Guémara
Et il est enseigné à ce sujet [dans une baraïta] : Rabbi Yossé déclare [cette situation] pure. À quelle halakha de la michna cette déclaration se rapporte-t-elle ? Si l'on dit qu'elle se rapporte à la dernière clause de la michna — qui traite d'un coffre placé dans l'entrée de la maison — le premier tanna [qui s'exprime en premier dans la michna] déclare lui aussi [cette situation] pure dans ce cas-là !
וְתָנֵי עֲלַהּ: רַבִּי יוֹסֵי מְטַהֵר. אַהֵיָיא? אִילֵּימָא אַסֵּיפָא – תַּנָּא קַמָּא נָמֵי טַהוֹרֵי קָא מְטַהַר!
Il est donc clair que le premier tanna affirme que si une source d'impureté se trouve à l'intérieur du compartiment d'un coffre placé dans la maison, la maison est impure — soit parce que la source d'impureté a vocation à sortir [de son emplacement], soit parce qu'il estime qu'une source d'impureté cachée [sous un objet] perce [vers le haut] et s'élève. Et Rabbi Yossé lui répond : Quant à ce que tu dis — que la source d'impureté a vocation à sortir — cela n'est pas nécessairement vrai : on peut l'extraire en la coupant en deux, ou la brûler sur place à l'intérieur du compartiment. Et quant à ce que tu dis — qu'une source d'impureté cachée perce et s'élève — cela n'est pas exact : une source d'impureté cachée ne perce pas [et n'engendre pas d'impureté pour ce qui se trouve au-dessus d'elle]. On en déduit donc que Rabbi Yossé estime qu'une source d'impureté cachée ne perce pas et ne s'élève pas.
אֶלָּא, דְּקָאָמַר תַּנָּא קַמָּא: טוּמְאָה בְּתוֹכָהּ – הַבַּיִת טָמֵא, אִי מִשּׁוּם דְּדֶרֶךְ טוּמְאָה לָצֵאת, וְאִי מִשּׁוּם דְּטוּמְאָה טְמוּנָה בּוֹקַעַת. וְקָאָמַר לֵיהּ רַבִּי יוֹסֵי: וּדְקָאָמְרַתְּ דֶּרֶךְ טוּמְאָה לָצֵאת – יָכוֹל הוּא לְהוֹצִיאָהּ לַחֲצָאִין אוֹ לְשׂוֹרְפָהּ בִּמְקוֹמָהּ, וּדְקָאָמְרַתְּ טוּמְאָה טְמוּנָה בּוֹקַעַת – טוּמְאָה טְמוּנָה אֵינָהּ בּוֹקַעַת.
[Sur la base de la déclaration précédente, la Guemara a établi que Rabbi Yossé estime qu'une source d'impureté cachée ne perce pas.] La Guemara soulève alors une contradiction entre cette position de Rabbi Yossé et une autre déclaration de Rabbi Yossé.
וְרָמֵי דְּרַבִּי יוֹסֵי אַדְּרַבִּי יוֹסֵי.
Comme nous l'avons appris dans une michna [Oholot 11:7] : Dans le cas d'un chien qui a mangé de la chair d'un cadavre, puis qui est mort et gît sur le seuil [de telle façon que son cou et sa gueule sont orientés vers l'intérieur de la maison], Rabbi Méïr dit : S'il existe dans le cou du chien une cavité ouverte d'un tefah cubique [soit un volume d'un tefah de côté], le chien transporte l'impureté dans la maison [car la partie supérieure du corps du chien forme une tente au-dessus de la source d'impureté à l'intérieur, et l'impureté est transmise via le cou et la gueule du chien]. Mais s'il n'existe pas une telle grande cavité dans le cou du chien, alors il n'y a pas de statut halakhique de tente [ohel], et le chien ne transporte pas l'impureté dans la maison.
דִּתְנַן: הַכֶּלֶב שֶׁאָכַל בָּשָׂר מֵת, וּמֵת הַכֶּלֶב, וּמוּטָּל עַל הָאִסְקוּפָּה – רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: אִם יֵשׁ בְּצַוָּארוֹ פּוֹתֵחַ טֶפַח – מֵבִיא אֶת הַטּוּמְאָה, וְאִם לָאו – אֵינוֹ מֵבִיא אֶת הַטּוּמְאָה.
Rabbi Yossé dit : On examine attentivement à quel endroit exact du seuil le chien est positionné. Si la source d'impureté qui se trouve à l'intérieur du chien est située en tout endroit depuis le linteau [du bas de la porte] vers l'intérieur de la maison, la maison est impure. Si le chien est positionné depuis le linteau vers l'extérieur de la maison, la maison reste pure.
רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: רוֹאִין מִכְּנֶגֶד הַשָּׁקוֹף וְלִפְנִים – הַבַּיִת טָמֵא, מִכְּנֶגֶד הַשְּׁקוֹף וְלַחוּץ – הַבַּיִת טָהוֹר.
Rabbi Elazar dit : Il faut déterminer la manière exacte dont le chien est couché sur le seuil. Si sa gueule est située à l'intérieur de la maison [et son arrière-train à l'extérieur], la maison reste pure. Si sa gueule est située à l'extérieur de la maison [et son arrière-train à l'intérieur], la maison est impure. Cela est dû au fait que la source d'impureté sort du corps du chien par son extrémité [c'est-à-dire son arrière-train].
רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר: פִּיו לִפְנִים הַבַּיִת – טָהוֹר, פִּיו לַחוּץ הַבַּיִת – טָמֵא, מִפְּנֵי שֶׁטּוּמְאָה יוֹצְאָה דֶּרֶךְ שׁוּלָיו.
Rabbi Yehouda ben Beteira dit : Dans l'un et l'autre cas — que le chien soit couché avec sa gueule vers l'intérieur ou vers l'extérieur de la maison — la maison est impure. La raison est que la source d'impureté peut sortir aussi bien par la gueule que par l'arrière-train.
רַבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתִירָא אוֹמֵר: בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ, הַבַּיִת טָמֵא.
La Guemara analyse la déclaration de Rabbi Yossé selon laquelle si le chien est positionné depuis sous le linteau vers l'intérieur de la maison, la maison est impure : N'est-ce pas que la déclaration de Rabbi Yossé porte sur le cas où il n'y a pas une cavité d'un tefah cubique dans le cou du chien — cas pour lequel Rabbi Méïr dit que la maison reste pure ? En conséquence, Rabbi Yossé répondrait à Rabbi Méïr en disant : Même si le cou du chien n'a pas la dimension d'un tefah cubique, tant que la source d'impureté à l'intérieur du chien est localisée depuis sous le linteau vers l'intérieur de la maison, la maison est impure, car la maison forme une tente au-dessus de la source d'impureté.
מַאי לָאו, אַאֵין בְּצַוָּארוֹ פּוֹתֵחַ טֶפַח קָאֵי רַבִּי יוֹסֵי?
Et donc, il faudrait conclure de cela que Rabbi Yossé estime qu'une source d'impureté cachée perce et s'élève — ce qui est contraire à la compréhension de la position de Rabbi Yossé que l'on avait tirée de sa déclaration précédente !
וּשְׁמַע מִינַּהּ: טוּמְאָה טְמוּנָה בּוֹקַעַת!
Rava dit [pour résoudre la contradiction] : Ce que Rabbi Yossé enseigne [dans la michna d'Oholot] est en réalité : 'On examine la cavité vide adjacente à la source d'impureté.' Et Rabbi Yossé est en désaccord avec Rabbi Méïr sur deux points à la fois, et il lui dit : Quant à ce que tu affirmes — qu'en cas de cavité d'un tefah dans le cou du chien [même en mesurant l'épaisseur totale du cou, chair comprise], le chien transporte l'impureté dans la maison — ce n'est pas exact. Nous suivons la mesure de l'espace vide [c'est-à-dire que le cou du chien ne transporte l'impureté que si son espace vide intérieur, sans tenir compte de l'épaisseur de la chair, atteint un tefah cubique].
אָמַר רָבָא: רוֹאִין אֶת חֲלַל הַטּוּמְאָה קָתָנֵי, וְרַבִּי יוֹסֵי בְּתַרְתֵּי פְּלִיג, וְקָאָמַר לֵיהּ לְרַבִּי מֵאִיר: דְּקָאָמְרַתְּ כִּי יֵשׁ בְּצַוָּארוֹ פּוֹתֵחַ טֶפַח מֵבִיא אֶת הַטּוּמְאָה – אֲנַן בָּתַר חֲלָלַהּ אָזְלִינַן.
Et quant à ce que tu affirmes — que même si le chien est positionné sur la partie extérieure du seuil, toute la maison est impure — ce n'est pas exact non plus. C'est seulement si la source d'impureté à l'intérieur du chien est localisée en tout endroit depuis le linteau vers l'intérieur de la maison que la maison est impure. Si elle est localisée depuis le linteau vers l'extérieur, la maison reste pure.
וּדְקָא אָמְרַתְּ הַבַּיִת כּוּלּוֹ טָמֵא – מִכְּנֶגֶד הַשְּׁקוֹף וְלִפְנִים הַבַּיִת טָמֵא, מִכְּנֶגֶד הַשְּׁקוֹף וְלַחוּץ הַבַּיִת טָהוֹר.
Rav A'ha fils de Rava enseigne que l'explication de Rava est explicite dans la michna elle-même, ainsi formulée : Rabbi Yossé dit : 'On examine l'espace vide adjacent à la source d'impureté.'
רַב אַחָא בְּרֵיהּ דְּרָבָא מַתְנֵי לַהּ בְּהֶדְיָא: רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: רוֹאִין אֶת חֲלַל הַטּוּמְאָה.