N'a-t-il pas de honte du fait qu'il n'a pas remboursé la dette? Là aussi, dans le cas de celui qui est lié par un vœu, il a un profit, à savoir le profit qu'il ressent de la honte de l'autre à son égard, jusqu'à ce que le prêt soit remboursé.
כִּיסּוּפָא מִי לֵית לֵיהּ? הָתָם נָמֵי אִית לֵיהּ הֲנָאָה בְּהָהִיא הֲנָאָה דְּמִיכְּסִיף מִינֵּיהּ.
Mishna 1
MICHNA: Admon exprime un avis dissident de celui des Sages dans sept cas. La michna précise: Concernant celui qui est mort en laissant des fils et des filles, lorsque les biens sont abondants, les fils héritent et les filles sont entretenues [sur ces biens]. Et lorsque les biens sont peu abondants, les filles sont entretenues, et les fils n'ont ni héritage ni entretien; par conséquent, s'ils n'ont pas d'autres moyens de subsistance, ils doivent aller mendier aux portes. Admon dit: Parce que je suis un mâle, vais-je y perdre?! Rabban Gamliel dit: Je considère juste la parole d'Admon.
מַתְנִי׳ אַדְמוֹן אוֹמֵר, שִׁבְעָה: מִי שֶׁמֵּת וְהִנִּיחַ בָּנִים וּבָנוֹת, בִּזְמַן שֶׁהַנְּכָסִים מְרוּבִּין — הַבָּנִים יוֹרְשִׁים, וְהַבָּנוֹת נִזּוֹנוֹת. וּבִנְכָסִים מוּעָטִים — הַבָּנוֹת יִזּוֹנוּ, וְהַבָּנִים — יְחַזְּרוּ עַל הַפְּתָחִים. אַדְמוֹן אוֹמֵר: בִּשְׁבִיל שֶׁאֲנִי זָכָר הִפְסַדְתִּי?! אָמַר רַבָּן גַּמְלִיאֵל: רוֹאֶה אֲנִי אֶת דִּבְרֵי אַדְמוֹן.(משנה)
Guémara
GUEMARA: Que veut-il dire par là? Abaye dit: Voici ce qu'il veut dire: Parce que je suis un mâle, apte, contrairement aux femmes, à étudier la Torah, vais-je y perdre?
גְּמָ׳ מַאי קָאָמַר? אָמַר אַבָּיֵי, הָכִי קָאָמַר: בִּשְׁבִיל שֶׁאֲנִי זָכָר וְרָאוּי לַעֲסוֹק בַּתּוֹרָה — הִפְסַדְתִּי?
Rava lui dit: Est-ce à dire que c'est celui qui étudie la Torah qui hérite, et que celui qui n'étudie pas la Torah n'hérite pas?! Quel rapport y a-t-il entre l'étude de la Torah et la question? Mais, dit Rava, voici ce qu'il veut dire: Parce que je suis un mâle, qui a par la loi de la Torah un droit plus grand sur les biens, et qu'il convient donc que j'hérite lorsque le patrimoine est abondant, vais-je maintenant tout perdre dans le cas d'un patrimoine peu abondant?!
אֲמַר לֵיהּ רָבָא: מַאן דְּעָסֵיק בַּתּוֹרָה הוּא דְּיָרֵית, מַאן דְּלָא עָסֵיק בַּתּוֹרָה לָא יָרֵית?! אֶלָּא אָמַר רָבָא, הָכִי קָאָמַר: בִּשְׁבִיל שֶׁאֲנִי זָכָר וְרָאוּי לִירַשׁ בִּנְכָסִים מְרוּבִּין — הִפְסַדְתִּי בִּנְכָסִים מוּעָטִין?!
Mishna 2
MICHNA: Concernant celui qui réclame à son prochain des jarres d'huile, et que l'autre admet [devoir] les cruches mais pas l'huile, Admon dit: Puisqu'il a admis une partie de la réclamation, il doit prêter serment [qu'il ne doit que ce qu'il a admis]. Et les Sages disent: L'admission partielle ici n'est pas du même type que la réclamation. Rabban Gamliel dit: Je considère juste la parole d'Admon.
מַתְנִי׳ הַטּוֹעֵן אֶת חֲבֵירוֹ כַּדֵּי שֶׁמֶן וְהוֹדָה בַּקַּנְקַנִּים, אַדְמוֹן אוֹמֵר: הוֹאִיל וְהוֹדָה בְּמִקְצָת הַטְּעָנָה — יִשָּׁבַע. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֵין הוֹדָאַת מִקְצָת מִמִּין הַטַּעֲנָה. אָמַר רַבָּן גַּמְלִיאֵל: רוֹאֶה אֲנִי אֶת דִּבְרֵי אַדְמוֹן.
Guémara 2
GUEMARA: On peut en déduire, selon l'opinion des Sages: si l'on réclame du blé et de l'orge, et que l'autre admet partiellement uniquement pour l'orge, il est exempté [du serment], tout comme il est exempté dans ce cas-ci où la réclamation portait sur des jarres d'huile et l'admission seulement sur les jarres.
גְּמָ׳ שְׁמַע מִינַּהּ לְרַבָּנַן: טְעָנוֹ חִטִּין וּשְׂעוֹרִין וְהוֹדָה בִּשְׂעוֹרִין — פָּטוּר.
La Guemara suggère: Disons que ceci constitue une réfutation concluante de ce qu'a dit Rav Nahman au nom de Chmouel. Car Rav Nahman a dit au nom de Chmouel: Si l'on réclame du blé et de l'orge, et que l'autre admet l'un des deux, il est tenu de prêter serment, puisqu'il a admis partiellement la réclamation!
לֵימָא תִּהְוֵי תְּיוּבְתָּא דְּרַב נַחְמָן אָמַר שְׁמוּאֵל, דְּאָמַר רַב נַחְמָן אָמַר שְׁמוּאֵל: טְעָנוֹ חִטִּין וּשְׂעוֹרִים וְהוֹדָה לוֹ בְּאֶחָד מֵהֶן — חַיָּיב!
Rav Yehouda dit au nom de Rav: La michna ne traite pas d'un cas où l'on réclamait de l'huile et des cruches. Il s'agit plutôt d'un cas où l'on réclamait une certaine mesure d'huile, c'est-à-dire une quantité d'huile qui remplirait un certain nombre de jarres, sans réclamer du tout les jarres elles-mêmes. Par conséquent, l'admission n'était pas du tout du même type que la réclamation. La Guemara demande: Si c'est le cas, quelle est la raison de la décision d'Admon selon laquelle il doit prêter serment? De toute évidence, l'admission et la réclamation ne portent pas sur les mêmes objets.
אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב: בְּטוֹעֲנוֹ מִדָּה. אִי הָכִי, מַאי טַעְמָא דְּאַדְמוֹן?
Mais, dit Rava: Tout le monde s'accorde à dire que dans un cas où l'on dit à l'autre: « J'ai chez toi le plein de dix jarres d'huile », on lui réclame l'huile et non les jarres du tout. Dans ce cas, il est clair qu'admettre devoir les cruches n'est absolument pas une admission partielle entraînant l'obligation de prêter serment. De même, si l'on dit: « J'ai chez toi dix jarres pleines d'huile », on lui réclame à la fois l'huile et les jarres, et donc si l'autre concède devoir les jarres, c'est une admission partielle de la réclamation, et tous s'accordent qu'il doit prêter serment.
אֶלָּא אָמַר רָבָא: דְּכוּלֵּי עָלְמָא הֵיכָא דַּאֲמַר לֵיהּ ״מְלֹא עֲשָׂרָה כַּדֵּי שֶׁמֶן יֵשׁ לִי בְּבוֹרֶךָ״, שֶׁמֶן קָטָעֵין לֵיהּ, קַנְקַנִּים לָא קָטָעֵין לֵיהּ. ״עֲשָׂרָה כַּדֵּי שֶׁמֶן מְלֵאִים יֵשׁ לִי אֶצְלְךָ״ — שֶׁמֶן וְקַנְקַנִּים קָטָעֵין לֵיהּ.
Le désaccord porte sur le cas où l'on dit simplement: « J'ai chez toi dix jarres d'huile. » Admon dit: Cette expression inclut une référence aux cruches, tandis que les Sages estiment que cette expression n'inclut pas de référence aux cruches.
כִּי פְּלִיגִי הֵיכָא דַּאֲמַר לֵיהּ ״עֲשָׂרָה כַּדֵּי שֶׁמֶן יֵשׁ לִי אֶצְלְךָ״. אַדְמוֹן אוֹמֵר: יֵשׁ בַּלָּשׁוֹן הַזֶּה לְשׁוֹן קַנְקַנִּים, וְרַבָּנַן סָבְרִי: אֵין בַּלָּשׁוֹן הַזֶּה לְשׁוֹן קַנְקַנִּים.
Mais alors, la raison [des Sages] est spécifiquement que cette expression n'inclut pas de référence aux cruches, ce qui indique que si l'expression inclut une référence aux cruches, on est tenu de prêter serment. Si c'est le cas, disons que ceci constitue une réfutation concluante de l'opinion de Rabbi 'Hiya bar Abba. Car Rabbi 'Hiya bar Abba a dit: Si l'on réclame du blé et de l'orge, et que l'autre admet l'un des deux, il est exempté du serment!
אֶלָּא טַעְמָא דְּאֵין בַּלָּשׁוֹן הַזֶּה לְשׁוֹן קַנְקַנִּים, הָא יֵשׁ בַּלָּשׁוֹן הַזֶּה לְשׁוֹן קַנְקַנִּים — חַיָּיב. לֵימָא תֶּיהְוֵי תְּיוּבְתָּא דְּרַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא. דְּאָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא: טְעָנוֹ חִטִּין וּשְׂעוֹרִים וְהוֹדָה לוֹ בְּאֶחָד מֵהֶם — פָּטוּר!
Rav Chimi bar Achi dit: Le cas est traité comme si l'on avait réclamé une grenade avec sa peau, [les jarres étant aussi nécessaires à l'huile que la peau protège la grenade]. Ravina objecte fortement: Une grenade sans sa peau ne peut être conservée, [d'où l'évidence de l'inclusion]; mais l'huile peut être conservée sans les cruches, [car on peut la mettre dans un autre récipient]!
אָמַר רַב שִׁימִי בַּר אָשֵׁי: נַעֲשָׂה כְּמִי שֶׁטְּעָנוֹ רִימּוֹן בִּקְלִיפָּתוֹ. מַתְקֵיף לַהּ רָבִינָא: רִימּוֹן בְּלֹא קְלִיפָּתוֹ לָא מִינְּטַר, שֶׁמֶן מִינְּטַר בְּלֹא קַנְקַנִּים!