AccueilÉtudeTanakhBibliothèqueSujetsParachaDivrei TorahRabbanimSagesHistoireÀ proposMes favorisFaire un don
Retour

Traité Menachot

108b

Étude de Menachot 108b

Étude de la Guémara 108b

Guémara
Traduction française en préparation — version anglaise (Steinsaltz) : GEMARA: The mishna teaches that if one vows to bring a certain bull as a burnt offering and it became blemished, he may bring two bulls with its redemption money. The Gemara asks: But didn’t you say in the first clause, i.e., in the previous mishna (107b), that if one said: It is incumbent upon me to bring a bull with the value of one hundred dinars as a burnt offering or peace offering, and he brought two bulls with a combined value of one hundred dinars, he has not fulfilled his obligation? If so, why does the mishna here teach that one may bring two bulls with the redemption money of one bull?
גְּמָ׳ וְהָא אָמְרַתְּ רֵישָׁא: ״שׁוֹר בְּמָנֶה״ וְהֵבִיא שְׁנַיִם בְּמָנֶה – לֹא יָצָא.
Traduction française en préparation — version anglaise (Steinsaltz) : The Gemara answers that these two cases are not comparable. The previous mishna was referring to a case where one vowed to bring a bull worth one hundred dinars, without referring to a specific bull. Therefore, he is obligated to fulfill the specific conditions of his vow. By contrast, this mishna is referring to a case where one said: This bull is hereby a burnt offering, and therefore, if the bull becomes blemished and disqualified as an offering the halakha is different. Since he was only ever obligated to sacrifice this bull, and is no longer able to sacrifice it, he is no longer obligated by his vow, and may bring any number of offerings with its value.
״שׁוֹר זֶה״ וְנִסְתָּאֵב שָׁאנֵי.
Traduction française en préparation — version anglaise (Steinsaltz) : The mishna teaches that if one says: These two bulls are hereby a burnt offering, and they became blemished, if he wishes he may bring with the money of their redemption one bull. And Rabbi Yehuda HaNasi deems this prohibited, and holds that he must bring two bulls. The Gemara asks: What is the reason that Rabbi Yehuda HaNasi deems it prohibited to bring only one bull?
״שְׁנֵי שְׁוָורִין אֵלּוּ עוֹלָה״ וְנִסְתָּאֲבוּ, רָצָה יָבִיא בִּדְמֵיהֶן אֶחָד, וְרַבִּי אוֹסֵר. מַאי טַעְמָא?
Traduction française en préparation — version anglaise (Steinsaltz) : The Gemara answers: Because it is similar to a case where one vowed to bring a large bull and he brought a small bull, in which case he has not fulfilled his vow. Similarly, in this case, he vowed to bring two bulls and brought only one. And although he is not actually obligated to bring two bulls, as the bulls that he consecrated became blemished and he needs only to bring an offering with their redemption money, nevertheless Rabbi Yehuda HaNasi does not permit bringing two bulls instead of one ab initio.
מִשּׁוּם דְּהָוֵה לֵיהּ גָּדוֹל וְהֵבִיא קָטָן, וְאַף עַל גַּב דְּנִסְתָּאֵב, לְכִתְחִילָּה לָא שָׁרֵי רַבִּי.
Traduction française en préparation — version anglaise (Steinsaltz) : The Gemara asks: But if so, let Rabbi Yehuda HaNasi disagree in the first clause of the mishna as well, which states that if one consecrated a specific bull as a burnt offering and it subsequently became blemished, he may purchase two bulls with its redemption money. There, too, Rabbi Yehuda HaNasi should prohibit bringing two bulls ab initio, as it is similar to a case where one vowed to bring a small bull and brought a large one, in which case Rabbi Yehuda HaNasi also holds that he has not fulfilled his obligation.
וְלִפְלוֹג נָמֵי בְּרֵישָׁא?
Traduction française en préparation — version anglaise (Steinsaltz) : The Gemara answers: Rabbi Yehuda HaNasi disagrees with this entire matter, both in the first and latter clauses of the mishna; but he waited until the Rabbis had completed their statement, and then disagreed with them with regard to both cases.
רַבִּי אַכּוּלַּהּ מִילְּתָא פְּלִיג, וְנָטַר לְהוּ לְרַבָּנַן עַד דְּמַסְּקִי מִילְּתַיְיהוּ, וַהֲדַר מִיפְּלִיג עֲלַיְיהוּ.
Traduction française en préparation — version anglaise (Steinsaltz) : Know that Rabbi Yehuda HaNasi disagrees with the statement of the Rabbis in the first clause of the mishna as well, as the mishna teaches that if one said: This ram is hereby a burnt offering, and it became blemished, if he wishes he may bring a lamb with its redemption money. In a case where one said: This lamb is hereby a burnt offering, and it became blemished, if he wishes he may bring a ram with its redemption money. And Rabbi Yehuda HaNasi deems it prohibited for one to bring one type of animal with the redemption money of another type of animal, even if he wishes to bring a ram with the redemption money of a lamb. Evidently, Rabbi Yehuda HaNasi disagrees with the Rabbis even in a case where one consecrated a small animal and wishes to bring a large animal with its redemption money. Conclude from it that he also disagrees in a case where one vowed to bring a certain animal which subsequently became blemished; the person may not bring two animals with the redemption money.
תֵּדַע, דְּקָתָנֵי: ״אַיִל זֶה עוֹלָה״ וְנִסְתָּאֵב – רָצָה יָבִיא בְּדָמָיו כֶּבֶשׂ; ״כֶּבֶשׂ זֶה לְעוֹלָה״ וְנִסְתָּאֵב – רָצָה יָבִיא בְּדָמָיו אַיִל, וְרַבִּי אוֹסֵר. שְׁמַע מִינַּהּ.
Traduction française en préparation — version anglaise (Steinsaltz) : § A dilemma was raised before the Sages: According to the Rabbis, what is the halakha with regard to one who wishes to use the redemption money from an animal of one species which became blemished to purchase a different species of animal? For example, if one vowed to bring a bull which subsequently became blemished, may he bring rams with its value instead?
אִיבַּעְיָא לְהוּ: מִמִּינָא לְמִינָא מַאי?
Traduction française en préparation — version anglaise (Steinsaltz) : The Gemara suggests: Come and hear a resolution from that which is taught in a baraita: If one said: This bull is hereby a burnt offering, and it became blemished, he may not bring a ram with its redemption money, as a ram is not worth as much as a bull. But he may bring two rams with its redemption money, if together they are equal in value to the bull. And Rabbi Yehuda HaNasi deems this prohibited, the reason being that one must bring two meal offerings to accompany his two rams. These meal offerings must be brought in two vessels, because there is no mixing permitted. Accordingly, bringing two offerings runs counter to the person’s vow, which involved bringing only one meal offering. Conclude from this baraita that according to the Rabbis it is permitted to use the redemption money from one species of animal to purchase a different species.
תָּא שְׁמַע: שׁוֹר זֶה עוֹלָה, וְנִסְתָּאֵב – לֹא יָבִיא בְּדָמָיו אַיִל, אֲבָל מֵבִיא בְּדָמָיו שְׁנֵי אֵילִים, וְרַבִּי אוֹסֵר, לְפִי שֶׁאֵין בִּילָּה. שְׁמַע מִינַּהּ.
Traduction française en préparation — version anglaise (Steinsaltz) : The Gemara asks: If so, if the Rabbis deem it permitted to bring a different species of animal, why does the baraita specifically state that one may bring two rams in place of a bull? The same halakha would apply even for one ram, as although one ram is smaller than one bull, in a case where the animal became blemished, according to the Rabbis, there is no difference whether one brings a large animal or a small animal. If one vowed to bring a ram he may bring a lamb instead, so why not a ram in place of a bull?
אִי הָכִי, מַאי אִירְיָא תְּרֵי? אֲפִילּוּ חַד נָמֵי! דְּהָא בְּנִסְתָּאֵב, לְרַבָּנַן לָא שָׁנֵי לְהוּ בֵּין גָּדוֹל לְקָטָן!
Traduction française en préparation — version anglaise (Steinsaltz) : The Gemara answers: There are two tanna’im, and they disagree with regard to the opinion of the Rabbis. The tanna of the mishna holds that the Rabbis deem it permitted to bring a small animal in place of a large animal that became blemished. The tanna of the baraita holds that the Rabbis do not deem it permitted to bring a small animal in place of a large animal.
תְּרֵי תַּנָּאֵי, וְאַלִּיבָּא דְּרַבָּנַן.
Traduction française en préparation — version anglaise (Steinsaltz) : The baraita states: Rabbi Yehuda HaNasi deems it prohibited to bring two rams with the redemption money of a bull, because there is no mixing. The Gemara infers: The reason that he deems it prohibited is because there is no mixing. But had there been mixing, then according to Rabbi Yehuda HaNasi it would be permitted.
רַבִּי אוֹסֵר, לְפִי שֶׁאֵין בִּילָּה; טַעְמָא דְּאֵין בִּילָּה, הָא יֵשׁ בִּילָּה – שְׁרֵי.
Menachot 108b
100%
מנחות ק״ח במַסֶּכֶת מְנָחוֹת