AccueilÉtudeTanakhBibliothèqueSujetsParachaDivrei TorahRabbanimSagesHistoireÀ proposMes favorisFaire un don
Retour

Traité Nedarim

89b

Étude de Nedarim 89b

Étude de la Mishna & Guémara 89b

MICHNA: Une jeune fille [na'ara] qui n'a pas encore atteint sa majorité et qui est orpheline; une jeune fille majeure [bogueret] dont le père est mort; une jeune fille [na'ara] devenue majeure dont le père est mort; une jeune fille [na'ara] qui n'a pas encore atteint sa majorité dont le père est mort; une jeune fille [na'ara] dont le père est mort et qui, après la mort de son père, est devenue majeure; une jeune fille majeure [bogueret] dont le père est encore en vie; et une jeune fille [na'ara] devenue majeure dont le père est encore en vie [— dans tous ces cas, les vœux sont maintenus]. Rabbi Yehouda dit: même celui qui a marié sa fille mineure, et qu'elle est devenue veuve ou divorcée et est revenue chez lui, si selon son âge elle est encore dans la catégorie de jeune fille [na'ara], ses vœux ne peuvent pas être annulés [par le père].
נַעֲרָה שֶׁלֹּא בָּגְרָה וְהִיא יְתוֹמָה. בּוֹגֶרֶת וּמֵת אָבִיהָ. נַעֲרָה בּוֹגֶרֶת וּמֵת אָבִיהָ. נַעֲרָה שֶׁלֹּא בָּגְרָה וּמֵת אָבִיהָ. נַעֲרָה שֶׁמֵּת אָבִיהָ וּמִשֶּׁמֵּת אָבִיהָ בָּגְרָה. בּוֹגֶרֶת וְאָבִיהָ קַיָּים. נַעֲרָה בּוֹגֶרֶת וְאָבִיהָ קַיָּים. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: אַף הַמַּשִּׂיא בִּתּוֹ הַקְּטַנָּה וְנִתְאַלְמְנָה אוֹ נִתְגָּרְשָׁה וְחָזְרָה אֶצְלוֹ — עֲדַיִין הִיא נַעֲרָה.
Guémara
GUEMARA: Rav Yehouda dit au nom de Rav: Cette michna est l'opinion de Rabbi Yehouda, qui a détaillé et énuméré neuf cas de jeunes filles dont les vœux sont maintenus. Mais les Sages disent qu'il n'est pas nécessaire d'entrer dans un tel détail. Ils ont simplement dit: il y a trois catégories de jeunes filles dont les vœux sont maintenus et ne peuvent être annulés: la majeure [bogueret], l'orpheline, et l'orpheline du vivant de son père — c'est-à-dire une jeune fille divorcée ou veuve du vivant de son père, considérée comme orpheline dans la mesure où son père n'a plus autorité sur elle.
גְּמָ׳ אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב: זוֹ דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. אֲבָל חֲכָמִים אוֹמְרִים, שָׁלֹשׁ נְעָרוֹת נִדְרֵיהֶן קַיָּימִין: בּוֹגֶרֶת, וִיתוֹמָה, וִיתוֹמָה בְּחַיֵּי הָאָב.
Mishna 1
MICHNA: [Si une femme dit à son mari:] « Konam, que je ne tire aucun profit de mon père ou de ton père si je prépare quoi que ce soit pour toi », ou [si elle dit]: « Que je ne tire aucun profit de toi si je prépare quoi que ce soit pour mon père ou pour ton père » — celui-ci [le mari] peut annuler ce vœu.
מַתְנִי׳ ״קֻוֽנָּם שֶׁאֵינִי נֶהֱנֶה לְאַבָּא וּלְאָבִיךָ אִם עוֹשָׂה אֲנִי עַל פִּיךָ״, ״שֶׁאֵינִי נֶהֱנֵית לְךָ אִם עוֹשָׂה אֲנִי עַל פִּי אַבָּא וְעַל פִּי אָבִיךָ״ — הֲרֵי זֶה יָפֵר.
Guémara 2
GUEMARA: Il est enseigné dans une baraïta: [Si une femme dit:] « Que je ne tire aucun profit de mon père ou de ton père si je prépare quoi que ce soit pour toi » — Rabbi Nathan dit que le mari ne peut pas annuler ce vœu. Et les Sages disent qu'il peut l'annuler.
גְּמָ׳ תַּנְיָא: ״שֶׁאֵינִי נֶהֱנֵית לְאַבָּא וּלְאָבִיךְ אִם אֲנִי עוֹשָׂה לְפִיךָ״, רַבִּי נָתָן אוֹמֵר: לֹא יָפֵר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: יָפֵר.
[La baraïta poursuit:] « Que je sois retranchée des Juifs si j'ai des relations avec toi » — Rabbi Nathan dit que le mari ne peut pas annuler ce vœu. Et les Sages disent qu'il peut l'annuler.
״נְטוּלָה אֲנִי מִן הַיְּהוּדִים אִם מְשַׁמַּשְׁתֶּךָ״, רַבִּי נָתָן אוֹמֵר: לֹא יָפֵר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: יָפֵר.
Il y avait un certain homme sur qui pesait l'interdiction de tirer profit de tout ce qui existe dans le monde s'il épousait une femme avant d'avoir appris la halakha. Il courait après [son étude], montant à l'échelle et à la corde [avec acharnement], mais n'arrivait pas à apprendre. Rav A'ha bar Rav Houna vint et l'induisit en erreur [en lui laissant croire que son vœu ne serait pas valide], et il épousa une femme.
הָהוּא גַּבְרָא דְּאִיתְּסַר הֲנָיָיתָא דְּעָלְמָא עֲלֵיהּ אִי נָסֵיב אִיתְּתָא כִּי לָא תָּנֵינָא הִילְכְתָא. רָהֵיט בְּגַפָּא וְתוּבַלְיָא וְלָא אִמְּצִי לְמִיתְנֵא. אֲתָא רַב אַחָא בַּר רַב הוּנָא וְשַׁבְּשֵׁיהּ וְאִינְּסִיב אִיתְּתָא,

Rachi

נערה שלא בגרה והיא יתומה בוגרת ומת אביה נערה בוגרת ומת אביה ונערה שמת אביה ומשמת אביה בגרה בוגרת ואביה קיים ר' יהודה אומר כו' - בוגרת והיא יתומה בשעת הנדר היתה בוגרת וכבר היתה יתומה מבעלה כלומר יתומה דמתניתין יתומה בחיי האב כדמפרשי רבנן בגמ' דיתומה דשייך למימר בבעל כבאב דיקא נמי היכא דתני מיתת האב תני לה בפירוש בוגרת ומת אביה:

גמ' זו דיבר ר' יהודיה - דקתני תשע:,אבל חכמים אומרים שלש נערות נדריהן קיימין בוגרת ויתומה ויתומה בחיי האב - וכולהו תשע דמתני' נכללות בהני שלש:

מתני' קונם שאיני עושה לאבא ולאביך - כלומר שאני נותן להם יהא עליהם קונם:,הרי זה יכול להפר - אע"ג דלאו נדרי עינוי נפש אינון דלאו כל כמיניה לאפקועי שיעבודא מינה אפי' הכי דברים שבינו לבינה הויין ויכול להפר כלומר הרשות בידו:

גמ' ר' נתן אומר לא יפר - דקסבר הואיל ועדיין לא חל הנדר שכל זמן שלא עשתה לפי בעלה ולא שימשתו אינה אסורה לאביה ולאביו ולא יפר:,וחכ"א יפר - אע"פ שעדיין לא חל הנדר עליה:

ההוא גברא דיאמר תיתסר הנייתא דעלמא עליה אי נסיב איתתא כי לא תנינא הלכתא - כלומר תיתסר הנאת עולם עלי אם אקח אשה עד שאשנה הלכות:,רהיט בגפא ותובליא - גפא קרי סולם שעולין בו באילן תובליא חבל שתולין בדקל ומושכין להם למטה הענפים שבהן התמרים ומשל של בני אדם הוא רץ למעלה ולמטה לעסוק ולשנות הלכות ולא איסתייעא מילתא ואית דמפרש דהיינו בכפא רץ יחידי למעלה ולמטה כאדם שעולה בחבל באילן:,תובליא - חבל כדאמרי' בבבא בתרא (דף לג:) מאן דנקט מגליא ותובליא ואמר אזיל ואגזור דיקלא דפלניא:

Tossafot

רבי יהודה אומר אף המשיא בתו קטנה - ונכנסה לחופה וגירשה ועדיין היא קטנה או נערה נדריה קיימין וזו היא יתומה בחיי האב שבכל הש"ס:

זו דברי רבי יהודה - דכייל תשעה מיני נערות אבל חכמים אומרים שלשה מיני נערות כלומר לא חשיבי אלא שלש דלא פליגי במידי:

קונם שאני נהנית לאבא ולאביך אם אני עושה לפיך - אם אני מהנית לך אינו יכול להפר דאפילו דברים שבינו לבינה לא הוי שתעשה לפיו ולא תהנה לאבא ולאביה לשון הרב רבי אליעזר וברוב הספרים כתיב יפר וכך נראה יותר דהכי נמי אמרי רבנן דפליגי ארבי נתן בגמרא:

תניא שאני נהנית לאבא ולאביך אם אני עושה לפיך רבי נתן אומר לא יפר - פירש הרב רבי אליעזר מסתברא טעמיה הוא שאין בעל מפר עד שיחול ולא חל עד שתשמש לבעל ועוד דלא חשיב ליה נדר שבינו לבינה ולא נראה דא"כ מנלן לר' נתן דאין בעל מיפר עד שיחול דלמא כל טעמו יש דלא הוי נדר שבינו לבינה ונראה דשפיר הוי דברים שבינו לבינה כיון שעל ידי שתעשה לפי בעלה תאסור לההנות אביה משיאה בעלה שם רע בשכינותיה ולא דמי לשאיני עושה לפי אבא ולפי אביך דאמר לעיל דאינו יכול להפר כיון שאסרה עצמה מאיליה דלא תלתה הנדר בעשייתה לפי הבעל וטעמא דרבי נתן משום דסבירא ליה דאין בעל מיפר עד שיחול הנדר ורבנן סברי דבעל מיפר קודם שיחול:

נטולה אני מן היהודים - אסרה בתשמיש אם אני משמשך פעם אחת רבי נתן אומר לא יפר עד שתשמשנו וחכ"א יפר מיד דנדר זה הוי שפיר בינו לבינה שאם תשמש לו פעם אחת תהא אסורה לו לעולם דבעל הוי בכלל היהודים הילכך מיפר קודם תשמיש דאין צריך שיחול:

ההוא גברא דאמר תיאסר הנאת עלמא - כלומר כל הנאות שבעולם אי נסיבנא איתתא עד שאלמוד כל הש"ס ולא חל האיסור עד שנשא האשה:,רהיט בגפא ותובליא - [כלי] שמובילין בו פירות ולא היה יכול ליגע וללמוד:,שבשיה - כלומר הטעהו [א"ל] ישא אשה ולא יאסר בהנאת העולם נשא אשה ונאסר:

Texte : Sefaria — William Davidson Edition - Vocalized Aramaic · traduction française de travail, à valider.

Nedarim 89b
100%
נדרים פ״ט במַסֶּכֶת נְדָרִים