AccueilÉtudeTanakhBibliothèqueSujetsParachaDivrei TorahRabbanimSagesHistoireÀ proposMes favorisFaire un don
Retour

Traité Sanhedrin

19b

Étude de Sanhedrin 19b

Étude de la Guémara 19b

Guémara
Shimon ben Shataḥ se tourna à sa droite. Les juges ont baissé le visage par peur et n'ont rien dit. Il s'est tourné vers sa gauche, et ils ont forcé leur visage contre le sol et n'ont rien dit. Shimon ben Shataḥ leur dit: Vous êtes les maîtres des pensées, vous jouissez de vos pensées privées et ne parlez pas. Que le Maître des pensées, Dieu, vienne vous punir. Immédiatement, l'ange Gabriel est venu et a frappé ces juges à terre, et ils sont morts. A ce moment-là, voyant que le Sanhédrin n'avait pas le pouvoir de contraindre le roi à suivre ses instructions, les Sages dirent: Un roi ne juge pas les autres et les autres ne le jugent pas, et il ne témoigne pas et les autres ne témoignent pas à son sujet, à cause du danger de l'affaire.
נִפְנָה לִימִינוֹ – כָּבְשׁוּ פְּנֵיהֶם בַּקַּרְקַע. נִפְנָה לִשְׂמֹאלוֹ – וְכָבְשׁוּ פְּנֵיהֶם בַּקַּרְקַע. אָמַר לָהֶן שִׁמְעוֹן בֶּן שָׁטַח: בַּעֲלֵי מַחְשָׁבוֹת אַתֶּם, יָבֹא בַּעַל מַחְשָׁבוֹת וְיִפָּרַע מִכֶּם! מִיָּד בָּא גַּבְרִיאֵל וַחֲבָטָן בַּקַּרְקַע, וּמֵתוּ. בְּאוֹתָהּ שָׁעָה אָמְרוּ: מֶלֶךְ לֹא דָּן וְלֹא דָּנִין אוֹתוֹ, לֹא מֵעִיד וְלֹא מְעִידִין אוֹתוֹ.
La Michna enseigne que le roi ne pratique pas la ḥalitza avec la veuve de son frère et que son frère ne pratique pas la ḥalitza avec sa femme, et Rabbi Yehouda dit qu’il peut le faire s’il le souhaite. La Guemara conteste l’opinion du rabbin Yehuda: Est-ce vrai? Mais Rav Ashi ne dit-il pas: Même selon celui qui dit qu’à l’égard d’un Nasi qui a renoncé à l’honneur qui lui était dû, son honneur est abandonné, néanmoins, à l’égard d’un roi qui a renoncé à l’honneur qui lui était dû, son honneur n’est pas abandonné, comme il est dit: « Tu établiras un roi sur toi » (Deutéronome 17:15), ce qui signifie que sa crainte doit être sur toi. La préservation de l’honneur d’un roi est mandatée par la Torah. Comment Rabbi Yehouda a-t-il pu lui permettre d’y renoncer? La Guemara répond: Une mitsva est différente; un roi n'est pas déshonoré s'il renonce à son honneur pour accomplir une mitsva.
לֹא חוֹלֵץ וְלֹא חוֹלְצִין וְכוּ׳. אִינִי? וְהָאָמַר רַב אָשֵׁי: אֲפִילּוּ לְמַאן דְּאָמַר נָשִׂיא שֶׁמָּחַל עַל כְּבוֹדוֹ – כְּבוֹדוֹ מָחוּל, מֶלֶךְ שֶׁמָּחַל עַל כְּבוֹדוֹ – אֵין כְּבוֹדוֹ מָחוּל, שֶׁנֶּאֱמַר: ״שׂוֹם תָּשִׂים עָלֶיךָ מֶלֶךְ״, שֶׁתְּהֵא אֵימָתוֹ עָלֶיךָ! מִצְוָה שָׁאנֵי.
La Michna enseigne: Et personne ne peut épouser la veuve du roi, et Rabbi Yehouda dit qu’un roi peut épouser la veuve d’un autre roi, comme l’a prouvé le roi David, qui a été promis au roi Saül après sa mort: « Et je t’ai donné la maison de ton maître et les femmes de ton maître » (II Chmouel 12: 8). Il est enseigné dans une baraïta: Les Sages dirent à Rabbi Yehouda: Le sens du verset n’est pas que David épousa les veuves de Saül, mais qu’il épousa des femmes qui lui convenaient et de la maison du roi. Et qui sont-ils? Merab et Michal, filles de Saül.
וְאֵין נוֹשְׂאִין כּוּ׳. תַּנְיָא, אָמְרוּ לוֹ לְרַבִּי יְהוּדָה: נָשִׁים הָרְאוּיוֹת לוֹ מִבֵּית הַמֶּלֶךְ. וּמַאי נִינְהוּ? מֵירַב וּמִיכַל.
La Guemara rapporte une discussion sur le mariage de David avec Merab et Michal à partir d'une baraïta (Tosefta, Sota 11:9): les étudiants du rabbin Yosei lui ont demandé: Comment David a-t-il épousé deux sœurs alors qu'elles étaient toutes les deux en vie? Rabbi Yossei leur dit: Il n'a épousé Michal qu'après la mort de Merab, ce qui est autorisé. Rabbi Yehoshoua ben Korha donne une explication différente: ses fiançailles avec Merab étaient erronées et donc nulles dès le départ, et Michal lui fut donc permis. C’est ce qui est déclaré dans les paroles du roi David à Ish-Bosheth, fils de Saül: « Délivre-moi ma femme Michal, que je me suis fiancée pour cent prépuces de Philistins » (II Chmouel 3: 14).
שָׁאֲלוּ תַּלְמִידָיו אֶת רַבִּי יוֹסֵי: הֵיאַךְ נָשָׂא דָּוִד שְׁתֵּי אֲחָיוֹת בְּחַיֵּיהֶן? אָמַר לָהֶן: מִיכַל אַחַר מִיתַת מֵירַב נְשָׂאָהּ. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן קׇרְחָה אוֹמֵר: קִידּוּשֵׁי טָעוּת הָיוּ לוֹ בְּמֵירַב, שֶׁנֶּאֱמַר: ״תְּנָה אֶת אִשְׁתִּי אֶת מִיכַל אֲשֶׁר אֵרַסְתִּי לִי בְּמֵאָה עׇרְלוֹת פְּלִשְׁתִּים״.
La Guemara demande: Quelle est la dérivation biblique ici? Comment Rabbi Yehoshoua ben Korha apprend-il de ce verset que les fiançailles du roi David avec Merab étaient une erreur? Rav Pappa dit: Dans le verset, David indique: Michal est ma femme mais Merab n'est pas ma femme.
מַאי תַּלְמוּדָא? אָמַר רַב פָּפָּא: ״מִיכַל אִשְׁתִּי״, וְלֹא מֵירַב אִשְׁתִּי.
La Guemara demande: Qu’est-ce qui a fait que les fiançailles entre David et Merab étaient des fiançailles erronées? La Guemara répond: Comme il est écrit à propos de la guerre d’Israël contre les Philistins et Goliath: « Et il arrivera que celui qui le tuera, le roi l’enrichira de grandes richesses et lui donnera sa fille, et affranchira la maison de son père en Israël » (I Chmouel 17:25). David est allé tuer Goliath. Le roi Saül lui dit: Tu as un prêt en ma possession, car je te dois la grande richesse que j'ai promise, bien que David ne lui ait pas accordé de véritable prêt monétaire. Et la halakha est que celui qui fiance une femme en renonçant à un prêt, elle n’est pas fiancée, et donc les fiançailles de David avec Merab n’ont pas pris effet.
מַאי קִידּוּשֵׁי טָעוּת? דִּכְתִיב: ״וְהָיָה הָאִישׁ אֲשֶׁר יַכֶּנּוּ יַעְשְׁרֶנּוּ הַמֶּלֶךְ עֹשֶׁר גָּדוֹל וְגוֹ׳״. אֲזַל קַטְלֵיהּ. אָמַר לוֹ: מִלְוָה אִית לָךְ גַּבַּאי, וְהַמְקַדֵּשׁ בְּמִלְוֶה אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת.
Saül alla donner Mérab à Adriel, comme il est écrit: « Mais il arriva au temps où Mérab, la fille de Saül, devait être donnée à David, qu'elle fut donnée pour femme à Adriel le Meholathite » (I Chmouel 18: 19). Saül dit à David: Si tu veux que je te donne Mical, va m'apporter cent prépuces de Philistins (voir 1 Chmouel 18: 25-27). David alla chercher à Saül deux cents prépuces. Saül lui dit: Même si tu as apporté les prépuces, les fiançailles ne sont pas valides, car toi, David, tu as en ma possession un prêt et une peruta, c'est-à-dire la richesse que Saül lui devait pour avoir tué Goliath ainsi que l'objet de moindre valeur monétaire, les prépuces des Philistins.
אֲזַל יַהֲבַהּ לְעַדְרִיאֵל, דִּכְתִיב: ״וַיְהִי בְּעֵת תֵּת אֶת מֵירַב בַּת שָׁאוּל לְדָוִד וְגוֹ׳״. אֲמַר לֵיהּ: אִי בָּעֵית דְּאֶתֵּן לָךְ מִיכַל, זִיל אַיְיתִי לִי מֵאָה עׇרְלוֹת פְּלִשְׁתִּים. אֲזַל אַיְיתִי לֵיהּ. אֲמַר לֵיהּ: מִלְוָה וּפְרוּטָה אִית לָךְ גַּבַּאי.
Saül et David ont eu une dispute halakhique sur ce point: Saül a estimé que dans le cas de celui qui fiance une femme en renonçant à un prêt et en lui donnant une peruta, son esprit est concentré sur le prêt et non sur la peruta supplémentaire, et donc les fiançailles ne sont pas valables. Et David a estimé que dans le cas de celui qui fiance une femme en renonçant à un prêt et en lui donnant une peruta, son esprit est concentré sur la peruta et donc les fiançailles sont valables.
שָׁאוּל סְבַר: מִלְוָה וּפְרוּטָה – דַּעְתֵּיהּ אַמִּלְוָה, וְדָוִד סְבַר: מִלְוָה וּפְרוּטָה – דַּעְתֵּיהּ אַפְּרוּטָה.
Et si vous le souhaitez, dites plutôt: Tout le monde pense que dans le cas de celui qui fiance une femme en renonçant à un prêt et en lui donnant une peruta, son esprit est concentré sur la peruta. Saül a estimé que les prépuces des Philistins ne sont adaptés à aucun usage et, en tant que tels, ne valent même pas une seule peruta, et que par conséquent les fiançailles n'ont pas eu lieu. Et David a estimé qu'ils sont bons pour les chiens et les chats comme nourriture et qu'en tant que tels, ils valent au moins une peruta, et donc les fiançailles prennent effet.
וְאִיבָּעֵית אֵימָא: דְּכוּלֵּי עָלְמָא מִלְוָה וּפְרוּטָה – דַּעְתֵּיהּ אַפְּרוּטָה. שָׁאוּל סְבַר: לָא חֲזוּ וְלָא מִידֵּי, וְדָוִד סְבַר: חֲזוֹ לְכַלְבֵי וְשׁוּנָּרֵי.
La Guemara demande: Et selon Rabbi Yossei, qui explique que David a épousé Mical après la mort de Merab, à propos de ce verset: « Délivre-moi ma femme Mical » (II Chmouel 3:14), qu'en déduit-il? La Guemara répond: Rabbi Yossei se conforme à son raisonnement standard, tel qu'il est enseigné dans une baraïta (Tosefta, Sota 11:8): Rabbi Yossei tirerait un sens de versets mélangés qui semblent contradictoires.
וְרַבִּי יוֹסֵי, הַאי ״תְּנָה אֶת אִשְׁתִּי אֶת מִיכַל״ מַאי דָּרֵישׁ בֵּיהּ? רַבִּי יוֹסֵי לְטַעְמֵיהּ, דְּתַנְיָא: רַבִּי יוֹסֵי הָיָה דּוֹרֵשׁ מִקְרָאוֹת מְעוֹרָבִין.
La Tosefta continue. Il est écrit: « Mais le roi prit les deux fils de Ritspa, fille d'Aia, qu'elle enfanta à Saül, Armoni et Mephibosheth, et les cinq fils de Mical, fille de Saül, qu'elle enfanta à Adriel, fils de Barzillaï le Meholathite » (II Chmouel 21: 8). Mais Saül a-t-il donné Michal à Adriel? Mais ne la donna-t-il pas à Palti, fils de Laïsh, comme il est écrit: « Saül donna Mical, sa fille, femme de David, à Palti, fils de Laïsh » (1 Chmouel 25:44)?
כְּתִיב: ״וַיִּקַּח הַמֶּלֶךְ אֶת שְׁנֵי בְּנֵי רִצְפָּה בַת אַיָּה אֲשֶׁר יָלְדָה לְשָׁאוּל אֶת אַרְמֹנִי וְאֶת מְפִיבֹשֶׁת וְאֶת חֲמֵשֶׁת בְּנֵי מִיכַל אֲשֶׁר יָלְדָה לְעַדְרִיאֵל הַמְּחֹלָתִי וְגוֹ׳״. וְכִי לְעַדְרִיאֵל נִתְּנָה? וַהֲלֹא לְפַלְטִי בֶּן לַיִשׁ נִתְּנָה! דִּכְתִיב: ״וְשָׁאוּל נָתַן אֶת מִיכַל בִּתּוֹ אֵשֶׁת דָּוִד לְפַלְטִי בֶן לַיִשׁ וְגוֹ׳״.
La Tosefta continue: Le premier verset ne signifie donc pas que Michal a épousé Adriel. Le verset compare plutôt les fiançailles de Mérab avec Adriel aux fiançailles de Mical avec Palti: De même que les fiançailles de Mical avec Palti ont été effectuées en transgression, selon toutes les opinions, puisqu’elle était déjà mariée à David, de même les fiançailles de Mérab avec Adriel ont été effectuées en transgression, puisque selon la halakha, elle était fiancée à David.
אֶלָּא מַקִּישׁ קִידּוּשֵׁי מֵירַב לְעַדְרִיאֵל לְקִידּוּשֵׁי מִיכַל לְפַלְטִי: מָה קִידּוּשֵׁי מִיכַל לְפַלְטִי – בַּעֲבֵירָה, אַף קִידּוּשֵׁי מֵירַב לְעַדְרִיאֵל – בַּעֲבֵירָה.
Sanhedrin 19b
100%
סנהדרין י״ט במַסֶּכֶת סַנְהֶדְרִין