AccueilÉtudeTanakhBibliothèqueSujetsParachaDivrei TorahRabbanimSagesHistoireÀ proposMes favorisFaire un don
Retour

Traité Bava Kamma

7a

Étude de Bava Kamma 7a

Étude de la Guémara 7a

Guémara
Et la halakha d'un créancier est de collecter uniquement sur des terres de qualité intermédiaire, et non sur des terres de qualité supérieure.
וּבַעַל חוֹב בְּבֵינוֹנִית!
Et si vous dites que Rabbi Akiva soutient qu’un créancier peut également recouvrer l’argent qui lui est dû sur des terres de qualité supérieure, il reste une difficulté; la conclusion a fortiori peut encore être réfutée de la manière suivante: qu’est-ce qui est remarquable chez un créancier ordinaire? Il se distingue par le fait que la Torah a renforcé son pouvoir en matière de paiement des dommages, car une personne ordinaire peut percevoir le paiement de dommages-intérêts pour une perte ou un préjudice causé par le bœuf d’autrui. Mais pouvez-vous en dire autant du trésor des biens consacrés du Temple, à l'égard duquel la Torah a affaibli son pouvoir en matière de paiement des dommages, ne lui permettant pas de percevoir une telle compensation? Par conséquent, même si un créancier recouvre des terres de qualité supérieure, il ne s’ensuit pas nécessairement qu’un trésorier du Temple le ferait également. Il apparaît donc que la déduction a fortiori du rabbin Akiva ne fait pas référence au cas de celui qui donne de l’argent au Temple.
וְכִי תֵּימָא סָבַר רַבִּי עֲקִיבָא: בַּעַל חוֹב נָמֵי בְּעִידִּית; אִיכָּא לְמִיפְרַךְ: מָה לְבַעַל חוֹב – שֶׁכֵּן יִפָּה כֹּחוֹ בְּנִזָּקִין, תֹּאמַר בְּהֶקְדֵּשׁ – שֶׁהוֹרַע כֹּחוֹ בְּנִזָּקִין!
La Guemara rejette cela: En réalité, nous pouvons expliquer qu'il s'agit ici d'un cas où notre bœuf a encorné un bœuf qui est une propriété consacrée. Et quant à ce qui vous a posé difficulté dans cette explication, à savoir que le Miséricordieux déclare: « Le bœuf d’autrui » (Exode 21:35), ce qui indique que la responsabilité n’est engagée que pour avoir endommagé le bœuf d’autrui mais pas pour un bœuf consacré au Temple, Rabbi Akiva n’est pas d’accord avec cette interprétation et se conforme à l’opinion de Rabbi Shimon ben Menasya.
לְעוֹלָם דִּנְגַח תּוֹרָא דִידַן לְתוֹרָא דְהֶקְדֵּשׁ. וּדְקָא קַשְׁיָא לָךְ: ״שׁוֹר רֵעֵהוּ״ אָמַר רַחֲמָנָא – וְלֹא שׁוֹר שֶׁל הֶקְדֵּשׁ; רַבִּי עֲקִיבָא סָבַר לַהּ כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן מְנַסְיָא –
Comme il est enseigné dans une baraïta: Rabbi Shimon ben Menasya dit: Si un bœuf qui est une propriété consacrée encorne un bœuf appartenant à une personne ordinaire [hedyot], le trésor du Temple est exonéré de toute responsabilité. En revanche, dans le cas d'un bœuf appartenant à une personne ordinaire qui a encorné un bœuf qui est une propriété consacrée, que le bœuf qui a encorné l'autre bœuf soit un bœuf inoffensif, c'est-à-dire un bœuf sans antécédents cohérents de dommages avec l'intention de blesser, ou qu'il s'agisse d'un bœuf prévenu, c'est-à-dire un bœuf dont le propriétaire a été prévenu parce que son bœuf avait déjà encorné un autre bœuf trois fois, le propriétaire du bœuf. paie l'intégralité du coût des dommages.
דְּתַנְיָא, רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן מְנַסְיָא אוֹמֵר: שׁוֹר שֶׁל הֶקְדֵּשׁ שֶׁנָּגַח שׁוֹר שֶׁל הֶדְיוֹט – פָּטוּר; שׁוֹר שֶׁל הֶדְיוֹט שֶׁנָּגַח שׁוֹר שֶׁל הֶקְדֵּשׁ, בֵּין תָּם בֵּין מוּעָד – מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם.
La Guemara demande: Si oui, d'où savez-vous que Rabbi Akiva et Rabbi Yishmael sont en désaccord sur le cas où la terre de qualité supérieure appartenant à la partie lésée et la terre de qualité inférieure appartenant à celui qui est responsable du dommage sont de qualité égale, et le responsable du dommage possède également une terre de qualité supérieure, comme le différend a été précédemment interprété par Rav Aḥa bar Ya'akov? Peut-être que tout le monde, y compris Rabbi Akiva, est d'accord sur le fait que nous évaluons la valeur de la terre de la partie lésée, et ici ils ne sont pas d'accord en ce qui concerne le différend entre Rabbi Shimon ben Menasya et les rabbins.
אִי הָכִי, רַבִּי יִשְׁמָעֵאל וְרַבִּי עֲקִיבָא – מִמַּאי דִּבְעִידִּית דְּנִיזָּק וְזִיבּוּרִית דְּמַזִּיק פְּלִיגִי? דִּלְמָא דְּכוּלֵּי עָלְמָא בִּדְנִיזָּק שָׁיְימִינַן, וְהָכָא בִּפְלוּגְתָּא דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן מְנַסְיָא וְרַבָּנַן קָמִפַּלְגִי –
La Guemara explique: Rabbi Akiva soutient, conformément à l'avis de Rabbi Shimon ben Menasya, qu'en cas de dommage causé par le bœuf d'une personne ordinaire aux biens du trésor du Temple, l'indemnisation est collectée sur un terrain de qualité supérieure appartenant au responsable du dommage. Et Rabbi Yishmael soutient, conformément à l'opinion des rabbins, que le propriétaire du bœuf n'assume aucune responsabilité. En d’autres termes, peut-être dans la baraïta relatant le différend entre Rabbi Yishmael et Rabbi Akiva (voir 6b), Rabbi Yishmael a d’abord enseigné que la terre est évaluée en fonction de la qualité des terres de la partie lésée, puis, bien que cela ne soit pas explicite dans la baraïta, il a continué à exprimer son opinion selon laquelle le trésor du Temple est incapable de recouvrer les dommages. En conséquence, on peut comprendre que Rabbi Akiva a d’abord exprimé son accord concernant l’évaluation des terres, puis a contesté l’opinion de Rabbi Yishmael concernant le trésor du Temple.
רַבִּי עֲקִיבָא סָבַר כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן מְנַסְיָא, וְרַבִּי יִשְׁמָעֵאל סָבַר כְּרַבָּנַן!
La Guemara rejette cette suggestion: S’il s’agit là d’un désaccord, alors quel est le sens de la déclaration de Rabbi Akiva: Le verset vient uniquement pour permettre aux personnes lésées de percevoir une compensation sur des terres de qualité supérieure? Cela indique que Rabbi Akiva n’est pas d’accord sur la manière de comprendre ce verset.
אִם כֵּן, מַאי ״לֹא בָּא הַכָּתוּב״?
Et en outre, si le sujet est le trésor du Temple, que signifie: Et au moyen d'une inférence a fortiori, on peut en déduire que le trésor du Temple des biens consacrés collecte des terres de qualité supérieure. Si, comme cela a été suggéré, Rabbi Akiva soutient l’opinion de Rabbi Shimon ben Menasya, alors il soutient que les dommages causés aux biens consacrés sont traités de manière plus stricte que les dommages causés aux biens d’autrui, dans la mesure où si son bœuf endommage des biens consacrés, on est responsable du coût total des dommages même si le bœuf était considéré comme inoffensif. Si les dommages causés aux biens consacrés sont traités de manière plus stricte, il n’y a aucune base pour en tirer une conclusion a fortiori.
וְעוֹד, מַאי ״קַל וָחוֹמֶר לַהֶקְדֵּשׁ״?
Et de plus, Rav Ashi n’a-t-il pas dit: C’est enseigné explicitement dans une baraïta: Le verset: « Il paiera le meilleur de son champ et le meilleur de sa vigne » (Exode 22: 4), enseigne que l’évaluation porte sur le meilleur du champ de la personne lésée et sur le meilleur de la vigne de la personne lésée. C'est la déclaration du rabbin Yishmael. Rabbi Akiva dit: L'évaluation porte sur le meilleur du champ du responsable du dommage, et sur le meilleur du vignoble du responsable du dommage. Cela indique clairement que, selon le rabbin Akiva, l'indemnisation est collectée sur les terres de qualité supérieure appartenant au responsable des dommages.
וְעוֹד, הָא אָמַר רַב אָשֵׁי, תַּנְיָא בְּהֶדְיָא: ״מֵיטַב שָׂדֵהוּ וּמֵיטַב כַּרְמוֹ יְשַׁלֵּם״ – מֵיטַב שָׂדֵהוּ שֶׁל נִיזָּק, וּמֵיטַב כַּרְמוֹ שֶׁל נִיזָּק, דִּבְרֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: מֵיטַב שָׂדֵהוּ שֶׁל מַזִּיק, וּמֵיטַב כַּרְמוֹ שֶׁל מַזִּיק.
§ La Guemara considère d'autres questions concernant la forme sous laquelle la restitution doit être payée: Abaye soulève une contradiction et l'adresse à Rava: Il est écrit: « Il paiera le meilleur de son champ et du meilleur de sa vigne » (Exode 22:4), ce qui indique que de sa terre de meilleure qualité, oui, il paiera, mais d'autre chose, non, il ne paiera pas.
רָמֵי לֵיהּ אַבָּיֵי לְרָבָא, כְּתִיב: ״מֵיטַב שָׂדֵהוּ וּמֵיטַב כַּרְמוֹ יְשַׁלֵּם״ – מֵיטַב אִין, מִידֵּי אַחֲרִינָא לָא;
Mais n’est-ce pas enseigné dans une baraïta: Le verset déclare: « Et si un homme ouvre une fosse, ou si un homme creuse une fosse sans la couvrir, et qu’un bœuf ou un âne y tombe, le propriétaire de la fosse paiera; il rendra de l’argent à ses propriétaires » (Exode 21:33-34)? Puisque le verset déclare: « Le propriétaire de la fosse paiera », le terme supplémentaire « il récompensera » est superflu. Il sert donc à inclure tout article valant de l’argent, et même le son, une marchandise relativement inférieure, comme formes valables de restitution.
וְהָתַנְיָא: ״יָשִׁיב״ – לְרַבּוֹת שָׁוֶה כֶּסֶף, וַאֲפִילּוּ סוּבִּין!
Rava résout la contradiction: ce n’est pas difficile. Ici, le terme « il récompensera » fait référence au cas où il paie de son propre gré, sans être traduit en justice, et il peut donc utiliser n'importe quelle forme de paiement. Ici, l'expression « du meilleur de son domaine » fait référence à un cas où il paie contre son gré, après que la partie lésée l'a poursuivi en justice. Puisqu'il a causé des problèmes supplémentaires à la personne lésée, celle-ci doit payer en utilisant ses terres de la meilleure qualité.
לָא קַשְׁיָא; כָּאן מִדַּעְתּוֹ, כָּאן בְּעַל כׇּרְחוֹ.
Bava Kamma 7a
100%
בבא קמא ז׳ אמַסֶּכֶת בָּבָא קַמָּא