AccueilÉtudeTanakhBibliothèqueSujetsParachaDivrei TorahRabbanimSagesHistoireÀ proposMes favorisFaire un don
Retour

Traité Bava Kamma

45b

Étude de Bava Kamma 45b

Étude de la Mishna & Guémara 45b

Qui dit qu'un locataire est considéré comme un dépositaire impayé au regard de sa responsabilité à l'égard du bien loué, qu'il enseigne que les dépositaires sont tenus d'indemniser le propriétaire, à l'exception du dépositaire impayé et du locataire.
דְּאָמַר: שׂוֹכֵר כְּשׁוֹמֵר חִנָּם דָּמֵי, לִיתְנֵי: חוּץ מִשּׁוֹמֵר חִנָּם וְהַשּׂוֹכֵר!
Et si cela est conforme à l'opinion de Rabbi Yehouda, qui dit qu'un locataire est considéré comme un dépositaire rémunéré, qu'il enseigne: À l'exception d'un dépositaire impayé, comme il le dit d'ailleurs; mais il devrait également préciser que dans le cas où les bœufs sont prévenus, ils sont tous exemptés du paiement de la rançon, comme le dit Rabbi Yehouda dans la Michna suivante, qu'un bœuf prévenu ne nécessite qu'un niveau de protection réduit. Par conséquent, cette baraïta ne semble pas être conforme à l’opinion des deux tannas.
וְאִי כְּרַבִּי יְהוּדָה, דְּאָמַר: שׂוֹכֵר כְּנוֹשֵׂא שָׂכָר דָּמֵי – נִיתְנֵי: ״חוּץ מִשּׁוֹמֵר חִנָּם, וְכוּלָּן בְּמוּעָדִין פְּטוּרִין לְעִנְיַן כּוֹפֶר״!
Rav Houna bar Ḥinnana a dit: Conformément à l'opinion de qui est cette baraïta? Cela est conforme à l'opinion du rabbin Eliezer, qui dit qu'un bœuf n'a aucune protection suffisante autre que de l'abattre avec un couteau; c'est-à-dire qu'il n'existe aucun degré de protection qui exonère le propriétaire du bœuf, ou dans le contexte du baraïta, le dépositaire, de toute responsabilité si le bœuf cause des dommages ou tue. Et en ce qui concerne le locataire, la baraïta est conforme à l'avis du rabbin Yehuda, qui dit qu'un locataire est considéré comme un dépositaire rémunéré.
אָמַר רַב הוּנָא בַּר חִינָּנָא: הָא מַנִּי – רַבִּי אֱלִיעֶזֶר הִיא, דְּאָמַר: אֵין לוֹ שְׁמִירָה אֶלָּא סַכִּין; וּלְעִנְיַן שׂוֹכֵר סָבַר לַהּ כְּרַבִּי יְהוּדָה, דְּאָמַר: שׂוֹכֵר כְּנוֹשֵׂא שָׂכָר דָּמֵי.
Abaye a dit: En fait, la baraïta est conforme à l'opinion du rabbin Meir; et c'est ainsi que Rabba bar Avuh a renversé les deux opinions et enseigné: Comment un locataire paie-t-il? Autrement dit, quel est son degré de responsabilité? Rabbi Meir dit: Comme un dépositaire rémunéré. Rabbi Yehouda dit: Comme un dépositaire impayé.
אַבָּיֵי אָמַר: לְעוֹלָם כְּרַבִּי מֵאִיר – וְכִדְמַחְלִיף רַבָּה בַּר אֲבוּהּ, וְתָנֵי: שׂוֹכֵר כֵּיצַד מְשַׁלֵּם? רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: כְּשׁוֹמֵר שָׂכָר, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: כְּשׁוֹמֵר חִנָּם.
§ Rabbi Elazar dit: Si le propriétaire a confié son bœuf à un dépositaire impayé, si le bœuf a causé des dommages, le dépositaire est tenu de payer des dommages et intérêts; mais si le bœuf a été blessé, il en est exempté.
אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר: מָסַר שׁוֹרוֹ לְשׁוֹמֵר חִנָּם, הִזִּיק – חַיָּיב, הוּזַּק – פָּטוּר.
Les Sages dirent: Quelles sont les circonstances? Si Rabbi Elazar faisait référence à un dépositaire qui acceptait la responsabilité de l'empêcher de causer des dommages, même si le bœuf était blessé, il devrait en être responsable. Et s'il faisait référence à un dépositaire qui n'a pas accepté la responsabilité de l'empêcher de causer des dommages, même si cela cause des dommages, il devrait être exonéré de paiement.
אָמְרִי: הֵיכִי דָמֵי? אִי דְּקַבֵּיל עֲלֵיהּ שְׁמִירַת נְזָקָיו – אֲפִילּוּ הוּזַּק נָמֵי לִיחַיֵּיב! וְאִי דְּלָא קַבֵּיל עֲלֵיהּ שְׁמִירַת נְזָקָיו – אֲפִילּוּ הִזִּיק נָמֵי לִיפְּטַר!
Rava a dit: En fait, Rabbi Elazar faisait référence à un cas où il a accepté la responsabilité de l'empêcher de causer des dommages; mais ici nous avons affaire à un cas où le dépositaire a reconnu que le bœuf était un bœuf encorné, et dans ce cas la manière normale des choses est que le dépositaire a accepté sur lui-même la responsabilité de le sauvegarder afin qu'il n'aille pas blesser autrui, puisqu'il savait que c'était dangereux. Mais il ne lui venait probablement pas à l’esprit que d’autres bœufs viendraient le blesser. Il n’a donc pas accepté la responsabilité de se prémunir contre un tel événement.
אָמַר רָבָא: לְעוֹלָם שֶׁקִּיבֵּל עָלָיו שְׁמִירַת נְזָקָיו, וְהָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן – כְּגוֹן שֶׁהִכִּיר בּוֹ שֶׁהוּא נַגְחָן. וּסְתָמָא דְּמִילְּתָא, דְּלָא אָזֵיל אִיהוּ וּמַזִּיק אַחֲרִינֵי – קַבֵּיל עֲלֵיהּ, דְּאָתֵי אַחֲרִינֵי וּמַזְּקִי לֵיהּ לְדִידֵיהּ – לָא אַסֵּיק אַדַּעְתֵּיהּ.
Mishna 1
MISHNA : Si le propriétaire du bœuf l'a attaché avec des rênes à une clôture ou a verrouillé la porte devant lui d'une manière appropriée, mais que le bœuf est néanmoins sorti et a causé des dommages, que le bœuf soit inoffensif ou prévenu, le propriétaire est responsable, car cela n'est pas considéré comme une précaution suffisante pour éviter les dommages; c'est la déclaration du rabbin Meir.
מַתְנִי׳ קְשָׁרוֹ בְּעָלָיו בְּמוֹסֵרָה וְנָעַל בְּפָנָיו כָּרָאוּי, וְיָצָא וְהִזִּיק – אֶחָד תָּם וְאֶחָד מוּעָד חַיָּיב, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר.(משנה)
Le rabbin Yehuda dit que si le bœuf est inoffensif, le propriétaire est responsable même s'il l'a protégé de manière appropriée, puisque la Torah ne limite pas la protection requise pour un bœuf inoffensif. Mais si le bœuf est prévenu, le propriétaire est exempté de payer une indemnisation pour le dommage, comme il est indiqué dans le verset décrivant les dommages causés par un bœuf prévenu: « Et le propriétaire ne l'a pas sécurisé » (Exode 21:36), et ce bœuf qui était attaché avec des rênes ou derrière une porte verrouillée était sécurisé.
רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: תָּם חַיָּיב, וּמוּעָד פָּטוּר; שֶׁנֶּאֱמַר: ״וְלֹא יִשְׁמְרֶנּוּ בְּעָלָיו״ – וְשָׁמוּר הוּא זֶה.
Rabbi Eliezer dit: Un bœuf n'a aucune protection suffisante, si ce n'est de l'abattre avec un couteau; il n’existe aucun degré de protection qui exonère le propriétaire du bœuf de toute responsabilité.
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: אֵין לוֹ שְׁמִירָה אֶלָּא סַכִּין.
Guémara
GUEMARA : Quelle est la raison de l'opinion du rabbin Meir? Il soutient que les bœufs ordinaires ne sont pas présumés être sous sauvegarde, puisque leurs propriétaires ne les sauvegardent pas habituellement; et le Miséricordieux a déclaré dans la Torah que l'on sera responsable même des dommages causés par un bœuf inoffensif dans la mesure où cela nécessite au moins un niveau réduit de protection, comme avec des rênes. Le Miséricordieux déclara alors à propos d'un bœuf prévenu: « Et le propriétaire ne l'a pas sécurisé », pour indiquer qu'il ne suffit pas de lui fournir seulement un niveau de protection réduit, car cela nécessite une protection supérieure. Et le rabbin Meir tire cette exigence à l'égard d'un bœuf inoffensif d'une analogie verbale entre le terme encornage prononcé à propos d'un bœuf inoffensif et le terme encornage prononcé à propos d'un bœuf averti. Dans les deux cas, une protection supérieure est requise; sinon, le propriétaire est responsable.
גְּמָ׳ מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי מֵאִיר? קָסָבַר: סְתָם שְׁווֹרִים – לָאו בְּחֶזְקַת שִׁימּוּר קָיְימִי; וְאָמַר רַחֲמָנָא תָּם נִיחַיַּיב – דְּנִיבְעֵי לֵיהּ שְׁמִירָה פְּחוּתָה, הֲדַר אָמַר רַחֲמָנָא ״וְלֹא יִשְׁמְרֶנּוּ״ גַּבֵּי מוּעָד – דְּנִבְעֵי לֵיהּ שְׁמִירָה מְעוּלָּה; וְיָלֵיף נְגִיחָה לְתָם – נְגִיחָה לְמוּעָד.
En revanche, le rabbin Yehuda soutient que les bœufs ordinaires sont présumés faire l’objet d’un niveau de protection réduit. Puisque le Miséricordieux a néanmoins déclaré que même pour les dommages causés par un bœuf inoffensif, le propriétaire paierait, on peut en déduire qu'il nécessite une protection supérieure. Le Miséricordieux déclare alors à propos d'un bœuf prévenu: « Et le propriétaire ne l'a pas mis en sécurité », soulignant encore une fois qu'il faut lui fournir une protection supérieure. Il s'agit d'une amplification après une autre amplification, et le principe est qu'une amplification après une amplification n'est énoncée que pour en restreindre l'étendue. En conséquence, le verset exclut l'exigence d'une protection supérieure à l'égard d'un bœuf averti, et donc une protection réduite est suffisante pour exonérer le propriétaire de toute responsabilité.
רַבִּי יְהוּדָה סָבַר: סְתָם שְׁווֹרִים – בְּחֶזְקַת שִׁימּוּר קָיְימִי; אָמַר רַחֲמָנָא תָּם נְשַׁלֵּם, דְּנִיבְעֵי לֵיהּ שְׁמִירָה מְעוּלָּה; הֲדַר אָמַר רַחֲמָנָא ״וְלֹא יִשְׁמְרֶנּוּ״ גַּבֵּי מוּעָד – דְּנַעֲבֵיד לֵיהּ שְׁמִירָה מְעוּלָּה. הָוֵי רִיבּוּי אַחַר רִיבּוּי, וְאֵין רִיבּוּי אַחַר רִיבּוּי אֶלָּא לְמַעֵט – מִיעֵט הַכָּתוּב לִשְׁמִירָה מְעוּלָּה.
Bava Kamma 45b
100%
בבא קמא מ״ה במַסֶּכֶת בָּבָא קַמָּא