AccueilÉtudeTanakhBibliothèqueSujetsParachaDivrei TorahRabbanimSagesHistoireÀ proposMes favorisFaire un don
Retour

Traité Chullin

93a

Étude de Chullin 93a

Étude de la Guémara 93a

Guémara
[Suite de la discussion sur la graisse blanche du rein :] La graisse recouverte par la chair est permise. Il en résulte apparemment que lorsque le Miséricordieux dit dans la Torah que la graisse qui est sur les reins est interdite (voir Vayikra 3, 4), il désigne seulement la graisse au-dessus des lombes [ke-salim], et non la graisse à l'intérieur des lombes. Ici également, lorsque le Miséricordieux dit dans la Torah que la graisse sur les reins [ke-layot] est interdite (voir Vayikra 3, 4), cela n'inclut pas la graisse à l'intérieur des reins.
חֵלֶב שֶׁהַבָּשָׂר חוֹפֶה אוֹתוֹ מוּתָּר, אַלְמָא שֶׁעַל הַכְּסָלִים אָמַר רַחֲמָנָא וְלֹא שֶׁבְּתוֹךְ הַכְּסָלִים, הָכָא נָמֵי שֶׁעַל הַכְּלָיוֹת אָמַר רַחֲמָנָא וְלֹא שֶׁבְּתוֹךְ הַכְּלָיוֹת.
§ La Guemara aborde le sujet cité dans la discussion précédente : Rabbi Abba dit au nom de Rav Yehouda au nom de Chmouel : La graisse que la chair recouvre est permise. La Guemara demande : Est-ce vraiment ainsi ? Mais Rabbi Abba n'a-t-il pas dit au nom de Rav Yehouda au nom de Chmouel : Cette graisse qui est sous les lombes [tarba de-touttei matnei] est interdite, bien qu'elle soit recouverte par la chair ?
גּוּפָא, אָמַר רַבִּי אַבָּא אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל: חֵלֶב שֶׁהַבָּשָׂר חוֹפֶה אוֹתוֹ – מוּתָּר. אִינִי? וְהָאָמַר רַבִּי אַבָּא אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל: הַאי תַּרְבָּא דְּתוּתֵי מָתְנֵי – אֲסִיר!
La Guemara répond qu'Abaye dit : Lorsqu'une bête est vivante, ses membres se séparent aux articulations lorsqu'elle marche [paroquei miparqa], de sorte que la graisse sous les lombes n'est pas recouverte par la chair. C'est pourquoi, même après l'abattage, cette graisse est interdite et n'a pas le statut de graisse recouverte par la chair. Rabbi Yo'hanan dit : Je ne suis ni boucher ni fils de boucher [c'est-à-dire : je ne suis pas expert en anatomie des animaux], mais je me souviens que c'est ce qu'on disait dans la salle d'étude : Lorsqu'une bête est vivante, ses membres se séparent aux articulations lorsqu'elle marche, de sorte que la graisse sous les lombes est exposée.
אָמַר אַבָּיֵי: בְּהֵמָה בְּחַיֶּיהָ פָּרוֹקֵי מִיפַּרְקָא. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: אֲנָא לָאו טַבָּחָא אֲנָא וְלָאו בַּר טַבָּחָא אֲנָא, וּנְהִירְנָא דְּהָכִי הֲווֹ אָמְרִי בֵּי מִדְרְשָׁא: בְּהֵמָה בְּחַיֶּיהָ פָּרוֹקֵי מִיפַּרְקָא.
§ Rabbi Abba dit au nom de Rav Yehouda au nom de Chmouel : La graisse qui se trouve sur le feuillet [hemses] et sur le bonnet [beit ha-kossot] est interdite, et sa consommation est passible de karet [extirpation divine]. Et c'est là la graisse que la Torah désigne comme étant « sur les entrailles » (voir Vayikra 3, 3). Rabbi Abba dit au nom de Rav Yehouda au nom de Chmouel : Cette graisse de l'os coccygien [tarba de-qlivusta] est interdite, et sa consommation est passible de karet. Et c'est là la graisse que la Torah désigne comme étant « sur les lombes » (voir Vayikra 3, 4).
אָמַר רַבִּי אַבָּא, אָמַר רַב יְהוּדָה, אָמַר שְׁמוּאֵל: חֵלֶב שֶׁעַל הֶמְסֵס וּבֵית הַכּוֹסוֹת (אסורין) [אָסוּר], וְעָנוּשׁ כָּרֵת, וְזֶהוּ חֵלֶב שֶׁעַל הַקֶּרֶב. אָמַר רַבִּי אַבָּא, אָמַר רַב יְהוּדָה, אָמַר שְׁמוּאֵל: הַאי תַּרְבָּא דִּקְלִיבוּסְתָּא אָסוּר, וְעָנוּשׁ כָּרֵת, וְזֶהוּ חֵלֶב שֶׁעַל הַכְּסָלִים.
Et Rabbi Abba dit au nom de Rav Yehouda au nom de Chmouel : Les veines ['houttin] qui se trouvent dans le membre antérieur [yad — l'épaule] d'une bête sont interdites. Rav Safra dit à Rabbi Abba : Moïse ! [Terme respectueux.] Le Miséricordieux a-t-Il dit dans la Torah : « Ne mange pas de viande » ? [Ces veines font partie de la viande et ne sont pas interdites !] Rava dit : Moïse ! Le Miséricordieux a-t-Il dit dans la Torah : « Mange du sang » ? La raison pour laquelle ces veines sont interdites est qu'elles sont remplies de sang. C'est pourquoi, si l'on incise la patte antérieure et qu'on la sale pour en extraire le sang, il est permis de la cuire même dans une marmite [be-qedera] ; et il est évidemment permis de la faire rôtir au feu, qui extrait également le sang.
וְאָמַר רַבִּי אַבָּא, אָמַר רַב יְהוּדָה, אָמַר שְׁמוּאֵל: חוּטִין שֶׁבַּיָּד אֲסוּרִין. אָמַר רַב סָפְרָא: מֹשֶׁה, מִי אָמַר רַחֲמָנָא ״לָא תֵּיכוֹל בִּישְׂרָא״? אָמַר רָבָא: מֹשֶׁה, מִי אָמַר רַחֲמָנָא ״אֲכוֹל דְּמָא״? חַתְכֵיהּ וּמַלְחֵיהּ, אֲפִילּוּ לִקְדֵירָה נָמֵי שַׁפִּיר דָּמֵי.
Rav Yehouda dit au nom de Chmouel : La graisse sur la première coudée [réch me'aya — le début des intestins grêles, sur une longueur d'une amah] nécessite un grattage [pour être enlevée], c'est-à-dire qu'elle est interdite et doit être retirée. Et c'est là la graisse que les Sages désignent (voir 49b) comme « la graisse sur les intestins grêles [daqin] ».
אָמַר רַב יְהוּדָה, אָמַר שְׁמוּאֵל: רֵישׁ מְעַיָּא בְּאַמְּתָא בָּעֵי גְּרִירָה, וְזֶהוּ חֵלֶב שֶׁעַל הַדַּקִּין.
Et Rav Yehouda dit : Les ligaments ['houttin] qui se trouvent dans l'os de la queue [ouqets] sont interdits. Il y a cinq ligaments dans la queue [kafla] : trois à droite et deux à gauche. Les trois de droite se divisent chacun en deux, et les deux de gauche se divisent chacun en trois. La conséquence pratique [nafqa minah] — la raison pour laquelle la Guemara décrit cela en détail — est que si on les retire alors qu'ils sont encore chauds [peu après l'abattage], ils se retirent facilement ; sinon, on est obligé de gratter autour d'eux [c'est-à-dire de creuser dans la chair pour les enlever]. Il est important de savoir combien ils sont pour s'assurer qu'on les enlève tous.
וְאָמַר רַב יְהוּדָה: חוּטִין שֶׁבָּעוֹקֶץ אֲסוּרִין. חַמְשָׁא חוּטֵי אִית בֵּיהּ בְּכַפְלָא, תְּלָתָא מִיַּמִּינָא וְתַרְתֵּי מִשְּׂמָאלָא. תְּלָתָא מִפַּצְלִי לִתְרֵי תְּרֵי, תְּרֵי מִפַּצְלִי לִתְלָתָא תְּלָתָא. נָפְקָא מִינַּהּ, דְּאִי שָׁלֵיף לְהוּ עַד דְּחַמִּימֵי – מִשְׁתַּלְּפִי, וְאִי לָא – בָּעֵי חַטּוֹטֵי בָּתְרַיְיהוּ.
Abaye dit — et certains disent que c'est Rav Yehouda qui l'a dit : Il y a cinq fils [ligaments ou veines] qui sont interdits à la consommation ; trois d'entre eux sont interdits parce qu'ils contiennent de la graisse interdite [mishum tarba], et deux sont interdits parce qu'ils contiennent du sang [mishum dama]. Les ligaments de la rate [te'hala], de la queue [kafla] et des reins [kulya] sont interdits parce qu'ils contiennent de la graisse interdite. Et les veines du membre antérieur [yad] et du pharynx [loua — l'artère carotide] sont interdites parce qu'elles contiennent du sang.
אָמַר אַבָּיֵי, וְאִיתֵּימָא רַב יְהוּדָה: חַמְשָׁא חוּטֵי הָווּ, תְּלָתָא מִשּׁוּם תַּרְבָּא, וּתְרֵין מִשּׁוּם דְּמָא. דִּטְחָלֵי וּדְכַפְלֵי וּדְכוּלְיָתָא – מִשּׁוּם תַּרְבָּא, דִּידָא וּדְלוֹעָא – מִשּׁוּם דְּמָא.
La Guemara demande : Quelle différence y a-t-il selon que l'interdiction vient de la graisse ou du sang ? La Guemara répond : Pour ces veines et artères interdites parce qu'elles contiennent du sang, si on les incise puis qu'on les sale pour en extraire le sang, elles sont permises. Mais ces ligaments qui contiennent de la graisse interdite n'ont aucune possibilité de rectification et ne peuvent jamais être mangés.
לְמַאי נָפְקָא מִינַּהּ – הָנֵי דְּמִשּׁוּם דְּמָא, אִי מְחַתֵּךְ לְהוּ וּמָלַח לְהוּ – שַׁפִּיר דָּמֵי, הָנָךְ – לֵית לְהוּ תַּקַּנְתָּא.
Rav Kahana dit — et certains disent que c'est Rav Yehouda qui l'a dit : Il y a cinq membranes [qramei] qui sont interdites à la consommation ; trois d'entre elles sont interdites parce qu'elles contiennent de la graisse interdite, et deux sont interdites parce qu'elles contiennent du sang. Les membranes de la rate, de la queue et des reins sont interdites parce qu'elles contiennent de la graisse interdite. Et les membranes des testicules [bei'ei] et du cerveau [mouqra] sont interdites parce qu'elles contiennent du sang.
אָמַר רַב כָּהֲנָא, וְאִיתֵּימָא רַב יְהוּדָה: חַמְשָׁא קְרָמֵי הָווּ, תְּלָתָא מִשּׁוּם תַּרְבָּא, וּתְרֵי מִשּׁוּם דְּמָא. דִּטְחָלֵי דְּכַפְלֵי וּדְכוּלְיָתָא מִשּׁוּם תַּרְבָּא, דְּבֵיעֵי וּדְמוֹקְרָא מִשּׁוּם דְּמָא.
La Guemara rapporte que Rav Yehouda bar Ochaya pelait les membranes d'une rate pour Lévi, fils de Rav Houna bar 'Hiyya. Il ne les enlevait que de la surface supérieure [épaisse] de la rate. Lévi lui dit : Descends plus bas, c'est-à-dire enlève aussi la graisse qui se trouve en dessous. Le père de Lévi, Rav Houna bar 'Hiyya, arriva et le trouva alors que Lévi disait cela à Rav Yehouda. Rav Houna bar 'Hiyya lui dit : Voici ce qu'a dit le père de ta mère — qui était Rav Yirmeya bar Abba — au nom de Rav : La Torah n'interdit que les membranes qui se trouvent sur la surface épaisse et supérieure de la rate [al ha-dad].
רַב יְהוּדָה בַּר אוֹשַׁעְיָא הֲוָה קָא קָלֵיף לֵיהּ טְחָלָא לְלֵוִי בְּרֵיהּ דְּרַב הוּנָא בַּר חִיָּיא, הֲוָה קָא גָאֵים לֵיהּ מֵעִילַּאי. אֲמַר לֵיהּ: חוֹת בֵּיהּ טְפֵי. אֲתָא אֲבוּהּ אַשְׁכְּחֵיהּ, אֲמַר לֵיהּ: הָכִי אָמַר אֲבוּהּ דְּאִמָּךְ מִשּׁוּם דְּרַב, וּמַנּוּ רַב יִרְמְיָה בַּר אַבָּא: לֹא אָסְרָה תּוֹרָה אֶלָּא שֶׁעַל הַדַּד בִּלְבָד.
Lévi demanda : Est-ce vraiment ainsi ? Mais Rav Hamnuna n'a-t-il pas dit qu'il est enseigné dans une baraïta que la membrane sur la rate est interdite, mais qu'on n'encourt pas la peine de karet pour la manger ? Lévi précise : Quelles sont les circonstances visées par la baraïta ? Si l'on dit qu'elle vise les membranes sur la surface épaisse et supérieure de la rate — pourquoi n'encourt-on pas le karet pour les avoir mangées [puisqu'il s'agit de graisse interdite par la Torah] ? Il faut donc que la baraïta vise les membranes sur toutes les faces de la rate, y compris le côté inférieur. Rav Houna bar 'Hiyya dit à son fils Lévi : Si cette baraïta est enseignée, elle est enseignée — et je ne peux la contester.
אִינִי? וְהָאָמַר רַב הַמְנוּנָא: תָּנָא קְרוּם שֶׁעַל הַטְּחוֹל אָסוּר, וְאֵין חַיָּיבִים עָלָיו. הֵיכִי דָמֵי? אִילֵּימָא שֶׁעַל הַדַּד – אַמַּאי אֵין חַיָּיבִין עָלָיו? אֶלָּא דְּכוּלֵּיהּ. אֲמַר לֵיהּ: אִי תַּנְיָא – תַּנְיָא.
Chullin 93a
100%
חולין צ״ג אמַסֶּכֶת חוּלִּין