Guémara
Et un seul miracle a-t-il été accompli avec l’huile d’onction? Mais de nombreux miracles ont été accomplis grâce à lui, depuis sa préparation initiale jusqu'à sa fin. Il explique: Sa préparation initiale était seulement la mesure de douze bûches, et même ainsi le Tabernacle et ses ustensiles en furent oints, et de même Aaron et ses fils en furent oints tous les sept jours de l'inauguration, et les Grands Prêtres et les rois en furent oints à travers les générations, et pourtant malgré la réduction de la quantité d'huile au cours de son processus de préparation, ainsi que ses multiples utilisations tout au long de l'histoire, tout reste intact pour son utilisation dans le futur.
וְכִי נֵס אֶחָד נַעֲשָׂה בַּשֶּׁמֶן הַמִּשְׁחָה? וַהֲלֹא נִסִּים הַרְבֵּה נַעֲשׂוּ בּוֹ מִתְּחִלָּתוֹ וְעַד סוֹפוֹ, תְּחִלָּתוֹ לֹא הָיָה אֶלָּא שְׁנֵים עָשָׂר לוֹג, וּבוֹ נִמְשַׁח הַמִּשְׁכָּן וְכֵלָיו וְאַהֲרֹן וּבָנָיו כׇּל שִׁבְעַת יְמֵי הַמִּלּוּאִים, וּבוֹ נִמְשְׁחוּ כֹּהֲנִים גְּדוֹלִים וּמְלָכִים, וְכוּלּוֹ קַיָּים לֶעָתִיד לָבֹא,
Rabbi Yehouda ajoute que c'est ainsi qu'il est dit: « Ceci [zeh] sera pour Moi une huile d'onction sacrée à travers vos générations » (Chemot 30: 31). Le mot zeh a une valeur numérique [bigimatriya] de douze, ce qui enseigne que les douze logs originaux d'huile qui existaient au début existent à travers toutes les générations. Si c’est le cas, c’est-à-dire si de tels miracles ont été accomplis en relation avec l’huile, il n’est pas étonnant que sa préparation initiale ait été miraculeuse.
שֶׁנֶּאֱמַר: ״שֶׁמֶן מִשְׁחַת קֹדֶשׁ יִהְיֶה זֶה לִי לְדֹרֹתֵיכֶם״ – ״זֶה״ בְּגִימַטְרִיָּא שְׁנֵים עָשָׂר לוּגִּין הָוְיָין.
Les Sages ont enseigné dans une baraïta: « Moïse prit l'huile d'onction, oignit le Tabernacle et tout ce qui y était et les sanctifia » (Vayikra 8: 10). Rabbi Yehouda dit: À propos de l'huile d'onction que Moïse prépara dans le désert, de nombreux miracles furent accomplis avec elle, depuis sa préparation initiale jusqu'à sa fin. Sa préparation initiale n'était que de douze logs; considérez quelle quantité un chaudron absorbe de ce qui est cuit à l'intérieur, et quelle quantité les racines des plantes en absorbent, quelle quantité le feu brûle, et pourtant le Tabernacle, et ses ustensiles, et Aaron et ses fils en furent tous oints pendant les sept jours de l'inauguration.
תָּנוּ רַבָּנַן ״וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֶת שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וַיִּמְשַׁח אֶת הַמִּשְׁכָּן וְגוֹ׳״, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה שֶׁעָשָׂה מֹשֶׁה בַּמִּדְבָּר הַרְבֵּה נִסִּים נַעֲשׂוּ בּוֹ מִתְּחִלָּתוֹ וְעַד סוֹפוֹ: תְּחִלָּתוֹ לֹא הָיָה אֶלָּא שְׁנֵים עָשָׂר לוּגִּין, כַּמָּה יוֹרָה בּוֹלַעַת, כַּמָּה עִיקָּרִין בּוֹלְעִין, כַּמָּה הָאוּר שׂוֹרֵף, וּבוֹ נִמְשַׁח מִשְׁכָּן וְכֵלָיו, אַהֲרֹן וּבָנָיו כָּל שִׁבְעַת יְמֵי הַמְּלוּאִים,
La baraïta ajoute: Et les grands prêtres et les rois en furent oints, et même un grand prêtre, le fils d'un grand prêtre, a besoin d'être oint d'huile. Mais on n’oint pas un roi, le fils d’un roi. Et si vous dites: Si oui, pour quelle raison ont-ils oint le roi Salomon, qui était le fils du roi David? Cela était dû à la dispute sur le trône provoquée par son frère aîné Adonija, qui tentait d'usurper la monarchie. De même, Joas, fils d'Achazia, fut oint roi (voir II Rois 11: 12) en raison de la menace d'Athalie, sa grand-mère paternelle, qui tentait de s'emparer de la monarchie pour elle-même (II Rois 11: 1-3). Et Joachaz, fils de Josias, fut oint roi (II Rois 23:30) en raison de la concurrence de Jojakim, son frère, qui avait deux ans de plus que son frère, c'est-à-dire Joachaz. Habituellement, le frère aîné succède au père, mais Joachaz était plus digne du trône.
וּבוֹ נִמְשְׁחוּ כֹּהֲנִים גְּדוֹלִים וּמְלָכִים. וַאֲפִילּוּ כֹּהֵן גָּדוֹל בֶּן כֹּהֵן גָּדוֹל טָעוּן מְשִׁיחָה. וְאֵין מוֹשְׁחִין מֶלֶךְ בֶּן מֶלֶךְ. וְאֵם תֹּאמַר: מִפְּנֵי מָה מָשְׁחוּ אֶת שְׁלֹמֹה? מִפְּנֵי מַחְלוֹקֶת אֲדוֹנִיָּה, וְאֶת יְהוֹאָשׁ – מִפְּנֵי עֲתַלְיָה, וְאֶת יְהוֹאָחָז – מִפְּנֵי יְהוֹיָקִים אָחִיו, שֶׁהָיָה גָּדוֹל מֵאֶחָיו שְׁתֵּי שָׁנִים.
La Guemara clarifie plusieurs aspects de cette baraïta. Le Maître a dit plus tôt: Et même un Souverain Sacrificateur, le fils d'un Souverain Sacrificateur, a besoin de l'onction. La Guemara demande : D’où tirons-nous cette halakha? Il est dérivé d'un verset, tel qu'il est écrit: « Et le prêtre oint qui sera à sa place parmi ses fils » (Vayikra 6: 15). Laissez le verset dire simplement: Le prêtre qui sera à sa place parmi ses fils. Qu’enseigne l’ajout du terme « oint »? Cela nous enseigne que même lorsque le nouveau Souverain Sacrificateur est parmi les fils du Souverain Sacrificateur précédent, seul le prêtre qui est oint d'huile est le Souverain Sacrificateur, mais s'il n'est pas oint d'huile, il n'est pas le Souverain Sacrificateur.
אָמַר מָר: וַאֲפִילּוּ כֹּהֵן גָּדוֹל בֵּן כֹּהֵן גָּדוֹל טָעוּן מְשִׁיחָה. מְנָלַן? דִּכְתִיב: ״וְהַכֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ תַּחְתָּיו מִבָּנָיו״, נֵימָא קְרָא ״וְהַכֹּהֵן שֶׁתַּחְתָּיו מִבָּנָיו״, מַאי ״הַמָּשִׁיחַ״? הָא קָא מַשְׁמַע לַן דַּאֲפִילּוּ מִבָּנָיו, הָהוּא דִּמְשַׁח הָוֵי כֹּהֵן גָּדוֹל, וְאִי לָא מְשַׁח לָא הָוֵי כֹּהֵן גָּדוֹל.
Le Maître disait plus tôt: Mais on n'oint pas un roi, le fils d'un roi. La Guemara demande : D’où tirons-nous cette halakha? Rav Aḥa bar Ya'akov a dit que ceci est comme il est écrit: Afin qu'il puisse prolonger ses jours dans son royaume, lui et ses fils, tous les jours au milieu d'Israël (voir Devarim 17:20). La mention des fils d’un roi enseigne que le royaume est un héritage qui n’a pas besoin d’être confirmé par l’onction.
אָמַר מָר: אֵין מוֹשְׁחִין מֶלֶךְ בֶּן מֶלֶךְ. מְנָלַן? אָמַר רַב אַחָא בַּר יַעֲקֹב, דִּכְתִיב: ״לְמַעַן יַאֲרִיךְ יָמִים עַל מַמְלַכְתּוֹ הוּא וּבָנָיו כׇּל הַיָּמִים״ – יְרוּשָּׁה הִיא.
Le baraïta enseigna en outre: Et pour quelle raison ont-ils oint le roi Salomon? En raison de la dispute sur le trône provoquée par son frère aîné Adonija. La Guemara demande : D’où pouvons-nous déduire que dans une situation où il y a un différend, le nouveau roi a besoin de l’onction, et que le roi actuel ne peut pas simplement accorder la royauté en héritage à qui il désire? Rav Pappa a dit que le verset dit: « Lui et ses enfants au milieu d'Israël » (Devarim 17:20). À une époque où règne la paix en Israël, la monarchie passe sans problème au fils du roi, mais pas en cas de différend.
וּמִפְּנֵי מָה מָשְׁחוּ אֶת שְׁלֹמֹה? מִפְּנֵי מַחְלוֹקֶת אֲדוֹנִיָּה. מְנָלַן דְּכִי אָתֵי מַחְלוֹקֶת בָּעֵי מְשִׁיחָה, וְלָא כׇּל דְּבָעֵי מַלְכָּא מוֹרֵית לֵיהּ מַלְכוּתָא? אָמַר רַב פָּפָּא, אָמַר קְרָא: ״בְּקֶרֶב יִשְׂרָאֵל״ – בִּזְמַן שֶׁשָּׁלוֹם בְּיִשְׂרָאֵל.
Cela a été enseigné dans une baraïta: De plus, Jéhu, fils de Josaphat, fils de Nimshi, a été oint par Elisée le prophète uniquement en raison de la dispute avec Joram, fils d'Achab, qui était le roi sortant, contre le règne duquel Jéhu s'est rebellé (voir II Rois 9: 1-6). La Guemara demande : Pourquoi est-il nécessaire d’indiquer cette raison? Laissez le tanna de la baraïta déduire que Jéhu avait besoin de l'onction en raison du fait qu'il était le premier roi de sa lignée, car Jéhu n'était pas le fils d'un roi. La Guemara répond : La baraïta est incomplète, et voici ce qu'elle enseigne: On oint les rois de la maison de David avec l'huile d'onction, mais on n'oint pas les rois du royaume d'Israël. Et si vous dites: Pour quelle raison Élisée a-t-il oint Jéhu, fils de Josaphat, fils de Nimshi? Cela était dû à une dispute avec Joram, fils d'Achab.
תָּנָא: אַף יֵהוּא בֶּן נִמְשִׁי לֹא נִמְשַׁח אֶלָּא מִפְּנֵי מַחְלוֹקֶת יוֹרָם בֶּן אַחְאָב: אַמַּאי? תִּיפּוֹק לֵיהּ דְּמֶלֶךְ רִאשׁוֹן הוּא! חַסּוֹרֵי מִיחַסְּרָא וְהָכִי קָתָנֵי: מַלְכֵי בֵּית דָּוִד מוֹשְׁחִין, מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל אֵין מוֹשְׁחִין. וְאִם תֹּאמַר: מִפְּנֵי מָה מָשְׁחוּ יֵהוּא בֶּן נִמְשִׁי? מִפְּנֵי מַחְלוֹקֶת יוֹרָם בֶּן אַחְאָב.
Le Maître a dit plus tôt: On oint les rois de la maison de David avec l'huile d'onction, mais on n'oint pas les rois d'Israël. La Guemara demande : D’où tirons-nous cette halakha? Il est dérivé d'un verset, tel qu'il est écrit à propos de l'onction de David: « Lève-toi, oins-le, car c'est lui » (I Chmouel 16: 12). Ce roi, c'est-à-dire n'importe quel roi de la maison de David, nécessite l'onction, mais un autre roi, c'est-à-dire celui du royaume d'Israël, dont les rois ne descendaient pas de la maison de David, n'a pas besoin d'onction.
אָמַר מָר: מַלְכֵי בֵּית דָּוִד מוֹשְׁחִין, וְאֵין מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל מוֹשְׁחִין. מְנָלַן? דִּכְתִיב: ״קוּם מְשָׁחֵהוּ כִּי זֶה הוּא״ – זֶה טָעוּן מְשִׁיחָה, וְאֵין אַחֵר טָעוּן מְשִׁיחָה.
Le Maître a dit plus tôt que Jéhu avait été oint à cause de la dispute avec Joram. La Guemara demande : Et en raison du différend avec Joram, fils d’Achab, allons-nous abuser des biens consacrés en oignant inutilement quelqu’un avec l’huile d’onction, qui est appelée « une huile d’onction sacrée » (Chemot 30:31)? Après tout, les rois du royaume d’Israël n’ont pas besoin d’onction. La Guemara répond : C'est ce que Rav Pappa a dit à propos de Joahaz: Ils l'ont oint avec de l'huile de baume pure, plutôt qu'avec l'huile d'onction. Ici aussi, Élisée a oint Jéhu avec de l’huile de baume pure, et non avec l’huile d’onction.
אָמַר מָר: מִפְּנֵי מַחְלוֹקֶת יוֹרָם. וּמִשּׁוּם מַחְלוֹקֶת יוֹרָם בֶּן אַחְאָב נִמְעַל בְּשֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה? כִּדְאָמַר רַב פָּפָּא: בַּאֲפַרְסְמָא דַּכְיָא, הָכָא נָמֵי בַּאֲפַרְסְמָא דַּכְיָא.
Il est dit en outre dans la baraïta: Et Joachaz, fils de Josias, fut oint à cause de la concurrence de Jehoiakim, son frère, qui avait deux ans de plus que lui. La Guemara demande : Et Jojakim était-il en fait plus âgé que Joahaz? Mais n’est-il pas écrit: « Et les fils de Josias: le premier-né Johanan, le deuxième Jehoiakim, le troisième Sédécias, le quatrième Shallum » (1 Chroniques 3:15); et Rabbi Yohanan dit: Celui qui est appelé Johanan dans ce verset s'appelle aussi Jehoahaz, et celui qui s'appelle Sédécias est le même que celui appelé Shallum. Si tel est le cas, Joachaz est le fils aîné et non Jojakim. Pourquoi, alors, était-il nécessaire d’oindre Joahaz?
וְאֶת יְהוֹאָחָז מִפְּנֵי יְהוֹיָקִים, שֶׁהָיָה גָּדוֹל מִמֶּנּוּ שְׁתֵּי שָׁנִים. וּמִי קַשִּׁישׁ? וְהָכְתִיב: ״וּבְנֵי יֹאשִׁיָּה הַבְּכוֹר יוֹחָנָן וְהַשֵּׁנִי יְהוֹיָקִים וְהַשְּׁלִישִׁי צִדְקִיָּהוּ וְהָרְבִיעִי שַׁלּוּם״, וְאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: הוּא יְהוֹאָחָז, הוּא צִדְקִיָּהוּ, הוּא שַׁלּוּם!
La Guemara répond : Au contraire, Jojakim était en fait plus âgé que Joachaz. Et pourquoi le verset appelle-t-il Joachaz le premier-né? Cela fait référence au fait que Joachaz était le premier-né en ce qui concerne la monarchie, c'est-à-dire qu'il devint roi le premier. La Guemara demande : Et est-ce que nous établissons le fils cadet comme roi avant le fils aîné? Mais n’est-il pas écrit à propos de Josaphat: « Et il donna le royaume à Joram, parce qu’il était le premier-né » (II Chroniques 21:3)? La Guemara répond : Joram était celui qui remplissait la place de ses pères, c'est-à-dire qu'il était apte à servir comme roi, et donc comme il était le premier-né, il reçut la royauté, tandis que Jojakim était jugé indigne de cet honneur, bien qu'il soit l'aîné de ses frères.
אֶלָּא לְעוֹלָם יְהוֹיָקִים קַשִּׁישׁ, וְאַמַּאי קָרֵי לֵיהּ בְּכוֹר – שֶׁהוּא בְּכוֹר לַמַּלְכוּת. וּמִי מוֹקְמִינַן זוּטָא קַמֵּי קַשִּׁישָׁא? וְהָכְתִיב: ״וְאֶת הַמַּמְלָכָה נָתַן לִיהוֹרָם כִּי הוּא הַבְּכוֹר״! הַהוּא מְמַלֵּא מְקוֹם אֲבוֹתָיו הֲוָה.