AccueilÉtudeTanakhBibliothèqueSujetsParachaDivrei TorahRabbanimSagesHistoireÀ proposMes favorisFaire un don
Retour

Traité Pesachim

12b

Étude de Pesachim 12b

Étude de la Guémara 12b

Guémara
En revanche, entre le jour et la nuit les gens ne se trompent pas, et il n'y a donc pas lieu de craindre qu'ils aient pu se tromper sur ce point. Et de droit, nous devrions leur accorder une marge encore plus grande à la fin de la période [pour les disculper]. Mais cela non plus n'est pas un écart raisonnable, car à la cinquième heure du jour le soleil est à l'est et à la septième heure le soleil est à l'ouest. Personne ne confond le matin avec l'après-midi.
אֶלָּא בֵּין יְמָמָא לְלֵילְיָא לָא טָעוּ אִינָשֵׁי. וּבְדִין הוּא דְּנִיתֵּיב לְקַמֵּיהּ טְפֵי, אֶלָּא שֶׁבְּחָמֵשׁ חַמָּה בַּמִּזְרָח, וּבְשֶׁבַע חַמָּה בַּמַּעֲרָב.
À la lumière des conclusions précédentes, la Guemara revient traiter la question du 'hamets (levain). Nous avons appris dans la MISHNA : Rabbi Méir dit : on peut manger du 'hamets pendant toute la cinquième heure du quatorze Nissan, et l'on doit le brûler aussitôt après, au début de la sixième heure. Rabbi Yehouda dit : on peut [en] manger pendant toute la quatrième heure, on le laisse en suspens (tolin) pendant toute la cinquième heure, et on le brûle au début de la sixième heure.
תְּנַן רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: אוֹכְלִין כׇּל חָמֵשׁ, וְשׂוֹרְפִין בִּתְחִילַּת שֵׁשׁ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: אוֹכְלִין כׇּל אַרְבַּע, וְתוֹלִין כׇּל חָמֵשׁ, וְשׂוֹרְפִין בִּתְחִילַּת שֵׁשׁ.
La Guemara soulève une difficulté : selon l'explication d'Abayé conforme à l'avis de Rabbi Méir, qui a dit qu'un homme ne se trompe pas du tout [sur l'heure] — qu'on le laisse manger du 'hamets pendant toute la sixième heure, car selon la Torah il est permis d'en manger jusqu'à la fin de la sixième heure, c'est-à-dire midi. [Les Sages ont décrété d'en interdire la consommation dès le début de la sixième heure, de peur qu'on n'en vienne par inadvertance à en manger après midi. Or, selon Rabbi Méir, les gens ne se trompent nullement à ce sujet et cette crainte est sans fondement.] Et selon cette version-là de l'avis de Rabbi Méir, qui a dit qu'un homme se trompe d'un tout petit peu (machéhou) — qu'on le laisse manger du 'hamets jusqu'à juste avant la fin de la sixième heure.
לְאַבָּיֵי אַלִּיבָּא דְּרַבִּי מֵאִיר, דְּאָמַר: אֵין אָדָם טוֹעֶה וְלֹא כְּלוּם — נֵיכוֹל כּוּלַּהּ שֵׁית. וּלְהַךְ לִישָּׁנָא נָמֵי דְּאָמַר: אָדָם טוֹעֶה מַשֶּׁהוּ — נֵיכוֹל עַד סוֹף שֵׁית.
Et selon l'explication d'Abayé conforme à l'avis de Rabbi Yehouda, qui a dit qu'un homme se trompe d'une demi-heure — qu'on le laisse manger du 'hamets jusqu'au milieu de la sixième heure. Et même selon la version de l'avis de Rabbi Yehouda où il a dit qu'un homme se trompe d'une heure et un tout petit peu (machéhou) — qu'on le laisse manger du 'hamets jusqu'à juste avant la fin de la cinquième heure. [Du fait que telle n'est pas la décision de ces Sages, il apparaît que l'estimation par Abayé de la marge d'erreur est inexacte.]
וְאַבָּיֵי אַלִּיבָּא דְּרַבִּי יְהוּדָה, דְּאָמַר: אָדָם טוֹעֶה חֲצִי שָׁעָה — נֵיכוֹל עַד פַּלְגָא דְשֵׁית. וּלְהָךְ לִישָּׁנָא נָמֵי דְּאָמְרַתְּ: אָדָם טוֹעֶה שָׁעָה וּמַשֶּׁהוּ — נֵיכוֹל עַד סוֹף חָמֵשׁ.
(Plutôt) Abayé dit : il y a une différence entre la question du témoignage et celle du 'hamets, car le témoignage est confié aux gens scrupuleux (zerizim). [On ne vient déposer qu'après avoir minutieusement examiné l'objet de son témoignage ; aussi ne se trompera-t-on pas sensiblement sur l'heure en cause.] Mais l'interdiction de manger du 'hamets est une halakha confiée à tous, et tout le monde n'est pas capable de déterminer correctement l'heure. C'est pourquoi Rabbi Méir et Rabbi Yehouda élargissent tous deux la marge d'erreur, afin que les gens n'en viennent pas par inadvertance à manger du 'hamets après l'heure où cela est interdit.
(אֶלָּא) אָמַר אַבָּיֵי: עֵדוּת מְסוּרָה לִזְרִיזִים, חָמֵץ לַכֹּל מָסוּר.
La Guemara soulève une autre difficulté : et selon l'explication de Rava conforme à l'avis de Rabbi Méir, qui a dit qu'un homme se trompe de deux heures moins un tout petit peu (machéhou) — qu'à partir du début de la cinquième heure on ne mange plus de 'hamets ! Car on pourrait confondre la cinquième heure avec la septième, où il est interdit selon la Torah de manger du 'hamets. La Guemara répond : puisque à la cinquième heure le soleil est à l'est et à la septième heure le soleil est à l'ouest, personne ne confond le matin avec l'après-midi.
וְרָבָא אַלִּיבָּא דְּרַבִּי מֵאִיר, דְּאָמַר: אָדָם טוֹעֶה שְׁתֵּי שָׁעוֹת חָסֵר מַשֶּׁהוּ — מִתְּחִילַּת חָמֵשׁ לָא נֵיכוֹל! חָמֵשׁ חַמָּה בַּמִּזְרָח, וְשֶׁבַע חַמָּה בַּמַּעֲרָב.
La Guemara soulève une difficulté : s'il en est ainsi, pendant la sixième heure aussi qu'on le laisse manger du 'hamets ! [Car on distingue la sixième heure de la septième, puisque le soleil ne penche vers l'ouest qu'à partir de la septième heure.] Rav Adda bar Ahava dit : à la sixième heure, le jour, c'est-à-dire le soleil, se tient au méridien, à égale distance entre l'est et l'ouest, et l'on ne sait vers quelle direction il penche. [C'est pourquoi une confusion entre la sixième et la septième heure est possible.]
אִי הָכִי, בְּשֵׁית נָמֵי נֵיכוֹל?! אָמַר רַב אַדָּא בַּר אַהֲבָה: שֵׁית, יוֹמָא בְּקַרְנָתָא קָאֵי.
La Guemara demande : et selon l'explication de Rava conforme à l'avis de Rabbi Yehouda, qui a dit qu'un homme se trompe de trois heures moins un tout petit peu (machéhou) — qu'à partir du début de la quatrième heure on ne mange plus de 'hamets ! La Guemara répond : si, puisque à la cinquième heure le soleil est à l'est et à la septième heure le soleil est à l'ouest, on ne confond pas le matin avec le soir, à plus forte raison ne confondra-t-on pas la septième heure du jour avec la quatrième, où le soleil est encore plus à l'est. La Guemara soulève une difficulté : s'il en est ainsi [puisqu'il n'y a pas lieu de craindre la confusion entre matin et après-midi], pendant la cinquième heure aussi qu'on le laisse manger du 'hamets !
וְרָבָא אַלִּיבָּא דְּרַבִּי יְהוּדָה, דְּאָמַר: אָדָם טוֹעֶה שָׁלֹשׁ שָׁעוֹת חָסֵר מַשֶּׁהוּ — מִתְּחִילַּת אַרְבַּע לָא נֵיכוֹל! חָמֵשׁ חַמָּה בַּמִּזְרָח, וְשֶׁבַע חַמָּה בַּמַּעֲרָב. וְכׇל שֶׁכֵּן אַרְבַּע. אִי הָכִי, בְּחָמֵשׁ נָמֵי נֵיכוֹל!
Abayé l'expliqua conforme à l'avis de Rava : le témoignage est confié aux gens scrupuleux (zerizim) — et c'est pourquoi un témoin a moins de risque de se tromper —, tandis que l'interdiction de manger du 'hamets est confiée à tous. Comme une personne ordinaire a davantage de risque de se tromper, les Sages furent plus sévères à l'égard du 'hamets qu'à l'égard du témoignage.
תַּרְגְּמַהּ אַבָּיֵי אַלִּיבָּא דְּרָבָא: עֵדוּת מְסוּרָה לִזְרִיזִים, חָמֵץ לַכֹּל מָסוּר.
Et Rava dit : ce n'est pas là la raison de l'heure ajoutée selon l'avis de Rabbi Yehouda, car il ne craint pas que les gens se trompent. Rabbi Yehouda suit plutôt sa propre ligne de raisonnement, car il a dit : l'élimination (biour) du 'hamets ne peut se faire que par le feu (sereifa) ; aussi, en interdisant la consommation du 'hamets, les Sages lui ont accordé une heure durant laquelle ramasser du bois pour brûler le 'hamets.
וְרָבָא אָמַר: לָאו הַיְינוּ טַעְמָא דְּרַבִּי יְהוּדָה. אֶלָּא רַבִּי יְהוּדָה לְטַעְמֵיהּ, דְּאָמַר: אֵין בִּיעוּר חָמֵץ אֶלָּא שְׂרֵיפָה, וִיהַבוּ לֵיהּ רַבָּנַן שָׁעָה אַחַת לִלְקוֹט בָּהּ עֵצִים.
Ravina souleva une objection contre l'avis de Rava à partir d'une baraïta. Rabbi Yehouda a dit : quand l'élimination du 'hamets ne peut-elle se faire que par le feu ? Seulement lorsqu'on l'élimine en dehors du moment fixé pour son élimination — [alors il faut rechercher le mode d'élimination préférable et l'accomplir de la manière idéale]. Mais lorsqu'on l'élimine au moment fixé pour son élimination [à la fin de la sixième heure, quand on doit l'éliminer aussitôt], l'élimination du 'hamets peut se faire par n'importe quel moyen [et l'on n'a pas besoin de rechercher du bois pour le brûler]. Pourquoi, dès lors, fallait-il que les Sages lui accordent une heure pour ramasser du bois ?
אֵיתִיבֵיהּ רָבִינָא לְרָבָא: אָמַר רַבִּי יְהוּדָה: אֵימָתַי — שֶׁלֹּא בִּשְׁעַת בִּיעוּרוֹ. אֲבָל בִּשְׁעַת בִּיעוּרוֹ — הַשְׁבָּתָתוֹ בְּכׇל דָּבָר!
Rava revint plutôt [sur l'explication précédente] et dit : c'est un décret rabbinique à cause d'un jour nuageux, où l'on ne peut observer la position précise du soleil, ce qui accroît le risque de confusion. La Guemara soulève une difficulté : s'il en est ainsi, alors même à la quatrième heure on ne devrait plus manger de 'hamets [car selon Rabbi Yehouda un homme se trompe de trois heures moins un tout petit peu] ! Rav Papa dit : la quatrième heure est l'heure du repas pour tout le monde, et c'est pourquoi chacun connaît cette heure et ne la confondra pas avec une autre.
אֶלָּא אָמַר רָבָא: גְּזֵירָה מִשּׁוּם יוֹם הַמְעוּנָּן. אִי הָכִי, אֲפִילּוּ בְּאַרְבַּע שָׁעוֹת נָמֵי לָא נֵיכוֹל! אָמַר רַב פָּפָּא: אַרְבַּע זְמַן סְעוּדָה לַכֹּל הִיא.
Pesachim 12b
100%
פסחים י״ב במַסֶּכֶת פְּסָחִים