא וּדְרַב חִסְדָּא, דְּקָאָמַר לֵיהּ: מִי קָא מַטְרַחְנָא לָךְ?
Nous avons appris dans la MICHNA : Et les rabbins disent: Les deux juges qui ont été choisis en choisissent un de plus pour eux-mêmes. Et s’il vous vient à l’esprit d’interpréter la mishna comme nous l’avons dit précédemment, selon laquelle chaque plaideur choisit un tribunal composé de trois juges, cette affirmation est difficile; après que chaque tribunal a été disqualifié par l'un des plaideurs, les membres des deux tribunaux iront-ils choisir eux-mêmes un autre tribunal?
תְּנַן: וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, שְׁנֵי דַיָּינִין בּוֹרְרִין לָהֶן עוֹד אֶחָד. וְאִי סָלְקָא דַעְתָּךְ כִּדְקָאָמְרִינַן בֵּית דִּין – בֵּית דִּין בָּתַר דְּפָסְלִי לְהוּ, אָזְלוּ וּבָרְרוּ לְהוּ בֵּי דִינָא אַחֲרִינֵי?
Et en outre, pour quelle raison la Michna affirmerait-elle que la procédure standard pour choisir les juges est que tel plaideur choisit un tribunal pour lui-même et que ce plaideur choisit un tribunal pour lui-même, chacun disqualifiant le tribunal choisi par l'autre?
וְעוֹד, מַאי ״זֶה בּוֹרֵר לוֹ אֶחָד וְזֶה בּוֹרֵר לוֹ אֶחָד״?
C'est plutôt ce que dit la MICHNA : Lorsque ce plaideur choisit pour lui-même un juge devant lequel il demande à être jugé, et que ce plaideur choisit pour lui-même un autre juge devant lequel il demande à être jugé, les deux plaideurs choisissent alors un juge supplémentaire pour eux-mêmes, et l'affaire est jugée par ces trois juges.
אֶלָּא הָכִי קָאָמַר: כְּשֶׁזֶּה בּוֹרֵר לוֹ דַּיָּין אֶחָד, וְזֶה בּוֹרֵר לוֹ דַּיָּין אֶחָד, שְׁנֵיהֶן בּוֹרְרִין לָהֶן עוֹד אֶחָד.
La Guemara demande: En quoi cette procédure est-elle différente? c'est-à-dire que la sélection des juges s'effectue spécifiquement de cette manière? Les Sages d’Occident, Eretz Yisrael, disent au nom de Rabbi Zeira: Du fait que ce plaideur choisit un juge pour lui-même, et que ce plaideur choisit un juge pour lui-même, et que les deux plaideurs choisissent un juge supplémentaire pour eux-mêmes, le vrai jugement émergera. Chaque justiciable suppose que les juges qu’il a choisis ne lui en veulent pas et il acceptera leur décision.
מַאי שְׁנָא דְּעָבְדִי הָכִי? אָמְרִי בְּמַעְרְבָא מִשְּׁמֵיהּ דְּרַבִּי זֵירָא: מִתּוֹךְ שֶׁזֶּה בּוֹרֵר לוֹ דַּיָּין אֶחָד, וְזֶה בּוֹרֵר לוֹ דַּיָּין אֶחָד, וּשְׁנֵיהֶן בּוֹרְרִין לָהֶן עוֹד אֶחָד – יֵצֵא הַדִּין לַאֲמִיתּוֹ.
Sanhedrin 23a
100%
סנהדרין כ״ג אמַסֶּכֶת סַנְהֶדְרִין