AccueilÉtudeTanakhBibliothèqueSujetsParachaDivrei TorahRabbanimSagesHistoireÀ proposMes favorisFaire un don
Retour

Traité Berakhot

9a

Étude de Berakhot 9a

Étude de la Guémara 9a

Guémara
La Guemara répond : non, il n'y a pas de contradiction. En réalité, le moment juste avant le lever du soleil est considéré comme jour ; et s'il est ici appelé « nuit », c'est parce qu'il y a des gens qui dorment encore à cette heure-là — de sorte que, en cas de besoin, ce moment peut être qualifié de « bechokhbekha » [« quand tu te couches »], bien qu'il fasse déjà jour.
לָא, לְעוֹלָם יְמָמָא הוּא, וְהַאי דְּקָרוּ לֵיהּ ״לֵילְיָא״ — דְּאִיכָּא אִינָשֵׁי דְּגָנוּ בְּהַהִיא שַׁעְתָּא.
Rabbi A'ha, fils de Rabbi 'Hanina, dit que Rabbi Yehochoua ben Lévi dit : la halakha est conforme à l'opinion de Rabbi Chimon, qui l'a dite au nom de Rabbi Akiva. Rabbi Zéra dit : à condition qu'il ne récite pas aussi « Hachkivénou » [« Fais-nous coucher »] après avoir récité le Chéma du soir avant le lever du soleil ; car la berakha « Fais-nous coucher » est une prière demandant de dormir en paix, ce qui est déplacé le matin.
אָמַר רַבִּי אַחָא בְּרַבִּי חֲנִינָא, אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי: הֲלָכָה כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן שֶׁאָמַר מִשּׁוּם רַבִּי עֲקִיבָא. אָמַר רַבִּי זֵירָא: וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יֹאמַר ״הַשְׁכִּיבֵנוּ״.
C'est ainsi que la halakha fut enseignée à la maison d'étude. Cependant, lorsque Rav Yits'hak bar Yossef vint de Erets Israël — où vivait Rabbi Yehochoua ben Lévi — en Babylonie, il dit que cette décision, que Rabbi A'ha, fils de Rabbi 'Hanina, attribuait à Rabbi Yehochoua ben Lévi, n'avait pas été énoncée explicitement par Rabbi Yehochoua ben Lévi. Elle fut plutôt déduite : on conclut qu'il tenait la halakha conforme à l'opinion de Rabbi Chimon, qui l'a dite au nom de Rabbi Akiva, par inférence.
כִּי אֲתָא רַב יִצְחָק בַּר יוֹסֵף, אֲמַר: הָא דְּרַבִּי אַחָא בְּרַבִּי חֲנִינָא אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי, לָאו בְּפֵירוּשׁ אִיתְּמַר, אֶלָּא מִכְּלָלָא אִיתְּמַר.
L'incident fut le suivant : ce couple de Sages s'enivra aux noces du fils de Rabbi Yehochoua ben Lévi et s'endormit avant d'avoir récité le Chéma du soir. À leur réveil, l'aube était déjà passée. Ils vinrent devant Rabbi Yehochoua ben Lévi et lui demandèrent s'ils pouvaient encore réciter le Chéma du soir. Il leur dit : Rabbi Chimon est digne de confiance pour s'appuyer sur lui dans des circonstances pressantes. Rabbi Yehochoua ben Lévi ne statua pas conformément à l'opinion de Rabbi Chimon ; et, en l'absence de circonstances pressantes, on ne peut s'appuyer sur cette décision.
דְּהָהוּא זוּגָא דְּרַבָּנַן דְּאִשְׁתַּכּוּר בְּהִלּוּלָא דִּבְרֵיהּ דְּרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי. אֲתוֹ לְקַמֵּיהּ דְּרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי, אֲמַר: כְּדַאי הוּא רַבִּי שִׁמְעוֹן לִסְמוֹךְ עָלָיו בִּשְׁעַת הַדְּחָק.
« Il arriva que ses fils revinrent, etc. » : la Michna rapporte qu'il y eut un fait où les fils de Rabban Gamliel revinrent très tard d'une salle de noces, et qu'ils demandèrent à leur père s'il leur était permis de réciter le Chéma après minuit.
מַעֲשֶׂה שֶׁבָּאוּ בָּנָיו וְכוּ׳:
La Guemara demande : et jusqu'à présent, n'avaient-ils pas entendu cette halakha de Rabban Gamliel ? Ignoraient-ils qu'il tenait qu'il est permis de réciter le Chéma du soir après minuit ?
וְעַד הַשְׁתָּא לָא שְׁמִיעַ לְהוּ הָא דְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל?!
La Guemara répond que les fils de Rabban Gamliel ne lui demandaient pas son opinion. Ils lui dirent plutôt ceci : les Sages sont-ils en désaccord de fond avec toi sur cette halakha, tenant que le Chéma ne peut être récité que jusqu'à minuit ? Si c'est le cas, lorsqu'il y a désaccord entre un Sage isolé et de nombreux Sages, la halakha suit l'opinion du grand nombre ; nous devrions donc, en pratique, suivre l'opinion des Sages. Ou bien, peut-être, les Sages tiennent-ils comme toi que le temps du Chéma du soir s'étend toute la nuit, et ce qu'ils disent — qu'il ne peut être récité que jusqu'à minuit — vise à éloigner l'homme de la transgression ? Si cette seconde hypothèse est vraie, alors, en cas de circonstances atténuantes, on peut réciter le Chéma du soir après minuit. Rabban Gamliel répondit à ses fils : les Sages s'accordent avec moi, et vous êtes encore tenus de réciter le Chéma. Les Sages disent que le Chéma ne peut être récité que jusqu'à minuit afin d'éloigner l'homme de la transgression ; mais, après coup, même les Sages permettent de le réciter après minuit.
הָכִי קָאָמְרִי לֵיהּ: רַבָּנַן פְּלִיגִי עִילָּווֹךְ, וְיָחִיד וְרַבִּים, הֲלָכָה כְּרַבִּים, אוֹ דִּלְמָא רַבָּנַן כְּווֹתָךְ סְבִירָא לְהוּ, וְהַאי דְּקָאָמְרִי ״עַד חֲצוֹת״ — כְּדֵי לְהַרְחִיק אָדָם מִן הָעֲבֵירָה. אָמַר לְהוּ: רַבָּנָן כְּווֹתִי סְבִירָא לְהוּ, וְחַיָּיבִין אַתֶּם. וְהַאי דְּקָאָמְרִי ״עַד חֲצוֹת״ — כְּדֵי לְהַרְחִיק אָדָם מִן הָעֲבֵירָה.
Nous avons appris dans la Michna que Rabban Gamliel dit à ses fils : et cela ne concerne pas seulement la halakha de la récitation du Chéma, mais plutôt, partout où les Sages ont dit « jusqu'à minuit », la mitsva peut être accomplie jusqu'à l'aube.
וְלֹא זוֹ בִּלְבַד אָמְרוּ, אֶלָּא וְכוּ׳:
La Guemara s'interroge sur la formulation de la MISHNA : Rabban Gamliel dit-il donc « jusqu'à minuit », pour qu'on enseigne : « et cela ne concerne pas seulement » ? Rabban Gamliel ne restreint pas le temps de la récitation du Chéma jusqu'à minuit ; pourquoi donc dit-il « et cela ne concerne pas seulement », ce qui laisse entendre qu'il souscrit à cette rigueur ?
וְרַבָּן גַּמְלִיאֵל מִי קָאָמַר ״עַד חֲצוֹת״ דְּקָתָנֵי ״וְלֹא זוֹ בִּלְבַד אָמְרוּ״?
La Guemara explique que voici ce que Rabban Gamliel dit à ses fils : même selon les Sages, qui disent que la mitsva ne peut être accomplie que jusqu'à minuit, l'obligation biblique d'accomplir la mitsva se prolonge jusqu'à l'aube ; et ce qu'ils disent — qu'elle ne peut être récitée que jusqu'à minuit — vise à éloigner l'homme de la transgression.
הָכִי קָאָמַר לְהוּ רַבָּן גַּמְלִיאֵל לִבְנֵיהּ: אֲפִילּוּ לְרַבָּנַן דְּקָאָמְרִי ״עַד חֲצוֹת״, מִצְוָתָהּ עַד שֶׁיַּעֲלֶה עַמּוּד הַשַּׁחַר. וְהַאי דְּקָא אָמְרִי עַד חֲצוֹת — כְּדֵי לְהַרְחִיק אָדָם מִן הָעֲבֵירָה.
Dans la Michna, Rabban Gamliel cite plusieurs cas où une mitsva peut être accomplie jusqu'à l'aube ; parmi eux, la combustion des graisses et des membres sur l'autel.
הֶקְטֵר חֲלָבִים וְכוּ׳.
La Guemara remarque : dans notre Michna, la consommation des sacrifices de Pessa'h n'a pas été enseignée parmi les mitsvot qui peuvent être accomplies jusqu'à l'aube, ce qui indique que la mitsva de manger le sacrifice de Pessa'h ne se prolonge pas jusqu'à l'aube.
וְאִילּוּ אֲכִילַת פְּסָחִים לָא קָתָנֵי.
Berakhot 9a
100%
ברכות ט׳ אמַסֶּכֶת בְּרָכוֹת