AccueilÉtudeTanakhBibliothèqueSujetsParachaDivrei TorahRabbanimSagesHistoireÀ proposMes favorisFaire un don
Retour

Traité Bechorot

4a

Étude de Bechorot 4a

Étude de la Guémara 4a

Guémara
GUEMARA : En déclarant: Si les prêtres et les Lévites ont exempté les premiers-nés et les ânes des Israélites dans le désert d'être comptés comme premiers-nés, la mishna indique que les prêtres et les Lévites eux-mêmes ont exempté les animaux. La Guemara demande donc: ont-ils exonéré les premiers-nés et les ânes? En ce qui concerne une personne, c'est-à-dire le premier-né israélite, la personne, c'est-à-dire les prêtres et les Lévites, les a rendus exemptés. Mais en ce qui concerne un animal, c'est-à-dire les ânes premiers-nés des Israélites, l'animal, c'est-à-dire les brebis des prêtres et des Lévites, les rendait exemptés, comme il est écrit: « Prenez les Lévites en échange de tous les premiers-nés des enfants d'Israël, et l'animal des Lévites en échange de leurs animaux » (Nombres 3:45).
גְּמָ׳ אִינְהוּ פָּטְרִי?! אָדָם — אָדָם פָּטַר, בְּהֵמָה — בְּהֵמָה פָּטְרָה, דִּכְתִיב: ״קַח אֶת הַלְוִיִּם תַּחַת בְּכוֹר בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל וְאֶת בֶּהֱמַת הַלְוִיִּם תַּחַת בְּהֶמְתָּם״!
La Guemara répond: Abaye dit que voici ce que dit la MISHNA : Les animaux premiers-nés des prêtres et des Lévites sont exemptés du statut de premier-né, et cela découle d'une inférence a fortiori: Si les animaux des Lévites, c'est-à-dire les moutons des prêtres et des Lévites, ont abrogé le statut de premier-né des animaux des Israélites dans le désert, il est tout à fait logique que les moutons des prêtres et des Lévites rendent le statut de premier-né des prêtres. et les ânes premiers-nés des Lévites furent abrogés.
אָמַר אַבָּיֵי, הָכִי קָאָמַר: כֹּהֲנִים וּלְוִיִּם פְּטוּרִין בְּהֶמְתָּם מִקַּל וְחוֹמֶר — אִם הִפְקִיעָה בְּהֶמְתָּם שֶׁל לְוִיִּם בְּהֵמָה שֶׁל יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר, דִּין הוּא שֶׁתַּפְקִיעַ אֶת שֶׁל עַצְמָן.
Rava lui dit: Comment pouvez-vous interpréter l'inférence a fortiori de la mishna comme faisant référence aux animaux des prêtres et des Lévites? Mais n’enseigne-t-il pas: eux, c’est-à-dire les prêtres et les Lévites, ont exempté les premiers-nés et les ânes des Israélites? La référence concerne clairement les prêtres et les Lévites eux-mêmes, et non leurs animaux.
אֲמַר לֵיהּ רָבָא: וְהָא ״פָּטְרוּ״ אִינְהוּ קָתָנֵי!
De plus, si leurs animaux sont exemptés en raison de cette déduction a fortiori, alors les prêtres et les Lévites devraient être exemptés même de la halakhot relative au premier-né mâle d'un animal casher, car leurs animaux casher premiers-nés rendaient les animaux casher premiers-nés des Israélites exemptés du statut de premier-né. Pourquoi avons-nous appris dans la Michna (13a): Les prêtres et les Lévites n'étaient pas exemptés de la mitsva du premier-né mâle d'un animal casher; au contraire, ils étaient exemptés uniquement de la rédemption du fils premier-né et de l'âne premier-né?
וְעוֹד, אִם אִיתָא, אֲפִילּוּ מִבְּכוֹר בְּהֵמָה טְהוֹרָה נִפַּטְרוּ! אַלְּמָה תְּנַן: לֹא נִפְטְרוּ מִבְּכוֹר בְּהֵמָה טְהוֹרָה, אֶלָּא מִפִּדְיוֹן הַבֵּן וּפֶטֶר חֲמוֹר?
Au contraire, Rava a dit que c'est ce que la mishna enseigne: les prêtres et les Lévites se sont rendus exemptés, et cela découle d'une inférence a fortiori: si la sainteté des Lévites a abrogé la sainteté du premier-né des Israélites dans le désert, ne devrait-elle pas abroger la sainteté des premiers-nés Lévites eux-mêmes?
אֶלָּא אָמַר רָבָא, הָכִי קָתָנֵי: כֹּהֲנִים וּלְוִיִּם פָּטְרוּ הֵן עַצְמָן מִקַּל וָחוֹמֶר, אִם הִפְקִיעָה קְדוּשָּׁתָן שֶׁל לְוִיִּם קְדוּשַּׁת שֶׁל יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר, לֹא יַפְקִיעַ אֶת שֶׁל עַצְמָן?
La Guemara demande: Nous avons trouvé une source pour la halakha selon laquelle le statut personnel des Lévites en tant que premiers-nés est abrogé; d'où vient-on que leurs animaux non casher, c'est-à-dire les ânes, n'ont pas le statut de premiers-nés? La Guemara répond que le verset déclare: « Mais vous rachèterez le premier-né de l’homme, et vous rachèterez le premier-né des animaux non casher » (Nombres 18: 15). Le statut de premier-né humain est juxtaposé à celui d’animal non casher, d’où découle le principe suivant: tout ce qui s’applique au fils aîné d’une femme s’applique au premier-né d’un animal non casher, et tout ce qui ne s’applique pas au fils aîné d’une femme ne s’applique pas à un animal non casher. Par conséquent, tout comme le statut de premier-né ne s’applique pas aux Lévites, il ne s’applique pas non plus à leurs ânes, et ils n’ont pas besoin d’être rachetés.
אַשְׁכְּחַן אָדָם, בְּהֵמָה טְמֵאָה מְנָלַן? אָמַר קְרָא: ״אַךְ פָּדֹה תִפְדֶּה אֵת בְּכוֹר הָאָדָם וְאֵת בְּכוֹר הַבְּהֵמָה הַטְּמֵאָה תִּפְדֶּה״, כֹּל שֶׁיֶּשְׁנוֹ בִּבְכוֹר אָדָם — יֶשְׁנוֹ בִּבְכוֹר בְּהֵמָה טְמֵאָה, וְכֹל שֶׁאֵינוֹ בִּבְכוֹר אָדָם — אֵינוֹ בִּבְכוֹר בְּהֵמָה טְמֵאָה.
Rav Safra dit à Abaye: Selon votre opinion, que vous dites que les animaux des Lévites n'avaient pas le statut de premier-né en raison de l'inférence a fortiori, alors en ce qui concerne un Lévite qui avait un agneau, ce qui a abrogé le caractère sacré des ânes premiers-nés des Israélites, que le statut de premier-né de ses animaux soit abrogé. Mais à l’égard de celui qui n’avait pas d’agneau qui abrogerait leur caractère sacré, le statut de ses animaux ne devrait pas être abrogé.
אֲמַר לֵיהּ רַב סָפְרָא לְאַבָּיֵי: לְדִידָךְ דְּאָמְרַתְּ בְּהֶמְתָּם, בֶּן לֵוִי דַּהֲוָה לֵיהּ שֶׂה דְּאַפְקַע — לַיפְקַע, דְּלָא הֲוָה לֵיהּ שֶׂה דְּלַיפְקַע — לָא לַיפְקַע!
Rav Safra a posé une question supplémentaire à Abaye: selon vous et Rava, puisque vous convenez que les premiers-nés Lévites eux-mêmes étaient exemptés du statut de premier-né parce qu'ils ont abrogé la sainteté des premiers-nés israélites, on devrait conclure que seul un premier-né Lévite âgé d'au moins un mois, qui a abrogé le caractère sacré des premiers-nés israélites (voir Nombres 3:15), devrait voir son propre statut de premier-né abrogé. Mais les premiers-nés des Lévites âgés de moins d'un mois, qui n'ont pas abrogé le caractère sacré des premiers-nés israélites, ne devraient pas voir leur propre statut de premier-né abrogé.
בֵּין לְדִידָךְ, בֵּין לְרָבָא, בֶּן חֹדֶשׁ דְּאַפְקַע — לַיפְקַע, פָּחוֹת מִבֶּן חֹדֶשׁ דְּלָא אַפְקַע — לָא לַיפְקַע!
De plus, le caractère sacré du fils premier-né d’une Lévite mariée à un Israélite ne devrait pas être abrogé, car les femmes ne faisaient pas partie des Lévites qui étaient échangés contre le premier-né israélite. Pourquoi alors Rav Adda bar Ahava dit-il: Concernant une Lévite qui a accouché, son fils aîné est exempté de l'obligation de donner cinq pièces de séla au prêtre pour qu'il soit racheté?
לְוִיָּה לָא תַּיפְקַע? אַלְּמָה אָמַר רַב אַדָּא בַּר אַהֲבָה: לְוִיָּה שֶׁיָּלְדָה — בְּנָהּ פָּטוּר מֵחֲמֵשׁ סְלָעִים?
La Guemara répond à la dernière question: Cela n’est pas difficile, car cela est conforme à la déclaration de Mar, fils du Rav Yossef, au nom de Rava, qui dit: Le fait que la Torah déclare à propos du caractère sacré du premier-né: « Premier-né du ventre » (Exode 13:12), indique que le Miséricordieux fait dépendre les obligations du statut de premier-né du fait d’être le premier-né du ventre de sa mère, c’est-à-dire de la mère. Par conséquent, le statut de Lévite de la mère suffit à exempter l’enfant du statut de premier-né.
הָא לָא קַשְׁיָא, כִּדְמָר בְּרֵיהּ דְּרַב יוֹסֵף מִשְּׁמֵיהּ דְּרָבָא, דְּאָמַר: ״פֶּטֶר רֶחֶם״ בְּפֶטֶר רֶחֶם תְּלָה רַחֲמָנָא.
Rav Safra a de nouveau contesté les opinions d'Abaye et de Rava: Et Aaron, qui n'était pas inclus dans ce décompte des Lévites lorsqu'ils ont été comparés au nombre des premiers-nés israélites et rachetés de leur sainteté en tant que premiers-nés, ne devrait pas voir son propre statut de premier-né abrogé. Comme il est enseigné dans une baraïta: Pourquoi des points apparaissent-ils sur le mot « Aaron » dans le verset du livre des Nombres: « Tous les Lévites dénombrés, que Moïse et Aaron ont dénombrés » (Nombres 3:39)? C'est pour démontrer qu'il n'était pas inclus dans ce décompte des Lévites.
וְאַהֲרֹן שֶׁלֹּא הָיָה בְּאוֹתוֹ מִנְיָן — לָא לַיפְקַע! דְּתַנְיָא: לָמָּה נָקוּד עַל ״אַהֲרֹן״ שֶׁבְּחוֹמֶשׁ הַפְּקוּדִים — שֶׁלֹּא הָיָה בְּאוֹתוֹ מִנְיָן.
La Guemara répond que le verset dit: « Les Lévites » (Nombres 3:45), pour enseigner que tous les Lévites étaient juxtaposés les uns aux autres. Par conséquent, même un Lévite premier-né qui n’abrogeait pas lui-même la sainteté des premiers-nés israélites était néanmoins abrogé de sa propre sainteté de premier-né.
אָמַר קְרָא: ״הַלְוִיִּם״, הוּקְשׁוּ כׇּל הַלְוִיִּם זֶה לָזֶה.
Bechorot 4a
100%
בכורות ד׳ אמַסֶּכֶת בְּכוֹרוֹת