AccueilÉtudeTanakhBibliothèqueSujetsParachaDivrei TorahRabbanimSagesHistoireÀ proposMes favorisFaire un don
Retour

Traité Menachot

98b

Étude de Menachot 98b

Étude de la Guémara 98b

Guémara
Traduction française en préparation — version anglaise (Steinsaltz) : The baraita explains: The staves of the Ark pressed against the Curtain and bulged outward. And they appeared like two breasts of a woman that are discernible through her clothes, as it is stated: “My beloved is to me like a bundle of myrrh that lies between my breasts” (Song of Songs 1:13). Since the staves pressed against the Curtain, they were evidently placed from east to west.
דּוֹחֲקִין וּבוֹלְטִין בַּפָּרוֹכֶת, וְדוֹמִין כְּמִין שְׁנֵי דַּדֵּי אִשָּׁה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״צְרוֹר הַמֹּר דּוֹדִי לִי בֵּין שָׁדַי יָלִין״.
Traduction française en préparation — version anglaise (Steinsaltz) : The Gemara asks: And from where do we derive that the Ark’s staves were set along the width of the Ark? Perhaps they were set along the Ark’s length, in which case the Ark was placed along the length of the Temple, not along its width. Rav Yehuda said that this cannot be the case, as the Ark was carried by two men on each side, who stood between the two staves. If the staves were placed along its length, the two men carrying it on each side would be positioned along the width of the Ark, which was one and a half cubits. This is impossible, as two men standing next to each other in the space of only one and a half cubits cannot walk. If the staves were placed along the width of the Ark, the two bearers on each side would be positioned between the staves along the length of the Ark, which was a larger space of two and a half cubits.
וּמְנָלַן דְּבַדָּיו לְפוּתְיָא דְּאָרוֹן הֲווֹ יָתְבִי? דִּילְמָא לְאׇרְכּוֹ דְּאָרוֹן הֲווֹ יָתְבִי! אָמַר רַבִּי יְהוּדָה: תְּרֵי גַּבְרֵי בְּאַמְּתָא וּפַלְגָא לָא מִסְתַּגִּי לְהוּ.
Traduction française en préparation — version anglaise (Steinsaltz) : The Gemara asks: And from where do we derive that the Ark was carried by four men? This is derived from a verse, as it is written with regard to the carrying of the Ark by the descendants of Kohath: “And the Kohathites would travel, the bearers of the Holy Ark, that the Tabernacle might be set up before their coming” (Numbers 10:21). The verse uses the plural form twice. The first phrase: “And the Kohathites would travel,” indicates that two people bear the Ark, and the second phrase: “The bearers of the Holy Ark,” also indicates that two people bear the Ark; the total is therefore four bearers.
וּמְנָא לַן דִּבְאַרְבְּעָה הֲווֹ דָּרוּ לְהוּ? דִּכְתִיב ״וְנָסְעוּ הַקְּהָתִים״ – תְּרֵי, ״נֹשְׂאֵי הַמִּקְדָּשׁ״ – נָמֵי תְּרֵי.
Traduction française en préparation — version anglaise (Steinsaltz) : § The Sages taught: King Solomon built ten additional tables, modeled after the one that Moses crafted, as it is stated in the description of the Temple constructed by Solomon: “He made also ten tables, and placed them in the Sanctuary, five on the right side, and five on the left” (II Chronicles 4:8).
תָּנוּ רַבָּנַן: עֲשָׂרָה שׁוּלְחָנוֹת עָשָׂה שְׁלֹמֹה הַמֶּלֶךְ, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַיַּעַשׂ שֻׁלְחָנוֹת עֲשָׂרָה וַיַּנַּח בַּהֵיכָל חֲמִשָּׁה מִיָּמִין וַחֲמִשָּׁה מִשְּׂמֹאול״.
Traduction française en préparation — version anglaise (Steinsaltz) : And if you say that the terms “right” and “left” are referring to the two sides of the entrance to the Sanctuary, which was in the center of the eastern wall, this is difficult. According to this interpretation, Solomon placed five tables to the right of the entrance, on the north side, and five tables to the left of the entrance, on the south of the Sanctuary. If so, we find that in the case of the five tables to the left of the entrance, the table was placed in the south of the Sanctuary. But the Torah said: “And you shall put the Table on the north side” (Exodus 26:35).
וְאִם תֹּאמַר: חֲמִשָּׁה מִימִין הַפֶּתַח, וַחֲמִשָּׁה מִשְּׂמֹאל הַפֶּתַח – אִם כֵּן מָצִינוּ שֶׁשּׁוּלְחָן בַּדָּרוֹם, וְהַתּוֹרָה אָמְרָה: ״וְהַשֻּׁלְחָן תִּתֵּן עַל צֶלַע צָפוֹן״.
Traduction française en préparation — version anglaise (Steinsaltz) : Rather, the verse means that the Table of Moses was placed in the middle of the north section of the Sanctuary, while five of Solomon’s tables were placed to the right of Moses’ Table and the other five were placed to the left of Moses’ Table. All of the tables were in the north of the Sanctuary.
אֶלָּא, שֶׁל מֹשֶׁה בָּאֶמְצַע, חֲמִשָּׁה מִימִינוֹ, וַחֲמִשָּׁה מִשְּׂמֹאלוֹ.
Traduction française en préparation — version anglaise (Steinsaltz) : Similarly, the Sages taught: King Solomon built ten additional candelabra, modeled after the one that Moses crafted, as it is stated: “And he made the ten candelabra of gold according to the ordinance concerning them; and he set them in the Sanctuary, five on the right, and five on the left” (II Chronicles 4:7).
תָּנוּ רַבָּנַן: עֶשֶׂר מְנוֹרוֹת עָשָׂה שְׁלֹמֹה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַיַּעַשׂ אֶת הַמְּנֹרוֹת הַזָּהָב עֶשֶׂר כַּמִּשְׁפָּט וַיִּתֵּן בַּהֵיכָל חֲמִשָּׁה מִיָּמִין וַחֲמִשָּׁה מִשְּׂמֹאול״.
Traduction française en préparation — version anglaise (Steinsaltz) : And if you say that the terms “right” and “left” are referring to the two sides of the entrance to the Sanctuary, this is difficult. According to this interpretation, Solomon placed five candelabra to the right of the entrance, on the north side, and five candelabra to the left of the entrance, on the south side. If so, we find that in the case of the five candelabra to the right of the entrance, the candelabrum was placed in the north of the Sanctuary. But the Torah said: “And you shall set the Table outside the Curtain, and the Candelabrum opposite the Table on the side of the Tabernacle toward the south, and you shall put the Table on the north side” (Exodus 26:35).
וְאִם תֹּאמַר: חֲמִשָּׁה מִימִין הַפֶּתַח וַחֲמִשָּׁה מִשְּׂמֹאל הַפֶּתַח, אִם כֵּן מָצִינוּ מְנוֹרָה בַּצָּפוֹן, וְהַתּוֹרָה אָמְרָה: ״וְאֶת הַמְּנוֹרָה נֹכַח הַשֻּׁלְחָן״.
Traduction française en préparation — version anglaise (Steinsaltz) : Rather, the verse means that the Candelabrum of Moses was placed in the middle of the south section of the Sanctuary, while five of the candelabra that Solomon crafted were placed to the right of the Candelabrum of Moses, and five to its left, all in the south of the Sanctuary.
אֶלָּא, שֶׁל מֹשֶׁה בָּאֶמְצַע, חֲמִשָּׁה מִימִינָהּ, וַחֲמִשָּׁה מִשְּׂמֹאלָהּ.
Traduction française en préparation — version anglaise (Steinsaltz) : § It is taught in one baraita that these tables and candelabra were set inward of the first half of the length of the structure of the Temple, as measured from east to west. And it is taught in one baraita that they were set inward of the first third of the length of the structure of the Temple.
תָּנֵי חֲדָא: מֵחֲצִי בַּיִת וְלִפְנִים הָיוּ מוּנָּחִין, וְתָנֵי חֲדָא: מִשְּׁלִישׁ הַבַּיִת וְלִפְנִים הָיוּ מוּנָּחִין.
Traduction française en préparation — version anglaise (Steinsaltz) : The Gemara explains that this is not difficult, as the two baraitot do not disagree with regard to the location of the tables and candelabra. In the second baraita the Sage is reckoning the length of the Hall of the Holy of Holies, which was twenty cubits, together with the length of the Sanctuary, which was forty cubits. Accordingly, the total length of the structure of the Temple was sixty cubits, and the tables and candelabra were set inward of the first third of its length, i.e., twenty cubits from the entrance. Conversely, in the first baraita the Sage is not reckoning the length of the Hall of the Holy of Holies together with the length of the Sanctuary. Since he is referring to the forty cubits of the Sanctuary itself, inward of the first half of the structure of the Temple’s length means twenty cubits from the entrance.
וְלָא קַשְׁיָא, מָר קָא חָשֵׁיב בֵּית קׇדְשֵׁי הַקֳּדָשִׁים בַּהֲדֵי הֵיכָל, מָר לָא קָא חָשֵׁיב בֵּית קׇדְשֵׁי הַקֳּדָשִׁים בַּהֲדֵי הֵיכָל.
Traduction française en préparation — version anglaise (Steinsaltz) : The Sages taught in a baraita: All the tables built by Solomon were placed from east to west, i.e., their length was along the length of the Sanctuary, as was the Table in the Tabernacle; this is the statement of Rabbi Yehuda HaNasi. Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, says: They were placed from north to south, along the width of the Sanctuary. The Gemara explains: What is the reason of Rabbi Yehuda HaNasi? He derives this halakha from a comparison of the tables to the Candelabrum: Just as the Candelabrum was placed from east to west, so too, these tables were positioned from east to west.
תָּנוּ רַבָּנַן: מִזְרָח וּמַעֲרָב הָיוּ מוּנָּחִין, דִּבְרֵי רַבִּי. רַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: צָפוֹן וְדָרוֹם. מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי? גָּמַר מִמְּנוֹרָה – מָה מְנוֹרָה מִזְרָח וּמַעֲרָב, אַף הָנֵי נָמֵי מִזְרָח וּמַעֲרָב.
Menachot 98b
100%
מנחות צ״ח במַסֶּכֶת מְנָחוֹת