AccueilÉtudeTanakhBibliothèqueSujetsParachaDivrei TorahRabbanimSagesHistoireÀ proposMes favorisFaire un don
Retour

Traité Chullin

121a

Étude de Chullin 121a

Étude de la Guémara 121a

Guémara
Et ensuite [Rabbi Yehochoua] dérive la halakha des liquides de l'orla à partir des bikourim par une analogie verbale [guézéra chava] entre une occurrence du mot « fruit » et une autre occurrence du mot « fruit ». A propos de l'orla, le verset dit : « Et vous compterez son fruit [pèri] comme interdit » (Vayikra 19, 23) ; et à propos des bikourim, le verset dit : « Et tu prendras des premières [récoltes] de tous les fruits [pèri] du sol » (Devarim 26, 2). Ainsi, de même que pour les bikourim le liquide qui émane des produits est comme le produit lui-même uniquement pour les raisins et les olives, de même pour l'orla on n'encourt les coups que pour le liquide pressé de raisins et d'olives, mais pas pour le liquide d'autres types de produits.
וַהֲדַר מַיְיתֵי לַהּ לְעׇרְלָה ״פְּרִי״ ״פְּרִי״ מִבִּכּוּרִים.
§ [La michna enseigne que] « le allal » [se combine avec la chair pour former le volume réglementaire requis pour transmettre l'impureté alimentaire]. La Guemara demande : À quoi renvoie le terme allal ? Rabbi Yo'hanan dit : Il renvoie au ligament nucal [martèka — le grand tendon blanc du cou et de la nuque]. Et Rech Lakich dit : Il renvoie aux résidus de viande qui adhèrent à l'écorce après que le couteau a dépouillé la chair.
וְהָאָלָל. מַאי אָלָל? רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר: מַרְטְקָא, וְרֵישׁ לָקִישׁ אָמַר: בָּשָׂר שֶׁפְּלָטַתּוּ סַכִּין.
La Guemara soulève une objection contre l'explication de Rech Lakich à partir de ce qui est écrit [dans le livre de Iyov] : « Cependant vous êtes des enduits de mensonge, des médecins sans valeur [rofé élil] — vous tous ! » (Iyov 13, 4). Le terme « sans valeur [élil] » provient de la même racine linguistique que le mot allal. Certes, selon celui qui dit que le mot allal désigne le ligament nucal [Rabbi Yo'hanan] — c'est pour cela que Iyov a accusé ses compagnons de donner des conseils sans fondement, en comparaison à un médecin qui tente de guérir le ligament nucal, qui ne peut être guéri. Mais selon celui qui dit que le mot allal désigne les résidus de viande adhérents à l'écorce après le dépouillement [Rech Lakich] — la chair pendante depuis l'écorce est capable d'être guérie [recollée] !
מֵיתִיבִי: ״וְאוּלָם אַתֶּם טֹפְלֵי שָׁקֶר רֹפְאֵי אֱלִל כֻּלְּכֶם״. בִּשְׁלָמָא לְמַאן דְּאָמַר מַרְטְקָא – הַיְינוּ דְּלָאו בַּר רְפוּאָה הוּא, אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר בָּשָׂר שֶׁפְּלָטַתּוּ סַכִּין – בַּר רְפוּאָה הוּא!
La Guemara répond : Sur le terme élil dans le verset [de Iyov], tout le monde s'accorde [pour dire] qu'il désigne le ligament nucal [et non un résidu de viande]. Quand Rabbi Yo'hanan et Rech Lakich sont en désaccord, c'est à propos de la définition du terme allal employé par les Sages dans la michna.
בָּאָלָל דִּקְרָא, דְּכוּלֵּי עָלְמָא לָא פְלִיגִי; כִּי פְּלִיגִי – בָּאָלָל דְּמַתְנִיתִין.
Viens entendre [une résolution possible] à partir de ce qui est enseigné dans la michna : Rabbi Yehouda dit : « Pour le allal rassemblé [mé-khounas — réuni en un endroit], s'il y a un volume d'olive en un seul endroit, on est passible [d'impureté de carcasse d'animal] à son sujet. » Et Rav Houna dit [en explication] : Cette halakha ne s'applique que quand c'est [une personne halakhiquement compétente] qui l'a rassemblé en un endroit — mais pas si le allal s'est rassemblé de lui-même ou par l'intermédiaire d'un enfant [sans intention]. En rassemblant le allal en un endroit, la personne indique qu'elle le considère comme un aliment.
תָּא שְׁמַע, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: הָאָלָל הַמְכוּנָּס, אִם יֵשׁ כְּזַיִת בְּמָקוֹם אֶחָד – חַיָּיבִין עָלָיו, וְאָמַר רַב הוּנָא: וְהוּא שֶׁכִּנְּסוֹ.
Certes, selon celui qui dit que le mot allal désigne les résidus de viande adhérents à l'écorce après le dépouillement [Rech Lakich] — c'est pour cela que Rabbi Yehouda dit qu'on est passible quand il y a un volume d'olive rassemblé en un seul endroit, car la personne qui l'a rassemblé considère ces résidus comme un aliment. Mais selon celui qui dit que le mot allal désigne le ligament nucal [Rabbi Yo'hanan] — même s'il y a un volume d'olive rassemblé en un seul endroit, qu'y a-t-il là ? Ce n'est que du « bois » [éts bé-alma — une substance incomestible] !
בִּשְׁלָמָא לְמַאן דְּאָמַר בָּשָׂר שֶׁפְּלָטַתּוּ סַכִּין, הַיְינוּ דְּכִי אִיכָּא כְּזַיִת מִיחַיַּיב, אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר מַרְטְקָא, כִּי אִיכָּא כְּזַיִת מַאי הָוֵי? עֵץ בְּעָלְמָא הוּא!
La Guemara répond : Selon l'opinion de Rabbi Yehouda, Rabbi Yo'hanan et Rech Lakich ne sont pas en désaccord ; ils s'accordent tous deux que le terme allal désigne les résidus de viande adhérents à l'écorce après le dépouillement. Quand ils sont en désaccord, c'est sur la définition du mot allal selon l'opinion des Rabbins [tanna'im en général]. Rabbi Yo'hanan dit : Les Rabbins soutiennent que le ligament nucal [martèka] se combine lui aussi avec la viande pour atteindre le volume réglementaire d'un œuf requis pour transmettre l'impureté alimentaire. Et Rech Lakich dit : Les Rabbins soutiennent que seuls les résidus de viande adhérents à l'écorce après le dépouillement se combinent avec la chair, mais que le ligament nucal ne se combine pas.
אַלִּיבָּא דְּרַבִּי יְהוּדָה לָא פְּלִיגִי, כִּי פְּלִיגִי אַלִּיבָּא דְּרַבָּנַן: רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר: מַרְטְקָא נָמֵי מִצְטָרֵף, וְרֵישׁ לָקִישׁ אָמַר: דַּוְקָא בָּשָׂר שֶׁפְּלָטַתּוּ סַכִּין, אֲבָל מַרְטְקָא לָא מִצְטָרֵף.
Quelles sont exactement les circonstances de ce qu'enseigne la michna — que les résidus de viande adhérents à l'écorce après le dépouillement se combinent avec la viande pour atteindre le volume d'un œuf requis pour transmettre l'impureté alimentaire ? Si c'est un cas où l'on a l'intention de manger ces résidus, alors ils peuvent contracter l'impureté non seulement en se combinant avec la viande, mais même seuls [comme toute autre nourriture]. Et si c'est un cas où l'on n'a pas l'intention de les manger, pourquoi sont-ils susceptibles d'impureté ? On les a entièrement annulés [bétéloum bétléh — leur statut d'aliment a été entièrement abrogé] !
הַאי בָּשָׂר שֶׁפְּלָטַתּוּ סַכִּין, הֵיכִי דָמֵי? אִי דְּחַשֵּׁיב עֲלֵיהּ – אֲפִילּוּ בְּאַנְפֵּי נַפְשֵׁיהּ מִיטַּמֵּא, וְאִי דְּלָא חַשֵּׁיב עֲלֵיהּ – בַּטּוֹלֵיה בַּטְּלֵיהּ!
Rabbi Avin et Rabbi Méyacha ont répondu à ce dilemme. L'un dit : C'est un cas où l'on a l'intention de manger une partie des résidus de viande, mais on ne sait pas quelle partie. Par conséquent, les résidus de viande ne sont pas susceptibles d'impureté seuls [car ils ne sont pas entièrement considérés comme un aliment], mais la partie que l'on a l'intention de manger se combine avec la viande pour atteindre le volume d'un œuf.
רַבִּי אָבִין וְרַבִּי מְיָישָׁא, חַד אָמַר: מִקְצָתוֹ חִישֵּׁב עָלָיו.
Et l'un [des deux Sages] dit : C'est un cas où l'on n'a l'intention de manger aucune partie des résidus de viande. Mais une bête a arraché une partie des résidus adhérents à l'écorce — et cette partie conserve donc son statut d'aliment. Et le couteau a sectionné une autre partie des résidus — et on a donc annulé son statut d'aliment pour cette partie. Puisqu'on ne sait pas quelle partie a été sectionnée par un couteau et quelle partie l'a été par une bête, les résidus eux-mêmes ne sont pas susceptibles d'impureté [à cause du doute], mais la partie arrachée par la bête se combine avec la viande pour atteindre le volume d'un œuf.
וְחַד אָמַר: מִקְצָתוֹ פְּלָטַתּוּ חַיָּה, וּמִקְצָתוֹ פְּלָטַתּוּ סַכִּין.
§ La michna a déclaré que les cornes se combinent avec la chair pour former le volume réglementaire d'un œuf requis pour transmettre l'impureté alimentaire. La Guemara note qu'il est enseigné dans une michna ailleurs (Téharoth 1, 2) : « Le bec et les griffes d'un oiseau qui entrent en contact avec une créature rampante peuvent contracter l'impureté, transmettre l'impureté à la nourriture, et se combiner avec la chair attachée pour constituer la mesure requise pour transmettre l'impureté. » La Guemara demande : Pourquoi le bec se combine-t-il avec la chair pour transmettre l'impureté ? Ce n'est que du « bois » [incomestible] !
תְּנַן הָתָם: הַחַרְטוֹם וְהַצִּפׇּרְנַיִם מִיטַּמְּאִין וּמְטַמְּאִין וּמִצְטָרְפִין. חַרְטוֹם – עֵץ בְּעָלְמָא הוּא!
Rabbi Éléazar dit : La michna traite du demi-bec inférieur [la mandibule inférieure]. La Guemara objecte : La mandibule inférieure est aussi du « bois » ! Rav Pappa dit : La michna parle de la partie inférieure du demi-bec supérieur [c'est-à-dire la membrane à l'intérieur de la bouche qui est attachée au bec supérieur].
אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר: בְּחַרְטוֹם תַּחְתּוֹן. תַּחְתּוֹן נָמֵי עֵץ בְּעָלְמָא הוּא! אָמַר רַב פָּפָּא: תַּחְתּוֹן שֶׁל עֶלְיוֹן.
Chullin 121a
100%
חולין קכ״א אמַסֶּכֶת חוּלִּין