Guémara
Rabbi Yo'hanan dit : tous deux, Rabbi Chimon ben Nannas et Rabbi Akiva, ont tiré leurs opinions d'un seul et même verset : « Et les Cohanim entrèrent dans la partie intérieure de la Maison de l'Éternel pour la purifier, et ils firent sortir toute l'impureté qu'ils trouvèrent dans le Hékhal de l'Éternel vers le parvis de la Maison de l'Éternel ; et les Léviim la reçurent pour la porter au-dehors, vers le torrent de Cédron » (Divré haYamim II 29, 16).
אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן, וּשְׁנֵיהֶם מִקְרָא אֶחָד דָּרְשׁוּ: ״וַיָּבֹאוּ הַכֹּהֲנִים לִפְנִימָה בֵית ה׳ לְטַהֵר וַיּוֹצִיאוּ אֵת כׇּל הַטּוּמְאָה אֲשֶׁר מָצְאוּ בְּהֵיכַל ה׳ לַחֲצַר בֵּית ה׳ וַיְקַבְּלוּ הַלְוִיִּם לְהוֹצִיא לְנַחַל קִדְרוֹן חוּצָה״.
Un Sage, Rabbi Chimon ben Nannas, soutient : puisqu'il y eut un changement — des Cohanim, qui ôtaient l'impureté de la partie intérieure, aux Léviim, qui prirent le relais au parvis (azara) —, cela indique qu'il n'y a pas d'obligation d'ôter l'impureté dans le parvis ; les Cohanim ne sont donc pas tenus de le faire.
מָר סָבַר: מִדְּאִשְׁתַּנִּי בַּעֲזָרָה בִּלְוִיִּם, טוּמְאָה בַּעֲזָרָה לֵיכָּא.
Et un Sage, Rabbi Akiva, soutient : jusqu'à l'endroit où la tâche ne peut être accomplie par les Léviim — car il est interdit aux Léviim de pénétrer dans le Hékhal —, ce sont les Cohanim qui sortaient [l'impureté]. Mais maintenant, dans le parvis, où il est possible que l'impureté soit ôtée par les Léviim, les Cohanim ne se rendent plus impurs, car il leur est interdit de demeurer en contact avec l'impureté plus longtemps que nécessaire. Autrement dit, les Léviim l'ôtaient de tout endroit où il leur était permis d'entrer.
וּמָר סָבַר: עַד הֵיכָא דְּלָא אֶפְשָׁר בִּלְוִיִּם, מַפְּקִי כֹּהֲנִים. הַשְׁתָּא דְּאֶפְשָׁר בִּלְוִיִּם, תּוּ לָא מִטַּמְּאִי כֹּהֲנִים.
Nos maîtres ont enseigné dans une baraïta : il est permis à tous d'entrer dans le Hékhal pour bâtir, pour réparer ou pour en ôter l'impureté. Toutefois, là où c'est possible, la mitsva est que ces tâches soient accomplies par des Cohanim. S'il n'y a pas de Cohanim disponibles, des Léviim entrent ; s'il n'y a pas de Léviim, des Israélites (Yisre'élim) entrent. Dans les deux cas, s'ils sont purs (tehorin), oui, ils peuvent entrer ; mais s'ils sont impurs (teme'in), non, ils ne peuvent pénétrer dans le lieu saint.
תָּנוּ רַבָּנַן: הַכֹּל נִכְנָסִין בַּהֵיכָל לִבְנוֹת לְתַקֵּן וּלְהוֹצִיא אֶת הַטּוּמְאָה, וּמִצְוָה בְּכֹהֲנִים. אִם אֵין שָׁם כֹּהֲנִים — נִכְנָסִין לְוִיִּם, אֵין שָׁם לְוִיִּם — נִכְנָסִין יִשְׂרְאֵלִים. וְאִידֵּי וְאִידֵּי, טְהוֹרִין — אִין, טְמֵאִין — לָא.
Rav Houna dit : Rav Kahana, qui était Cohen, appuie les Cohanim en soulignant leur sainteté particulière. Car Rav Kahana a enseigné dans une baraïta : puisqu'il est dit au sujet d'un Cohen porteur d'un défaut corporel (baal moum) « Seulement, il n'ira pas vers le voile (parokhèt) et ne s'approchera pas de l'autel, car il a un défaut, afin qu'il ne profane pas Mes lieux saints ; car Je suis l'Éternel qui les sanctifie » (Vayikra 21, 23), on aurait pu penser que les Cohanim porteurs d'un défaut ne peuvent entrer dans l'espace situé entre le Oulam (vestibule) et l'autel pour fabriquer les plaques d'or battu [destinées au Saint des Saints] —
אָמַר רַב הוּנָא: רַב כָּהֲנָא מְסַיַּיע כָּהֲנֵי, דְּתָנֵי רַב כָּהֲנָא: מִתּוֹךְ שֶׁנֶּאֱמַר ״אַךְ אֶל הַפָּרוֹכֶת לֹא יָבֹא״, יָכוֹל לֹא יְהוּ כֹּהֲנִים בַּעֲלֵי מוּמִין נִכְנָסִין בֵּין הָאוּלָם וְלַמִּזְבֵּחַ לַעֲשׂוֹת רִיקּוּעֵי פַחִים —
le verset enseigne donc « seulement » (akh), comme expression de restriction, ce qui signifie qu'il y a ici une distinction : bien que la mitsva doive être accomplie a priori par des Cohanim sans défaut (temimim), s'il n'y a pas de Cohanim sans défaut disponibles, ceux qui portent un défaut peuvent entrer. De même, c'est le devoir des Cohanim purs ; s'il n'y a pas de Cohanim purs disponibles, des impurs peuvent entrer. Dans les deux cas, s'ils sont Cohanim, oui, ils peuvent entrer ; mais s'ils sont Israélites, non, ils ne peuvent pénétrer dans le lieu saint.
תַּלְמוּד לוֹמַר ״אַךְ״ — חִלֵּק: מִצְוָה בִּתְמִימִים, אֵין שָׁם תְּמִימִים — נִכְנָסִין בַּעֲלֵי מוּמִין. מִצְוָה בִּטְהוֹרִין, אֵין שָׁם טְהוֹרִין — נִכְנָסִין טְמֵאִין. אִידֵּי וְאִידֵּי, כֹּהֲנִים — אִין, יִשְׂרְאֵלִים — לָא.
Une question fut posée devant les Sages : si un Cohen est impur et un autre porteur d'un défaut, lequel des deux doit entrer pour effectuer les réparations ? Rav 'Hiyya bar Achi dit au nom de Rav : l'impur entre, car il est admis au service communautaire (avodat tsibour) [si toute la communauté est impure, même des Cohanim impurs accomplissent le service, alors qu'un baal moum ne peut jamais servir]. Rabbi Elazar dit : c'est le porteur du défaut qui entre, car il est admis à la consommation des offrandes saintes (kodachim) [ce qui montre qu'il garde la sainteté du sacerdoce malgré son défaut]. La Guemara laisse cette question sans solution.
אִיבַּעְיָא לְהוּ: טָמֵא וּבַעַל מוּם, אֵיזוֹ מֵהֶן נִכְנָס? רַב חִיָּיא בַּר אָשֵׁי אָמַר רַב: טָמֵא נִכְנָס, דְּהָא אִישְׁתְּרִי בַּעֲבוֹדַת צִיבּוּר. רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר: בַּעַל מוּם נִכְנָס, דְּהָא אִישְׁתְּרִי בַּאֲכִילַת קָדָשִׁים.
[La michna enseigne :] « Rabbi Chimon dit : partout où les Sages t'ont permis quelque chose, etc. » [ils ne t'ont accordé que ce qui t'appartient]. Sur quoi Rabbi Chimon s'appuie-t-il [pour formuler ce principe] ? Il l'a formulé d'après la michna de là-bas, comme nous l'avons appris : celui pour qui la nuit est tombée hors de la limite du Chabbat (te'houm), même s'il n'est qu'à une seule amah au-delà de la limite, qu'il n'entre pas [dans la ville]. Rabbi Chimon dit : même s'il est à quinze amot au-delà, qu'il entre, car les arpenteurs (macho'hot) ne mesurent pas les distances avec une exactitude rigoureuse [ils placent la borne en deçà des deux mille amot] à cause de ceux qui pourraient se tromper.
רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר וְכוּ׳. רַבִּי שִׁמְעוֹן הֵיכָא קָאֵי? הָתָם קָאֵי, דִּתְנַן: מִי שֶׁהֶחֱשִׁיךְ חוּץ לַתְּחוּם, אֲפִילּוּ אַמָּה אַחַת לֹא יִכָּנֵס. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: אֲפִילּוּ חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה יִכָּנֵס, לְפִי שֶׁאֵין הַמָּשׁוֹחוֹת מְמַצְּעִין אֶת הַמִּדּוֹת מִפְּנֵי הַטּוֹעִים.
Car le premier tanna (tanna kama) disait : « qu'il n'entre pas », et Rabbi Chimon lui répondit : « qu'il entre ». [Sa raison, telle qu'énoncée, est que la limite s'étend en réalité jusque-là, car tout espace que les Sages ont accordé à une personne lui était en vérité permis par la loi de la Torah.]
דְּקָאָמַר תַּנָּא קַמָּא לֹא יִכָּנֵס, וַאֲמַר לֵיהּ רַבִּי שִׁמְעוֹן יִכָּנֵס.
[La michna poursuit :] « car ils ne te l'ont permis qu'au titre du chevout (interdit rabbinique) » [et non un acte interdit par la Torah]. Sur quoi s'appuie-t-il ? Il l'a formulé d'après la michna de là-bas, où le premier tanna disait, au sujet d'une corde de harpe [du Temple] qui s'est rompue [le Chabbat], qu'on la noue d'un nœud (kochrah), et Rabbi Chimon lui répondit : qu'on n'en fasse qu'une boucle (onevah).
שֶׁלֹּא הִתִּירוּ לָךְ אֶלָּא מִשּׁוּם שְׁבוּת. הֵיכָא קָאֵי? הָתָם קָאֵי, דְּקָאָמַר תַּנָּא קַמָּא — קוֹשְׁרָהּ. וַאֲמַר לֵיהּ רַבִּי שִׁמְעוֹן — עוֹנְבָהּ.
La raison pour laquelle seule la boucle est permise est qu'elle ne peut entraîner l'obligation d'un sacrifice expiatoire ('hatat) — car faire une boucle ne saurait constituer une transgression de la catégorie du travail interdit de nouer ; les Sages l'ont donc permise. En revanche, nouer un nœud, qui peut entraîner l'obligation d'un 'hatat lorsqu'on l'accomplit hors du Temple, les Sages ne l'ont pas permis — car Rabbi Chimon soutient que les Sages n'ont permis que des actes dont l'interdit relève d'un décret rabbinique (chevout).
עֲנִיבָה, דְּלָא אָתֵי לִידֵי חִיּוּב חַטָּאת — שָׁרוּ לֵיהּ רַבָּנַן. קְשִׁירָה, דְּאָתֵי לִידֵי חִיּוּב חַטָּאת — לָא שָׁרוּ לֵיהּ רַבָּנַן.
Hadran alakh « haMotsé Tefillin », et fini est le traité Érouvine.
הַדְרָן עֲלָךְ הַמּוֹצֵא תְּפִילִּין וּסְלִיקָא לָהּ מַסֶּכֶת עֵירוּבִין
Rachi
אמר רבי יוחנן - לענין עיולי כולי עלמא המכניס שרץ חייב ולענין להוציא הנמצא בעזרה בשבת בהאי קרא פליגי:,ויבאו הכהנים פנימי בית ה' בהיכל ויוציאו הטומאה - ע"ז ותקרובתיה שהן מטמאין באהל:,לחצר בית ה' - עזרה:,ויקבלו הלוים להוציא משם לנחל קדרון - אבל כהנים אחרים לא מיטמאין אע"פ שהיו צריכים לאנשים הרבה אלו מוציאין מן ההיכל לעזרה ואילו משם ולחוץ לוים הוא דמיטמאין ולא כהנים בן ננס סבר מדאשתני טומאת עזרה מכהנים ללוים שמע מינה היכא דאיתא בעזרה לא מפקינן ליה בעבירה אלא מהדרינן אהתירא ובשבת נמי לא דחינן שבות:
טומאה בעזרה ליתא - כלומר היכא דאיתא התם לא חמירא כולי האי:
דלא אפשר - בהיכל לא עיילי לוים דאפי' כהנים אסירי למיעל אלא לעבודה כדכתיב (ויקרא ט״ז:ב׳) ואל יבא בכל עת אל הקדש זה היכל מבית לפרוכת זה לפני ולפנים:,תו לא מטמאינן לכהנים - שהרי אפשר בלוים אבל לשהויי עד אורתא לא:
מסייע כהני - דאמר לקמן כהנים טמאין עדיפי מטהורי ישראלים:,אך אל הפרוכת וגו' - בבעלי מומין כתיב:,רקועין - טסין של זהב שמחפין בהן בית קדשי הקדשים מתוכו:
אך חלק - כלומר אכין ורקין מיעוטין כל אתין וגמין רבויין. חלק מיעט דלמלאכה שרי לעיולי:
טמא ובעל מום - אי אפשר אלא באחד מהן איזה מהן מכניסין:,דהא אישתרי בעבודת צבור - דכתיב (במדבר כח) במועדו ואפילו בטומאה אבל בעל מום לא הותר דתניא בתורת כהנים מום בו את לחם אלהיו לא יגש להקריב אין לי אלא תמידין שהן קרויין לחם כענין שנאמר את קרבני לחמי לאשי שאר קרבנות צבור מנין ת"ל שוב לחם קרא אחרינא וכתיב בתריה לחם אלהיו מקדשי הקדשים וסמיך ליה אקרא קמא דנשתמע הכי לא יגש להקריב לחם אלהיו:,דהא אישתרי באכילת קדשים - מהאי קרא לחם אלהיו מקדשי הקדשים ומן הקדשים יאכל:
המשוחות - מודדין התחומין ומציבין סימן כשהן מודדין מדתן:,מפני טועי המדה - שמא יטעו בה הלכך מקצרין אותה נמצא שעדיין התחום לא הגיע ומי שהחשיך לו חוץ לתחום כבר נכנס בתוך אלפים ט"ו אמות כדפרישית במי שהוציאוהו (לעיל עירובין דף נב.) ל"א מפני הטועין ששוכחין ויוצאין וחוזרין ונכנסין לפיכך מקצרין המודדין את התחום הסימן ומציבין בתוך התחום שאם יצא לא עביד איסורא:
יכנס - דמשלך נתנו לך שכבר הוא בתוך תחומו והכא אתא ר' שמעון למיתב טעמא למילתיה דלא תימא מיקל אני באיסור שבת אלא משלו נתתי לו והכא נקט לה משום פלוגתא דנימת כנור כדמפרש ואזיל:
קושרה - בנימת כנור שנפסקה ופליג רבי שמעון ואמר בברייתא עונבה ואמר הכא טעמא למילתא ופליג אתנא דלעיל ואמר לא הותרו במקדש אלא שבות ובתרתי מיפלגא מילתא דרבי שמעון רישא במחשיך חוץ לתחום וסיפא בנימת כנור והכי קאמר רבי שמעון לתנא קמא אע"פ שהקלתי במחשיך חוץ לתחום מחמיר אני בנימת כנור דהתם משלך נתנו לך אבל כאן לא התירו אלא שבות:
קשירה דאתיא לידי חיוב חטאת - במדינה גזרה שמא יקשור קשר של קיימא:
Tossafot
אמר רבי יוחנן ושניהם מקרא אחד דרשו - פירש בקונטרס שבא לתרץ דכולי עלמא מכניס שרץ חייב ולענין הוצאת טומאה פליגי ותימה דלכאורה אין חילוק דאי מכניס שרץ חייב הוא הדין דמוזהר להוציא מוישלחו מן המחנה דכל היכא דקרינן לא יטמאו את משכני קרינן וישלחו וא"כ מאי טעמא דמאן דאמר מעזרה לא ונראה דמילתא באפי נפשה היא ולא קאי לדחויי הא דקאמר לעיל כתנאי ופליג בין במכניס בין במוציא דאין חילוק כדפירשנו אלא בא לאסמוכי קרא למאן דאמר חייב ולמאן דאמר פטור:
אמר ר' שמעון יכנס - והכי קאמר ליה רבי שמעון לתנא קמא אע"פ שמיקל אני במחשיך חוץ לתחום מחמיר אני בנימת הכנור דהתם לאו קולא הוא אלא משלך נתנו לך וגם כאן לא נתנו לך אלא משלך דהיינו עניבה דהוה דבר המותר והא דנטר עד הכא משום דבעי לאסוקי מילי דבמקדש אבל לא במדינה:
Texte : Sefaria — William Davidson Edition - Vocalized Aramaic · traduction française de travail, à valider.