Guémara
[Suite de la contradiction soulevée à la fin du folio précédent, concernant la michna d'Oholot :] Quelle est la mesure du manque dans la colonne vertébrale [d'un cadavre] pour qu'il ne soit plus considéré comme un cadavre entier susceptible de rendre impur [par le biais d'une tente funèbre] ? Beit Chammaï dit : deux vertèbres manquantes. Et Beit Hillel dit : une seule vertèbre. Et Rav Yehouda dit au nom de Chmouel : Et de même [la même dispute s'applique] pour les terefot — c'est-à-dire que selon Beit Hillel, un animal auquel il manque une seule vertèbre est terefa. Il ressort donc que Chmouel considère qu'une vertèbre manquante rend l'animal terefa, mais non l'arrachement d'une côte.
כַּמָּה חִסָּרוֹן בְּשִׁדְרָה? בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: שְׁתֵּי חוּלְיוֹת, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים: חוּלְיָא אַחַת, וְאָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל: וְכֵן לִטְרֵפָה.
La Guemara répond : Ce n'est pas difficile. Ici [où Chmouel dit qu'une côte arrachée de sa racine rend l'animal terefa], il s'agit d'un cas où la côte a été arrachée sans la vertèbre. Là [où il dit qu'une vertèbre manquante rend l'animal terefa selon Beit Hillel], il s'agit d'un cas où la vertèbre fait défaut sans que la côte ait été déboîtée. Mais si la côte elle-même a été arrachée de sa racine, l'animal est terefa.
הָכָא – צֵלָע בְּלֹא חוּלְיָא, הָתָם – חוּלְיָא בְּלֹא צֵלָע.
La Guemara demande : Certes, le cas d'une côte déboîtée sans la vertèbre, on peut facilement le concevoir. Mais comment concevoir un cas de vertèbre manquante sans côte déboîtée ? La Guemara répond : Cela peut se produire aux extrémités des flancs [chileï kaflei], là où il y a des vertèbres sans côtes attachées.
בִּשְׁלָמָא צֵלָע בְּלֹא חוּלְיָא – מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ, אֶלָּא חוּלְיָא בְּלֹא צֵלָע – הֵיכִי מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ? בְּשִׁילְהֵי כַּפְלֵי.
Rav Ochaya s'élève contre [la formulation de Chmouel disant que Beit Chammaï et Beit Hillel sont en désaccord aussi pour les terefot] : S'il en est ainsi, que [le tanna] enseigne [cette dispute] parmi les « indulgences de Beit Chammaï et les rigueurs de Beit Hillel » [dans le traité Edduyot] ! Rav lui répondit : Quand la question [sur le manque de la colonne vertébrale] a été posée [dans les académies], elle a été posée en rapport avec l'impureté rituelle [du cadavre]. C'est là la source de la dispute entre Beit Hillel et Beit Chammaï, et sur cette question, Beit Chammaï adopte la position plus stricte [deux vertèbres]. Le parallèle avec les terefot n'est pas mentionné explicitement dans aucune michna ou baraïta, et il a donc été omis de la liste du traité Edduyot.
מַתְקֵיף לַהּ רַב אוֹשַׁעְיָא: וְלִתְנְיַיהּ גַּבֵּי קוּלֵּי בֵּית שַׁמַּאי וְחוּמְרֵי בֵּית הִלֵּל? אֲמַר לֵיהּ רַב: כִּי אִיתְּשִׁיל – לְעִנְיַן טוּמְאָה אִיתְּשִׁיל, דְּהָווּ לְהוּ בֵּית שַׁמַּאי לְחוּמְרָא.
La Guemara revient à la décision de Chmouel : « Ou si le crâne a été écrasé dans sa majorité [rou'ba], l'animal est terefa. » Rabbi Yirmeya soulève un doute : S'agit-il de la majorité de sa hauteur ou de la majorité de sa circonférence ? La Guemara répond : Le doute reste sans réponse [teyqou].
וְגוּלְגּוֹלֶת שֶׁנֶּחְבְּסָה בְּרוּבָּהּ. בָּעֵי רַבִּי יִרְמְיָה: רוֹב גּוֹבְהָהּ, אוֹ רוֹב הֶיקֵּיפָהּ? תֵּיקוּ.
Chmouel a également dit : « Ou si la chair qui enveloppe la majorité de la panse [kares] a été endommagée dans sa majorité, l'animal est terefa. » Rav Achi soulève un doute : S'agit-il même d'un cas où la majorité de la longueur de la chair a été déchirée [rou'v qarou'a] ? Ou s'agit-il seulement d'un cas où la majorité de la chair a été ôtée [rou'v natoul], mais si elle a été déchirée sur la majorité de sa longueur, l'animal demeure casher ?
וּבָשָׂר הַחוֹפֶה רוֹב הַכָּרֵס בְּרוּבּוֹ. בָּעֵי רַב אָשֵׁי: בְּרוֹב קָרוּעַ, אוֹ בְּרוֹב נָטוּל?
La Guemara répond : Résous le doute à partir de ce que nous avons appris dans la michna : « Si la panse interne [kares pnimit] a été perforée, ou si la majorité de la panse externe a été déchirée [niqqerah], l'animal est terefa. » Et en Terre d'Israël [dans l'Ouest] on a dit au nom de Rabbi Yossei, fils de Rabbi Hanina : La totalité de la panse [kares] constitue la panse interne. Et si tel est le cas, qu'est-ce que la panse externe ? C'est la chair qui enveloppe la majorité de la panse. Manifestement, l'animal est terefa même si la chair est déchirée dans sa majorité.
תִּפְשׁוֹט לֵיהּ מִדִּתְנַן: כָּרֵס הַפְּנִימִית שֶׁנִּיקְּבָה, אוֹ שֶׁנִּקְרַע רוֹב הַחִיצוֹנָה, וְאָמְרִי בְּמַעְרְבָא מִשְּׁמֵיהּ דְּרַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא: כׇּל הַכָּרֵס כּוּלּוֹ זוֹ הִיא כָּרֵס הַפְּנִימִי, וְאֵי זֶהוּ כָּרֵס הַחִיצוֹנָה? בָּשָׂר הַחוֹפֶה אֶת רוֹב הַכָּרֵס.
La Guemara rejette la preuve : Cette explication ne vaut que pour clarifier la décision de Chmouel, et Chmouel n'accepte pas l'opinion de Rabbi Yossei fils de Rabbi Hanina, car voici ce que Rabbi Yaakov bar Na'hmani a dit au nom de Chmouel : Le cas de « la majorité de la panse externe déchirée » mentionné dans la michna — là où l'animal est terefa — ne fait pas référence à la chair qui enveloppe la majorité de la panse [qui serait déchirée], mais à un cas où la majorité de la panse elle-même est déchirée. La panse interne est l'endroit de la panse qui ne comporte pas de villosités [milat] [à l'intérieur de la panse]. On ne peut donc rien prouver sur la décision de Chmouel à partir d'une explication de la michna proposée par Rabbi Yossei fils de Rabbi Hanina.
מִידֵּי הוּא טַעְמָא, אֶלָּא לִשְׁמוּאֵל, הָכִי אָמַר רַבִּי יַעֲקֹב בַּר נַחְמָנִי אָמַר שְׁמוּאֵל: מָקוֹם שֶׁאֵין בּוֹ מֵילָת.
§ [La michna enseigne :] « Et un animal qui a été griffé [derou'sa] par un loup [est terefa]. » Rav Yehouda dit au nom de Rav : Pour une bête [behema], elle est terefa si elle a été griffée par un prédateur de la taille d'un loup ou plus. Et pour les oiseaux [ofot], ils sont terefot s'ils ont été griffés par un prédateur de la taille d'un faucon [nets] ou plus.
וּדְרוּסַת הַזְּאֵב. אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב: בִּבְהֵמָה – מִן הַזְּאֵב וּלְמַעְלָה, וּבְעוֹפוֹת – מִן הַנֵּץ וּלְמַעְלָה.
La Guemara demande : Qu'est-ce que cette décision de Rav [précisant le seuil à partir du loup] exclut ? Si l'on dit qu'elle exclut un chat qui aurait griffé un animal, puisqu'il est plus petit qu'un loup, nous l'avons déjà appris dans la michna : « Un animal griffé par un loup est terefa » — on peut en inférer que les chats ne rendent pas l'animal terefa. Et si vous dites : la michna nous enseigne seulement qu'un loup peut aussi griffer efficacement une grande bête [baqar], mais qu'il est peut-être possible qu'un chat puisse rendre terefa une petite bête [daqqa], cela ne peut pas être — n'avons-nous pas appris dans la michna que Rabbi Yehouda dit : « Si elle a été griffée par un loup dans le cas d'une petite bête, ou par un lion dans le cas d'une grande bête, elle est terefa » ?
לְמַעוֹטֵי מַאי? אִילֵּימָא לְמַעוֹטֵי חָתוּל – תְּנֵינָא: ״וּדְרוּסַת הַזְּאֵב״, וְכִי תֵּימָא הָא קָא מַשְׁמַע לַן דִּזְאֵב בְּגַסָּה נָמֵי דָּרֵיס – וְהָא תְּנַן: רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: דְּרוּסַת הַזְּאֵב בַּדַּקָּה, וּדְרוּסַת אֲרִי בַּגַּסָּה!
Et si vous dites que Rabbi Yehouda est en désaccord avec les Sages [Hakhamim], et que les Sages considèrent qu'un loup peut aussi rendre une grande bête terefa par griffure, cela est également impossible — car Rabbi Binyamin bar Yefet n'a-t-il pas dit au nom de Rabbi Ela'a : « Rabbi Yehouda n'est venu dans sa michna que pour expliquer les paroles des Sages [et non pour s'y opposer] » ?
וְכִי תֵּימָא, רַבִּי יְהוּדָה מִפְלָג פְּלִיג, וְהָאָמַר רַבִּי בִּנְיָמִין בַּר יֶפֶת אָמַר רַבִּי אִלְעָא: לֹא בָּא רַבִּי יְהוּדָה אֶלָּא לְפָרֵשׁ דִּבְרֵי חֲכָמִים!
La Guemara répond : Tu opposes la décision d'un Sage à celle d'un autre Sage [en présentant l'opinion de Rabbi Ela'a comme définitive] ? Même si Rabbi Ela'a considère que Rabbi Yehouda ne fait qu'expliquer les Sages, Rav peut quant à lui considérer que Rabbi Yehouda est en désaccord avec les Sages. Ou, si vous voulez dire [une autre réponse] : en réalité, tout le monde s'accorde à dire qu'un loup ne peut rendre terefa qu'une petite bête par griffure. Néanmoins, la décision de Rav sert à exclure le chat de la capacité à rendre terefa même une petite bête. Car on pourrait penser que la michna ne cite le loup que parce que c'est la façon dont la chose se produit habituellement, mais qu'en fait un chat peut aussi rendre une petite bête terefa ; Rav nous enseigne qu'il s'agit spécifiquement du loup.
גַּבְרָא אַגַּבְרָא קָא רָמֵית? אִיבָּעֵית אֵימָא: לְעוֹלָם לְמַעוֹטֵי חָתוּל, מַהוּ דְּתֵימָא אוֹרְחָא דְּמִלְּתָא קָתָנֵי, קָא מַשְׁמַע לַן.