Guémara
Rabbi Akiva ne concède-t-il pas que l'agent doit consulter son mandant? Puisqu'il ne l'a pas fait et a agi de sa propre initiative, il n'est pas considéré comme ayant accompli sa mission. Cette halakha fut énoncée devant Rava. Il dit à ceux qui l'avaient rapportée devant lui: Nahmani, c'est-à-dire Abaye, a bien parlé.
מִי לָא מוֹדֶה רַבִּי עֲקִיבָא דִּצְרִיךְ אִימְּלוֹכֵי? אִיתְּמַר שְׁמַעְתָּא קַמֵּיהּ דְּרָבָא. אֲמַר לְהוֹן: שַׁפִּיר אָמַר נַחְמָנִי.
§ La Guemara demande: Quel est le tanna qui s'oppose à l'opinion de Rabbi Akiva dans notre Michna? La Guemara répond: C'est Rabban Chimon ben Gamliel, comme il est enseigné dans une controverse d'une baraïta: Celui qui fait un vœu s'interdisant la viande — toutes sortes de viande lui sont interdites, et lui sont interdits la tête, les pattes, la trachée, le foie et le cœur, ainsi que la viande de volaille, bien que ces parties du corps ne soient pas d'ordinaire consommées comme viande. Mais il lui est permis de manger la chair des poissons et des sauterelles, car leur chair n'est pas appelée viande.
מַאן תַּנָּא דִּפְלִיג עֲלֵיהּ דְּרַבִּי עֲקִיבָא — רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל הִיא. דְּתַנְיָא: הַנּוֹדֵר מִן הַבָּשָׂר — אָסוּר בְּכׇל מִינֵי בָשָׂר, וְאָסוּר בָּרֹאשׁ וּבָרַגְלַיִם וּבַקָּנֶה וּבַכָּבֵד וּבַלֵּב, וּבְעוֹפוֹת, וּמוּתָּר בִּבְשַׂר דָּגִים וַחֲגָבִים.
Rabban Chimon ben Gamliel dit: Celui qui fait un vœu s'interdisant la viande — toutes sortes de viande lui sont interdites, mais lui sont permis la tête, les pattes, la trachée, le foie, le cœur et la volaille, et il va sans dire que la chair des poissons et des sauterelles lui est permise également. Et de même, Rabban Chimon ben Gamliel disait: Les entrailles ne sont pas considérées comme de la viande, et celui qui les mange n'est pas un homme [normal] — [cela signifiant] que les entrailles ne sont pas propres à la consommation humaine. La Guemara précise: Concernant leur consommation, quant aux halakhot qui s'y rapportent, comme les vœux, elles sont considérées comme de la viande. Mais concernant l'achat, celui qui les achète n'est pas [considéré comme] un homme [normal]. En tout cas, il apparaît que Rabban Chimon ben Gamliel est en désaccord avec Rabbi Akiva, puisqu'il soutient que même si l'agent, ne trouvant pas de viande, doit en principe consulter son mandant avant de la remplacer par du foie, celui-ci n'est pas considéré comme de la viande en matière de vœux.
רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: הַנּוֹדֵר מִן הַבָּשָׂר — אָסוּר בְּכׇל מִינֵי בָשָׂר, וּמוּתָּר בָּרֹאשׁ וּבָרַגְלַיִם וּבַקָּנֶה וּבַכָּבֵד וּבַלֵּב וּבְעוֹפוֹת, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר בְּשַׂר דָּגִים וַחֲגָבִים. וְכֵן הָיָה רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: קְרָבַיִים לָאו בָּשָׂר, וְאוֹכְלֵיהֶן לָאו בַּר אִינָשׁ. אוֹכְלֵיהֶן כְּבָשָׂר, לְעִנְיַן זְבִינֵי — לָאו בַּר אִינָשׁ.
La Guemara demande: Pourquoi la viande de volaille est-elle différente pour le premier tanna, qui l'interdit du fait qu'elle est considérée comme de la viande, puisque l'agent, ne trouvant pas de viande [rouge], a tendance à consulter son mandant à ce sujet? Il devrait en être de même pour la chair des poissons. Si l'agent ne trouve pas de viande, il a tendance à consulter son mandant à ce sujet, en disant: Si je ne trouve pas de viande, dois-je apporter du poisson? Et donc, que le poisson soit également interdit selon le premier tanna!
מַאי שְׁנָא בְּשַׂר עוֹף לְתַנָּא קַמָּא דַּאֲסִיר — דַּעֲבִיד שְׁלִיחָא דְּמִימְּלִיךְ עֲלֵיהּ. בְּשַׂר דָּגִים נָמֵי עָבֵיד שְׁלִיחָא, דְּאִי לָא מַשְׁכַּח בִּישְׂרָא, מִימְּלִיךְ עֲלֵיהּ, דְּאָמַר: אִי לָא מַשְׁכַּחְנָא בִּישְׂרָא אַיְיתֵי דָּגִים, וְלִיתַּסְרוּ!
Abaye dit: Il s'agit d'un cas où [celui qui a fait le vœu] s'était fait saigner, car dans cet état on ne mange pas de poisson. [C'était alors chose connue que manger du poisson après une saignée est nuisible.] La Guemara demande: Si c'est le cas, il ne mangerait pas non plus de volaille, car Chmouel a dit: Celui qui se fait saigner et mange de la viande d'oiseau, son cœur s'envole comme un oiseau [c'est-à-dire que son rythme cardiaque s'accélère]. Il est clair que la viande de volaille est également nuisible à sa santé. Et il est enseigné dans une baraïta: On ne se fait pas saigner avant de manger du poisson, ni avant de manger de la volaille, ni avant de manger de la viande salée. Et il est enseigné dans une autre baraïta: Celui qui s'est fait saigner ne doit manger ni lait, ni fromage, ni œufs, ni cresson, ni volaille, ni viande salée! La Guemara répond: La viande de volaille est différente, car il est possible d'en manger sans danger après une saignée en la faisant bien bouillir.
אָמַר אַבָּיֵי: כְּגוֹן שֶׁהִקִּיז דָּם, דְּלָא אָכֵיל דָּגִים. אִי הָכִי, אֲפִילּוּ עוֹפוֹת נָמֵי לָא אָכֵיל. דְּאָמַר שְׁמוּאֵל: דִּמְסוֹכַר וְאָכֵיל בִּישְׂרָא דְצִפְּרָא — פָּרַח לִבֵּיהּ כְּצִפְּרָא! וְתַנְיָא: אֵין מַקִּיזִין לֹא עַל דָּגִים, וְלֹא עַל עוֹפוֹת, וְלֹא עַל בָּשָׂר מָלִיחַ. וְתַנְיָא: הִקִּיז דָּם — לֹא יֹאכַל לֹא חָלָב, וְלֹא גְּבִינָה, וְלֹא בֵּיצִים, וְלֹא שַׁחֲלַיִים, וְלֹא עוֹפוֹת, וְלֹא בָּשָׂר מָלִיחַ! שָׁאנֵי עוֹפוֹת, דְּאֶפְשָׁר עַל יְדֵי שְׁלִיקָה.
Abaye dit: Il s'agit d'un cas où ses yeux lui faisaient mal, car le poisson est nuisible pour les yeux. [C'est pourquoi la volaille est permise, mais pas le poisson.] La Guemara demande: Si c'est le cas, qu'il mange du poisson, puisque Chmouel a énoncé un acronyme: Noun, samekh, ayin, ce qui signifie: Nouna sama la'einayim — le poisson est un remède pour les yeux! La Guemara répond: Cette parole de Chmouel se rapporte aux derniers stades de l'affection oculaire.
אַבָּיֵי אָמַר: כְּגוֹן דְּכָיְיבִין לֵיהּ עֵינֵיהּ, דְּדָגִים קָשִׁין לָעֵינַיִם. אִי הָכִי אָכֵיל דָּגִים, דְּהָא אָמַר שְׁמוּאֵל: נוּן סָמֶךְ עַיִן — נוּנָא סַמָּא לְעֵינַיִם! הָהוּא סוֹף אוּכְלָא.
Rachi
תריץ מי לא מודה ר"ע דצריך אימלוכי - שליח בבעל הבית ואע"ג דס"ל דמיניה הוא במילתא דצריך לאימלוכי הכי איבעיא ליה למימר שליח לבעל הבית רוצה אתה שאתן להם כבד וכיון דלא מימליך לא עשה שליחותו ופשע ושליח מעל אע"ג דסבר דמין בשר הוי:,לשמעתא - האי תירוצא דקא מתרץ אביי:
בכל מיני בשר - בין בהמה ובין חיה:,אסור בראש וכו' - דכל הני מיני בשר נינהו ואפילו כבד:
רבן שמעון אומר מותר בראש וכו' - דקסבר לאו מינא דבשר הם אבל בקרביים הכל מודו דמין בשר הוו הואיל ואית בהו שומן טפי מכל הנך מראש והכבד והלב והיינו דפליג עליה דר"ע דקא סבר כבד לאו מין בשר ור"ע סבר מיניה הוא:,וכן היה רבי שמעון אומר - שמעתא אחריתי קרביים לאו בשר ואוכליהן לאו בר נש הוא ואמרינן למאי הלכתא קרביים לאו בשר הוו הא אמרינן לעיל גבי נדרים אסור בכל מיני בשר ולא הוציא קרביים וקא מתרץ דהאי אוכליהן לאו בר נש לענין זביני שהקונה קרביים בדמי בשר שיכול לקנות הבשר וקונה קרביים לאו בר נש הוא דבטלה דעתו אצל בני אדם:
דעביד שליח דמימליך עליה - דכי לא משכח בישרא מימליך עליה דבעל הבית ואמר לא משכחנא בישרא אלא בשר עוף ולהכי אסור דמיניה הוא:,דגים גמי כו' וליתסרי - ואמאי מותר בבשר דגים:
כגון שהקיז דם - בשעת הנדר דכיון דלא אכיל דגים בההיא שעתא לא נדר אדעתא דדגים ולא ממליך עליה כלל:,אפי' דעופות נמי כו' - דלאו אדעתא דעופות נדר ולא מימליך עליה הוא וכיון דלא אכיל עופות השתא לישתרי:,שאני עופות - שאפשר להו בתקנתא להקזה דאפשר לאכלן ע"י שליקה - אע"פ שהקיז דם ומידי דמצי למיכל בשום ענין נדר וממליך עליה ואסור:
כגון דכייבין ליה עיניה - בשעת הנדר:,דדגים קשין לעינים - וכל מילי דלא הוה מצי למיכל לא נדר אלא אדעתא דמידי דמצי למיכל ולהכי אדגים שרי ומן העופות אסור:,נו"ן סמ"ך עי"ן כו' בסוף אוכלא - בסוף החולי שכבר עבר זמן מרובה שחשש בעיניו דהתם סם טוב לכאב העינים והאי דקא תני דגים קשים לעינים בתחלת אוכלא כשהתחיל לחשוש בעיניו ובשעת הנדר הוה תחלת אוכלא:
Tossafot
אסור בראש וברגלים - דסבר רבי עקיבא דכל מאי דמימליך הוי מיניה:
מותר בראש - דסבר כתנא קמא דרבי עקיבא דמימליך לא תוי מינו:,לענין זביני [לאו איניש הוא] - דשביק בשר וזבין קרביים:
שהקיז דם - דקשיא לו הילכך מותר בדגים וחגבים:,עופות נמי אין דרכם למיכל - ואמאי אסור בעופות:,שאני עופות דאפשר ע"י שליקה - והא דאמר שמואל פרח לבו היינו ע"י צלי אבל דגים בין שלוק בין צלי קשה להקזה:
סוף אוכלא - סוף החולי:
Texte : Sefaria — William Davidson Edition - Vocalized Aramaic · traduction française de travail, à valider.