AccueilÉtudeTanakhBibliothèqueSujetsParachaDivrei TorahRabbanimSagesHistoireÀ proposMes favorisFaire un don
Retour

Traité Eruvin

19b

Étude de Eruvin 19b

Étude de la Guémara 19b

Guémara
…de sorte que la largeur totale des six bœufs soit d'environ dix coudées ; telle est l'opinion de Rabbi Méir. Rabbi Yehouda dit ce qui suit, conformément à sa propre opinion selon laquelle l'intervalle peut atteindre la dimension de deux attelages de quatre bœufs chacun : la largeur totale est d'environ treize coudées ou d'environ quatorze coudées.
שֶׁהֵן כְּעֶשֶׂר, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: כִּשְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה וּכְאַרְבַּע עֶשְׂרֵה אַמָּה.
La Guemara demande : pourquoi le tana de la baraïta dit-il « environ dix coudées » dans l'énoncé de Rabbi Méir ? N'est-ce pas exactement dix coudées ? La Guemara répond : parce qu'il voulait enseigner « environ treize » dans la dernière clause, c'est-à-dire dans l'énoncé de Rabbi Yehouda, il a donc également enseigné « environ dix » dans la première clause.
״כְּעֶשֶׂר״? הָא עֶשֶׂר הָוְיָין! מִשּׁוּם דְּבָעֵי לְמִיתְנָא סֵיפָא ״כִּשְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה״.
La Guemara demande : mais comment peut-il dire « environ treize », alors que c'est davantage ? La Guemara répond : parce qu'il voulait enseigner « environ quatorze », il enseigne donc également « environ treize ». La Guemara poursuit dans cette ligne de questionnement : mais elles ne font pas « environ quatorze », elles font plutôt moins. Rav Papa dit : c'est un tiers de coudée de plus que treize coudées, et cela n'atteint pas quatorze coudées.
״כִּשְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה״ — טְפֵי הָוְיָין? מִשּׁוּם דְּבָעֵי לְמִתְנֵי ״כְּאַרְבַּע עֶשְׂרֵה״. ״וּכְאַרְבַּע עֶשְׂרֵה״ — הָא לָא הָוְיָא? אָמַר רַב פָּפָּא: יְתֵירוֹת עַל שְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה, וְאֵינָן מַגִּיעוֹת לְאַרְבַּע עֶשְׂרֵה.
Rav Papa dit : pour ce qui est d'une citerne dont la largeur propre est de huit coudées, tout le monde est d'accord, aussi bien Rabbi Yehouda que Rabbi Méir, qu'il n'est pas nécessaire de placer des planches verticales (pechoutin) entre les pilastres doubles. Dans un tel cas, la largeur de l'aire enclose, qui est la largeur de la citerne ajoutée à l'espace requis pour les vaches, soit deux coudées de chaque côté, est de douze coudées. Puisque la largeur de chaque pilastre double est d'une coudée, l'intervalle entre les pilastres doubles est de dix coudées, et un intervalle de cette taille est permis même selon Rabbi Méir.
אָמַר רַב פָּפָּא: בְּבוֹר שְׁמוֹנֶה דְּכוּלֵּי עָלְמָא לָא פְּלִיגִי דְּלָא בָּעִינַן פְּשׁוּטִין.
Pour ce qui est d'une citerne dont la largeur est de douze coudées, tout le monde est d'accord qu'il y a nécessité de planches verticales (pechoutin). Dans ce cas, même si l'on n'ajoute que deux coudées de chaque côté pour les vaches, l'aire enclose sera de seize coudées, et l'intervalle entre les pilastres doubles sera de quatorze coudées, lequel doit être fermé même selon Rabbi Yehouda.
בְּבוֹר שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה — דְּכוּלֵּי עָלְמָא לָא פְּלִיגִי דְּבָעֵינַן פְּשׁוּטִין.
Là où ils sont en désaccord, c'est dans le cas d'une citerne dont la largeur est comprise entre huit et douze coudées. Selon l'opinion de Rabbi Méir, on doit ajouter des planches verticales (pechoutin), tandis que selon l'opinion de Rabbi Yehouda, on n'a pas besoin d'ajouter de planches verticales.
כִּי פְּלִיגִי — מִשְּׁמוֹנֶה עַד שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה. לְרַבִּי מֵאִיר בָּעִינַן פְּשׁוּטִין. לְרַבִּי יְהוּדָה לָא בָּעִינַן פְּשׁוּטִין.
La Guemara demande : et qu'est-ce que Rav Papa nous enseigne ? Nous avons déjà appris dans la baraïta que, selon Rabbi Méir, l'intervalle ne peut excéder dix coudées, tandis que selon Rabbi Yehouda il peut aller jusqu'à treize coudées et un tiers.
וְרַב פָּפָּא מַאי קָא מַשְׁמַע לַן? תְּנֵינָא?!
La Guemara répond : en effet, pour nous, rien de nouveau n'est enseigné ici ; cependant, Rav Papa n'avait pas entendu cette baraïta, et il nous a enseigné de lui-même ce qui a été enseigné dans la baraïta.
רַב פָּפָּא בָּרָיְיתָא לָא שְׁמִיעַ לֵיהּ, וְקָא מַשְׁמַע לַן כְּבָרַיְיתָא.
[Mots-repères :] « étendu », « davantage », « monticule », « clôture de », « cour », « qui s'est asséchée » — ceci est un signe mnémotechnique (siman) contenant les mots-clés d'une série de questions soulevées par Abayé devant Rabba. Abayé posa un dilemme devant Rabba : si les intervalles entre les pilastres doubles étaient de plus de dix coudées, et que l'on a allongé les pilastres doubles, c'est-à-dire que l'on a élargi chaque bras des pièces d'angle en ajoutant la mesure d'une planche verticale, soit une coudée supplémentaire de chaque côté, de sorte que les intervalles ne fassent plus que dix coudées, quelle est la loi selon l'opinion de Rabbi Méir ? Disons-nous que cela suffit et qu'il n'est plus nécessaire de disposer des planches verticales entre les deux pilastres doubles, ou bien faut-il placer des planches verticales dans les intervalles ?
אֲרִיךְ יוֹתֵר בְּתֵל חִיצַת חָצֵר שֶׁיָּבְשָׁה סִימָן. בְּעָא מִינֵּיהּ אַבָּיֵי מֵרַבָּה: הֶאֱרִיךְ בִּדְיוֹמְדִין כְּשִׁיעוּר פְּשׁוּטִין, לְרַבִּי מֵאִיר מַהוּ?
Rabba lui dit : nous l'avons déjà appris dans la michna : « pourvu qu'il augmente les planches (passin) ». Cela ne signifie-t-il pas qu'il allonge les pilastres doubles, en augmentant leur largeur ? Abayé réfute cela : non, peut-être cela signifie-t-il qu'il fait davantage de planches verticales, en augmentant leur nombre.
אֲמַר לֵיהּ, תְּנֵיתוּהָ: ״וּבִלְבַד שֶׁיַּרְבֶּה בְּפַסִּין״. מַאי לָאו דְּמַאֲרִיךְ בִּדְיוֹמְדִין? לָא, דְּמַפֵּישׁ וְעָבֵיד פְּשׁוּטִין.
Rabba lui dit : s'il en est ainsi, cette formulation « pourvu qu'il augmente les planches (chéyarbé bé-passin) » est imprécise, car elle implique que l'on augmente les planches elles-mêmes ; il aurait fallu dire plutôt : « pourvu qu'il augmente [le nombre des] planches (ad chéyarbé passin) ». Abayé répondit : il n'y a pas lieu d'être pointilleux là-dessus. Enseigne : « pourvu qu'il augmente [le nombre des] planches ».
אִי הָכִי, הַאי ״וּבִלְבַד שֶׁיַּרְבֶּה בְּפַסִּין״, ״עַד שֶׁיַּרְבֶּה פַּסִּין״ מִיבְּעֵי לֵיהּ! תְּנִי ״עַד שֶׁיַּרְבֶּה פַּסִּין״.
La Guemara cite une version alternative de la discussion précédente : il en est qui disent que Rabba dit à Abayé ce qui suit : nous l'avons déjà appris : « pourvu qu'il augmente les planches (passin) ». Cela ne signifie-t-il pas qu'il fait davantage de planches verticales, en augmentant leur nombre ? Abayé réfute cela : non, peut-être cela signifie-t-il qu'il allonge les pilastres doubles, en augmentant leur largeur.
אִיכָּא דְאָמְרִי: אֲמַר לֵיהּ, תְּנֵיתוּהָ: ״וּבִלְבַד שֶׁיַּרְבֶּה בְּפַסִּין״. מַאי לָאו דְּמַפֵּישׁ וְעָבֵיד פְּשׁוּטִין? לָא, דְּמַאֲרִיךְ בִּדְיוֹמְדִין.
Eruvin 19b
100%
עירובין י״ט במַסֶּכֶת עֵירוּבִין