AccueilÉtudeTanakhBibliothèqueSujetsParachaDivrei TorahRabbanimSagesHistoireÀ proposMes favorisFaire un don
Retour

Traité Rosh Hashana

15a

Étude de Rosh Hashana 15a

Étude de la Guémara 15a

Guémara
La Guemara précise cette règle : de qui as-tu entendu dire que l'année de la dîme d'un etrog suit le moment de la cueillette de son fruit ? C'est Rabban Gamliel. Et pourtant cette baraïta enseigne que le nouvel an pour la dîme d'un etrog est le quinze Chevat — à l'encontre de l'opinion de Rabba bar Rav Houna, qui dit que selon Rabban Gamliel ce serait le premier Tichri.
מַאן שָׁמְעַתְּ לֵיהּ דְּאָזֵיל בָּתַר לְקִיטָה — רַבָּן גַּמְלִיאֵל, וְקָתָנֵי שְׁבָט!
Plutôt, si cela a été dit, voici comment cela a été dit : Rabba bar Rav Houna dit : bien que Rabban Gamliel ait dit que l'année de la dîme d'un etrog suive le moment de la cueillette de son fruit, comme un légume, son nouvel an est en Chevat, comme [pour] un arbre.
אֶלָּא, אִי אִתְּמַר הָכִי אִתְּמַר: אָמַר רַבָּה בַּר רַב הוּנָא: אַף עַל גַּב דְּאָמַר רַבָּן גַּמְלִיאֵל אֶתְרוֹג אַחַר לְקִיטָה כְּיָרָק — רֹאשׁ הַשָּׁנָה שֶׁלּוֹ שְׁבָט.
La Guemara demande : qu'y a-t-il de différent là-bas — dans la baraïta concernant celui qui a cueilli des légumes la veille de Roch Hachana — pour qu'elle enseigne le cas où l'on passait de la deuxième année du cycle de chemita à la troisième ; et qu'y a-t-il de différent ici — dans la baraïta traitant de celui qui cueillait le fruit d'un etrog la veille du quinze Chevat — pour qu'elle enseigne le cas où l'on passait de la troisième année à la quatrième ? Pourquoi le même exemple n'est-il pas pris dans les deux cas ?
מַאי שְׁנָא הָתָם דְּקָתָנֵי ״אִם הָיְתָה שְׁנִיָּה נִכְנֶסֶת לִשְׁלִישִׁית״ וּמַאי שְׁנָא הָכָא דְּקָתָנֵי ״אִם הָיְתָה שְׁלִישִׁית נִכְנֶסֶת לִרְבִיעִית״?
La Guemara répond : elle nous enseigne une chose en passant — qu'il est dommageable pour un etrog que l'arbre soit manipulé ; et puisque tout le monde le manipule durant l'année de chemita, car tous les vergers sont déclarés sans propriétaire et chacun est autorisé à entrer et à cueillir les produits, l'arbre ne porte pas de fruit propre à la consommation pendant encore trois ans.
מִילְּתָא אַגַּב אוֹרְחֵיהּ קָא מַשְׁמַע לַן, דְּאֶתְרוֹג קַשְׁיָא לֵיהּ יְדָא וְאַיְּידֵי דִּמְמַשְׁמְשִׁי בֵּיהּ כּוּלֵּי עָלְמָא בִּשְׁבִיעִית, לָא טָעֵין פֵּרֵי עַד תְּלָת שְׁנִין.
Rabbi Yo'hanan interrogea Rabbi Yannaï : pour un etrog, quand se situe son nouvel an ? Rabbi Yannaï lui dit : en Chevat. Rabbi Yo'hanan demanda de nouveau : parles-tu du mois lunaire de Chevat, ou du Chevat de la saison solaire — qui commence trente jours après le solstice d'hiver, mais à une date différente chaque année ? Rabbi Yannaï lui dit : je parle du mois lunaire de Chevat.
בְּעָא מִינֵּיהּ רַבִּי יוֹחָנָן מֵרַבִּי יַנַּאי: אֶתְרוֹג, רֹאשׁ הַשָּׁנָה שֶׁלּוֹ אֵימָתַי? אֲמַר לֵיהּ: שְׁבָט. שְׁבָט דָּחֳדָשִׁים, אוֹ שְׁבָט דִּתְקוּפָה? אֲמַר לֵיהּ: דָּחֳדָשִׁים.
Rava interrogea Rav Na'hman — et certains disent que c'est Rabbi Yo'hanan qui interrogea Rabbi Yannaï : si c'était une année embolismique [bissextile], quelle est la halakha ? Le nouvel an des arbres se déplace-t-il alors au premier Adar, qui est l'avant-dernier mois d'une année embolismique ? Il lui dit : suis la majorité des années. Même dans une année embolismique, le nouvel an des arbres est en Chevat.
בְּעָא מִינֵּיהּ רָבָא מֵרַב נַחְמָן, וְאָמְרִי לַהּ רַבִּי יוֹחָנָן מֵרַבִּי יַנַּאי: הָיְתָה שָׁנָה מְעוּבֶּרֶת, מַהוּ? אֲמַר לֵיהּ: הַלֵּךְ אַחַר רוֹב שָׁנִים.
Rabba dit : un etrog de la sixième année du cycle de chemita qui est entré dans — et a été cueilli durant — l'année de chemita est exempt de la dîme, comme les produits de l'année de chemita, et il est également exempt de la mitsva d'élimination (biour) des produits de l'année de chemita de sa maison, une fois que les produits de cette espèce ne se trouvent plus dans les champs. Un etrog de l'année de chemita qui est entré dans — et a été cueilli durant — la huitième année est exempt de la dîme, mais est soumis à la mitsva d'élimination des produits de l'année de chemita de sa maison.
אָמַר רַבָּה: אֶתְרוֹג בַּת שִׁשִּׁית שֶׁנִּכְנְסָה לִשְׁבִיעִית — פְּטוּרָה מִן הַמַּעֲשֵׂר וּפְטוּרָה מִן הַבִּיעוּר. וּבַת שְׁבִיעִית שֶׁנִּכְנְסָה לִשְׁמִינִית — פְּטוּרָה בַּמַּעֲשֵׂר וְחַיֶּיבֶת בַּבִּיעוּר.
Abayé lui dit : admettons, dans la dernière clause la halakha suit l'approche la plus stricte, car elle suit le moment de la formation du fruit, qui était dans l'année de chemita ; aussi l'etrog est-il soumis à la mitsva d'élimination. Mais dans la première clause, qui dit que l'etrog est exempt de la mitsva d'élimination — pourquoi en est-il ainsi ? Ce doit être que nous disons de suivre le moment de la formation du fruit, qui était dans la sixième année. Mais s'il en est ainsi, il devrait être soumis à la dîme.
אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי: בִּשְׁלָמָא סֵיפָא — לְחוּמְרָא, אֶלָּא רֵישָׁא פְּטוּרָה מִן הַבִּיעוּר — אַמַּאי? דְּאָמְרִינַן זִיל בָּתַר חֲנָטָה, אִי הָכִי תִּיחַיַּיב בְּמַעֲשֵׂר!
Rabba lui dit : la main de tous le touche — car tous sont autorisés à entrer dans les vergers et à toucher tous les fruits — de sorte que l'etrog est considéré comme sans propriétaire ; et tu voudrais dire qu'il soit soumis à la dîme ?! Même s'il n'est pas exempt en tant que fruit de l'année de chemita, il est exempt de la dîme parce qu'il est désormais sans propriétaire.
אֲמַר לֵיהּ: יַד הַכֹּל מְמַשְׁמְשִׁין בָּהּ, וְאַתְּ אָמְרַתְּ תִּיחַיַּיב בְּמַעֲשֵׂר?!
Rav Hamnouna argumenta et dit : un etrog de la sixième année du cycle de chemita qui est entré dans — et a été cueilli durant — l'année de chemita est toujours et à toutes fins considéré comme un produit de la sixième année. Et un etrog de l'année de chemita qui est entré dans — et a été cueilli durant — la huitième année est toujours et à toutes fins considéré comme un produit de l'année de chemita.
וְרַב הַמְנוּנָא אָמַר: בַּת שִׁשִּׁית שֶׁנִּכְנֶסֶת לִשְׁבִיעִית — לְעוֹלָם שִׁשִּׁית, וּבַת שְׁבִיעִית הַנִּכְנֶסֶת לִשְׁמִינִית — לְעוֹלָם שְׁבִיעִית.
La Guemara soulève une objection à partir de la baraïta suivante : Rabbi Chimon ben Yehouda dit au nom de Rabbi Chimon : un etrog de la sixième année qui est entré dans — et a été cueilli durant — l'année de chemita est exempt de la dîme, et il est également exempt de la mitsva d'élimination des produits de l'année de chemita de sa maison ; car il n'est rien qui soit soumis à la dîme à moins qu'il n'ait à la fois poussé en un temps d'obligation de la dîme et été aussi cueilli en un temps d'obligation. De même, un etrog de l'année de chemita qui est entré dans — et a été cueilli durant — la huitième année est exempt de la dîme, et il est également exempt de la mitsva d'élimination ; car rien n'est soumis à la mitsva d'élimination à moins qu'il n'ait à la fois poussé durant l'année de chemita et été aussi cueilli durant l'année de chemita.
מֵיתִיבִי, רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן: אֶתְרוֹג בַּת שִׁשִּׁית שֶׁנִּכְנֶסֶת לִשְׁבִיעִית — פְּטוּרָה מִן הַמַּעֲשֵׂר וּפְטוּרָה מִן הַבִּיעוּר, שֶׁאֵין לְךָ דָּבָר שֶׁחַיָּיב בְּמַעֲשֵׂר אֶלָּא אִם כֵּן גָּדַל בְּחִיּוּב וְנִלְקַט בְּחִיּוּב. וּבַת שְׁבִיעִית שֶׁנִּכְנֶסֶת לִשְׁמִינִית — פְּטוּרָה מִן הַמַּעֲשֵׂר וּפְטוּרָה מִן הַבִּיעוּר, שֶׁאֵין לְךָ דָּבָר שֶׁחַיָּיב בְּבִיעוּר אֶלָּא אִם כֵּן גָּדַל בִּשְׁבִיעִית וְנִלְקַט בִּשְׁבִיעִית.
La Guemara note : la première clause de cette baraïta pose une difficulté à l'opinion de Rav Hamnouna, qui dit qu'un etrog de la sixième année cueilli durant l'année de chemita est soumis à la dîme. Et la dernière clause de la baraïta pose une difficulté aux opinions de Rabba comme de Rav Hamnouna, car tous deux disent qu'un etrog de l'année de chemita cueilli durant la huitième année est soumis à la mitsva d'élimination.
רֵישָׁא קַשְׁיָא לְרַב הַמְנוּנָא, סֵיפָא קַשְׁיָא בֵּין לְרַבָּה בֵּין לְרַב הַמְנוּנָא!
Rosh Hashana 15a
100%
ראש השנה ט״ו אמַסֶּכֶת רֹאשׁ הַשָּׁנָה